Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы - Льюис Клайв Стейплз - Страница 103
Мананнан сказал, вскарабкиваясь на корабль:
Я думаю, что Утгард-Локи каким-то образом узнал о твоей хитрости, и не желает, чтобы планы Эвира исполнились. Тяжело будет нам вырваться из этой страны.
Глава 23
О войне, которую вели Мананнан Мак Лир и Скэфлок Приемный Сын Эльфов с Етунхаймом, стоит рассказать. Стоит рассказать также о борьбе с яростными волнами, безветренным туманом, с утесами, рифами и айсбергами, с усталостью, которая иногда была такой глубокой, что лишь вид Фанд мог им придать новые силы. Об этом лучшем из кораблей должно слагать песни.
Огромное количество чар и заклинаний обрушили етуны на двух путешественников, желая избавиться от них. Но они уже научились заклинаниям, которые можно было использовать здесь, и на колдовство отвечали колдовством еще более могущественным, не только защищаясь от чар етунов, но и обрушивая в ответ штормы и ураганы на их владения.
Они не пытались вступить в открытый бой с великанами, но они сражались с земными и морскими чудовищами, поднятыми против них етунами. Часто они едва уходили от погони, в особенности часто это случалось, когда они отправились на землю за провизией на долгий период встречных ветров, каждый из дней которого мог бы сам составить отдельный рассказ.
Стоило бы рассказать и о налете на огромную конюшню, откуда они вернулись с лошадьми и богатой добычей. Скакуны, которых они захватили, были самыми маленькими из пони на этой земле — но за ее пределами считались бы самыми огромными и тяжелыми в мире, — черными, лохматыми, со свирепыми глазами и дьявольскими сердцами. Они быстро привыкли к новым хозяевам и спокойно стояли на корабле, в который едва вместились. Они не боялись ни дневного света, ни железа, ни даже меча Скэфлока и никогда не уставали.
Не каждый етун был свирепым и страшным великаном. Ведь некоторые боги Асгарда происходили от этой крови. И часто их принимали как гостей, не расспрашивая особенно, зачем они здесь. Немало женщин было человеческих размеров, и они были хорошо расположены к странникам. И речистому Мананнану жизнь в этом холодном мире показалась не такой уж плохой. Скэфлок даже не смотрел на женщин.
О многом можно было бы еще рассказать: о драконе и его сокровищах, о горящей горе, о бездонном ущелье и о мельнице великанш. Можно было бы рассказать о том, как ловили рыбу в реке, бегущей из-под земли, и о том, что они в ней поймали. О постоянных битвах, о колдунье в Железном Лесу и о подслушанной ими ночной песни авроры — каждая из этих историй достойна рассказа и составила бы отдельную сагу. Но поскольку они не относятся к главной нити нашего рассказа — пусть они останутся в летописях Фэри.
Скажем лишь, что Скэфлок и Мананнан покинули Етунхайм и плыли по водам Мидграда на юг.
— Сколько мы там были? — спросил человек.
— Не знаю. Больше чем здесь. — Морской король вдохнул свежий воздух и посмотрел в чистое, голубое небо. — Уже весна.
Позже он спросил:
— Теперь, когда у тебя меч, и ты достаточно обагрил его кровью, что ты будешь делать?
— Я буду искать Эрлкинга, чтобы присоединится к нему, если он еще жив. — Скэфлок мрачно посмотрел вперед, через бегущие волны на узкую линию горизонта.
— Высади меня на берег на юге канала, и я найду его. И пусть только тролли попробуют мне помешать! Когда мы очистим от них земли Эльфхайма на материке, мы отобьем у них Англию. А потом мы отправимся в их земли и покончим с проклятым родом.
— Если тебе это удастся. — Мананнан усмехнулся. Но конечно, ты должен попробовать.
— А Сиды помогут?
— Это вопрос Высокого Совета. Конечно, мы не сможем помочь, пока эльфы не войдут в Англию, потому что воины не могут оставить свою страну, не опасаясь, что ее разграбят за время их отсутствия. — Морской король гордо поднял голову. — Но как бы ни случилось, во имя пролитой вместе крови, труда и лишений, пережитых нами, во имя наших жизней, отданных друг другу, Мананнан Мак Лир будет с тобой вместе со своим войском, когда ты вторгнешься в Англию!
Они молча пожали друг другу руки. И вскоре Мананнан высадил Скэфлока вместе с его етунской лошадью на берег и поплыл в Ирландию, к своей Фад.
Скэфлок гнал скакуна к далекому Эрлкингу. Гигантский скакун нес его тяжелым, быстрым галопом, высоко вскидывая ноги. Одежды Скэфлока были изорваны, его латы избиты и покрыты ржавчиной, накидка, надетая на него, была протерта до дыр. Он сильно похудел во время своих путешествий.
Он прямо сидел в седле. Морщины избороздили его лицо, которое потеряло всю свою молодость и стало походить на лицо изгнанного бога, на нем играла едва заметная усмешка, которая чаще всего переходила в совершенное равнодушие ко всему. Молодыми были лишь яркие, развеваемые ветром волосы. Так мог выглядеть Локи, возвращающийся с поля Вигрид в последний вечер мира.
Он ехал через горы. Утром шел дождь, и земля была скользкой и грязной, и пруды сверкали под солнцем.
Но еще было холодно, сильный ветер гулял среди гор, развевая накидку Скэфлока. Но это был весенний ветер, шумный и веселый, прогоняющий унылость зимы. Небо было высоким и голубым, солнце выглядывало из-за облаков, заставляло траву сверкать брызгами воды, словно искрами. Раздавался гром, но в туманном воздухе светила радуга.
Крик диких гусей раздавался сверху, они возвращались домой. Дрозд в роще пел свою первую песню, и две белки играли в ветвях дерева, как два маленьких огонька.
Скоро начнутся теплые дни и светлые ночи, зазеленеют леса и расцветут цветы. Что-то шевельнулось в Скэфлоке — какая-то похороненная и забытая нежность.
О, Фреда, если бы ты была со мной…
Солнце катилось к западу. Скэфлок мчался вперед на своем неутомимом скакуне. Он скакал со скоростью, легкой для скакуна-етуна, и поэтому черному коню удавалось кормиться на ходу, срывая себе пищу. Земля вздрагивала под его копытами. Они въезжали в земли фэри, центральные провинции Эльфхайма, придерживаясь гор, в которых мог укрываться Эрлкинг король эльфов, если еще был жив. Они проезжали мимо следов войны сожженные дворы, сломанное оружие, кости. Все чаще и чаще стали попадаться свежие следы троллей. Скэфлок сжал губы.
Наступала ночь, казавшаяся странно теплой и светлой после ночей королевства, в котором он побывал. Он ехал вперед, не прекращая вслушиваться. Он был совсем недалеко от своих врагов, он их слышал и чувствовал.
Их было шестеро, шесть черных мощных фигур, выделяющихся среди лунного света. Его вид их озадачил — человек в латах и одеждах наполовину эльфов, наполовину Сидов, на скакуне сродни их лошадям, но только еще большем и более мощном, чем их. Они преградили ему дорогу и крикнули:
— Именем Иллрида — короля троллей, остановись!
Скэфлок пришпорил своего скакуна и вынул меч из ножен. Лезвие сверкнуло голубым светом в ночи. Он на полной скорости врезался в группу троллей, расколол шлем и череп одного и убил второго, прежде чем остальные успели что-либо понять.
Затем один из них напал на него справа с булавой, а второй кинулся на него слева с топором. Оба тут же были убиты. Его громадная лошадь заржала, развернулась и лягнула пятого тролля, раскроив ему череп.
Последний закричал и попытался убежать. Меч Скэфлока проткнул его насквозь.
Затем он продолжил поиски Эрлкинга. На рассвете он остановился у реки, чтобы немного вздремнуть.
Он проснулся. Двое троллей крались к нему. Он вскочил на ноги, выхватывая меч из ножен. Они побежали. Меч Скэфлока пронзил щит, плечо и сердце первого. И тут же он вновь поднял свой меч, и второй тролль не успел вовремя остановиться и с разбегу налетел на лезвие. Скэфлок даже не шелохнулся от удара, меч придавал ему необычайную силу.
— Это было слишком просто. — сказал он. — Но наверняка будут схватки и получше этой…
Он ехал весь день. На закате он наткнулся на пещеру, в которой спали тролли. Он убил их и съел их пищу.
Его не волновало, что он оставляет трупы на своем пути и тролли могут пойти по его следу. Пусть попробуют!
- Предыдущая
- 103/156
- Следующая
