Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Лавси Андре - Полуангелы Полуангелы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Полуангелы - Лавси Андре - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

При этих словах Джерон вздрогнул и по его телу пробежала волна возбуждения. Башня несомненно была очень важна. Она что-то значила для него, хотя он сейчас и не понимал, что Иола заметила его оживление и поинтересовалась, в чем дело. Он описал свои чувства, которые испытал при упоминании о башне и попросил. Чтобы они поехали прямо к ней, чтобы он мог лучше её разглядеть. Йола была в восторге от его затеи и она согласилась.

– Город сейчас находиться под предводительством Райтиса, который заключил с Токином союз. Я не так уж и много недоброго слышала о Райтисе, но попасть в руки Токина было бы ужасно. Если нам ехать в город, то я должна достать для тебя менее подозрительную одежду, иначе твоё путешествие закончиться раньше, чем ты успеешь об этом подумать. У меня есть несколько друзей в северной части города, они раздобудут подходящую одежду для тебя. Когда мы подъедем ближе к городу, я тебя оставлю и поеду одна, а потом вернусь и все принесу тебе.

Они поехали дальше и поступили так, как сказала Йола. Город окружали крепостные стены и большинство домов не было видно. Он остался ждать на вершине большого холма.

К концу дня Йола вернулась с одеждой, которая пришлась ему как раз в пору. Здесь была также кольчуга и короткий меч. Джерону он показался тяжеловатым, но он вложил его в ножны, висевшие на поясе. Йола облачилась в длинный плащ, скрывавший ее фигуру. Потом они пошли по направлению к городским воротам и, вопреки ожиданиям, свободно прошли мимо стражи. Вскоре они стояли перед огромной башней Пандилекса, вершина которой терялась в низко плывущих облаках. Джерон почувствовал, что его тело влечет ко входу в башню и напрягся.

– В чем дело? – спросила Йола, заметив его усилия. Он рассказал ей о том, что его влекло против его воли. Может быть то, что башня сразу привлекла твоё внимание, служит тому, чтобы заманить тебя в ловушку?

– Я ничего не могу поделать. Стой здесь, я чувствую, что здесь какая-то ловушка, и не могу взять тебя туда с собой.

Сила, которая влекла его ко входу в башню, оказалась совершенно не преодолимой и он оставил Йолу в сильном беспокойстве – ноги самим несли его к башне. Он сообразил, что вмешательство Йолы тут ни к чему бы не привело и счёл, что лучше всего ей будет спокойно подождать снаружи. Он надеялся, что на нее не обратят внимание те немногие люди, проходящие мимо в столь поздний час.

У двери стражи не было, и Джерон быстро вошел. Внутри была небольшая круглая комната со множеством дверей. Но в какую нужно было войти? Его ноги казалось, не знали сомнения и он вошёл в маленькую дверь с правой стороны.

Глава V

Песчаная буря оказалась хуже, чем он ожидал. Тейлор припал к ветровому стеклу, прикрыв голову руками, как обезьянка в зоопарке. «Совсем как проклятая обезьяна» – думал он. – «Скажу я пару тепленьких слов тому улыбчивому арабу, когда вернусь на базу». Он наморщил нос, когда песок попал ему под одежду. Жестокие поры ветра налетали без перерыва, постоянно меняя своё направление.

Окли однажды сказал ему, что большинство песчаных бурь не так уж и опасны. Усядься покрепче, закрой рот и глаза – и жди, надейся, что песку насыпет не выше твоей шеи. Лишь немногие бури были столь опасны, что приводили к человеческим жертвам. Тейлора интересовала, не относилась ли к таковым и эта?

Как бы то ни было, она не давала ему вернуться, и это было тем более досадно, что был вторник. К началу танцев он уже не успевает, это уж точно. Он вспомнил рыжеволосую. Несколько па по площадке, затем «Не душно ли здесь?» О, конечно, его кожа покраснела под ударами песчинок непрерывно бомбардировавших его лицо. Согнувшись в три погибели, он старался поглубже вжаться в джип, стараясь не думать о стихии, свирепствовавшей вокруг.

Впервые он увидел ее две недели назад и слишком поздно включился в состязание, чтобы иметь какой-либо успех. Стоя позади других, он пожирал глазами ее плавное скольжение в компании с плоскостопным лейтенантом Пайком. Движения ее были чувственны… а бедра эротически вздрагивали в такт музыки. К тому времени, когда она покинула зал в выдохшимся и изнуренным Пайком на буксире, все мужчины уже строили планы насчет ее.

Следующий вечер прошел с тем же успехом. Кому-то пришла идея потанцевать по очереди. Распаленные мужчины передавали ее уз рук в руки и вместо танцев получились сплошные объятия. Полковник разрядил обстановку, приказав сыграть вас, «Сент-Бернард», и кружил со своей дамой в пустом зале, в то время, как остальные потянулись в бар. После этого Тейлор ее не видел. Он криво усмехнулся, когда песок забился ему в голову и ветер завыл над ее головой. Центр бури приближался и песчаное пространство вокруг одинокого джипа, казалось, ожило, а дюны двигались и меняли форму.

По другую сторону двери оказалась винтовая лестница и Джерон стал осторожно подниматься по ней, стараясь не торопиться. Эта лестница пересекала различные этажи башни, так что он мог видеть внутренне убранство комнат по мере своего продвижения вверх. Его шаги тихо отдавались в пространстве, он шел все выше и выше, но никого не встретил. Он проходил среди комнат, заполненных манускриптами, статуэтками таинственных животных, оружием, астрологическими инструментами. Время то времени стену прорезали тусклые окна, так что он мог видеть, на какой высоте он находиться. Он попытался отдохнуть сидя на ступеньках, чтобы перевести дыхание, но что-то с неослабевающей силой влекло его тело дальше. Но вот внезапно на одном из витков лестницы его остановила массивная деревянная дверь. На ней были вырезаны слова «Войди и будешь судим». По непонятной причине эти слова смутили его сердце, но таинственная сила влекла его дальше и он медленно отворил тяжелую дверь и вошел.

Лестница по-прежнему шла вверх и он заметил, что ступеньки шли над глубокой шахтой, которая опускалась до уровня улицы. Несколько дальше виднелся вход в следующую комнату. Здесь лестница кончалась и ему потребовалось некоторое усилие, чтобы удержать равновесие. Когда он посмотрел вниз, чтобы найти следующую ступеньку, он внезапно был поражён тем, что целый полет лестницы исчез. Он стоял над глубокой шахтой без какой-либо опоры. Поскольку равновесие нарушилось, то он стоял раскачиваясь из стороны в сторону. Неподалеку показалась женщина в белых одеждах и протянула ему руку. Джерон инстинктивно двинулся за ней, но ноги его были как приклеенные и он быстро сообразил, что движение будет обозначать его смерть, потому что он немедленно разбился бы упав с такой высоты. Видение поблекло, а затем справа от него из темноты выступил человек, протягивая ему палку. Однако Джерон не поддался и этому и взяв себя в руки, стал медленно подниматься дальше, нащупывая ступеньки, и наконец, поднялся в верхнюю комнату.

Здесь лестница кончалась, и вероятно это была самая высокая комната в башне. Комната, где он стоял, была довольно маленькая и казалось, что в ней не было другого выхода, кроме лестницы, по которой он поднялся. Джерон чувствовал себя довольно-таки разочарованным тем, что столь долгий путь окончился невзрачной комнаткой, в которой не было даже окон.

И тут спокойный голос зазвучал рядом с ним:

– Проделав столь долгий путь, пройди несколько дальше в покои Райтиса, правителя Каста, чьим домом является эта башня. Только если ты затаил злые намерения, ты должен бояться моего слова. Войди и ты будешь судим по своим делам. – Тут часть стены напротив него исчезла и в образовавшееся отверстие появилась комната, гораздо большую по размерам, чем эта. Джером нерешительно прошел туда и обнаружил себя стоящим посреди богато убранной комнаты, где стены были покрыты гобеленами и шелковыми занавесками и прекрасная мебель радовала глаз. Высокие деревянные колоны поддерживали свод. На них были вырезаны фигурки различных животных. Свет, проходивший через цветные стекла свода, бросал на все это лиловые блики. На ложе сидел высокий худой человек с черной бородой и запавшими глазами. Это был Райтис. Он сделал знак Джерону приблизиться.