Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Проклятие некроманта - Жильцова Наталья Сергеевна - Страница 58


58
Изменить размер шрифта:

— Пф-ф, — раздраженно фыркнул Ари.

И это раздражение больше любых слов доказало мне, что Савелий прав.

Мы медленно направились к городским воротам. Фигура Арта уже скрылась из вида.

— Больше всего опасны проклятия необратимого действия, — продолжал тем временем магистр. — Самые сильные, те, которые рождаются не от боли и мести, а от жертвоприношения, причем не кого-то, а себя самого. Проклятия некроманта, который отдал свою жизнь ради чего-то, невозможно избежать. Никак. Даже архимаг может лишь ослабить его, но и только. Например, Велиар. В одиночку он не смог бы убить Грега, но вот заточить его в камне на демоны знают сколько лет таким образом вполне смог. Кстати о вампирах. — Савелий неожиданно прищурился. — Не помню, чтобы я учил тебя сражаться с ними. Так как ты эту убила? Не танатосом ведь…

Я отрицательно покачала головой и мысленно сплела узор.

— Вот этим.

— Черная молния? — В голосе магистра послышалось удивление. — Сама додумалась?

— Очень жить хотелось, — смутилась я. — Хотя… не знаю. Просто я вспомнила о Рэй, о ее фаерболе и молнии, а потом вдруг поняла, что знаю ее плетение. Странно так…

— Ничего странного, — тихо сказал Ари. — Велиар-то на факультете элементалистики в свое время лучшим учеником был.

— Ари! — Я испуганно посмотрела на него, а потом на кольцо. — Но ведь сейчас кольцо спит!

— Сейчас спит, — подтвердил Савелий. — Однако Ари прав.

— Но каким образом он тогда это сделал?!

— А кто сказал, что это сделал он? Молния была твоей.

— Моей? — Я с недоверием взглянула на свои руки.

Мне все всегда давалось с трудом, и я к этому уже привыкла. А тут вдруг с первого раза и получилось?

— Зевс был прав, из тебя бы вышел хороший боевой элементалист. Видимо, у вас это, гхм, семейное. — Савелий покачал головой. — Зря ты не согласилась на перевод, когда Анхайлиг предлагал. Сейчас бы и горя не знала.

— Вот тут ты не прав, — не согласился Ари.

— Почему?

— На тот момент Тень уже была темной, а значит, в любом случае повторяла его путь, — пояснил Савелию эльф. — Элементалисты во время турнира от нас довольно далеко стояли, и не уверен, что успел бы к ней вперед Всеслава. Так что, прими Тень тогда предложение Зевса, она была бы уже давно мертва.

— Хм, да. Наверное, ты прав.

Я слушала их разговор, все меньше и меньше понимая, о чем речь. Какой путь? Зачем они сравнивали меня с Велиаром?

— Вы о чем? — Я требовательно уставилась на Ари. — Какая разница, кем там был Велиар?

— Теперь никакой, — ответил за эльфа Савелий. — Для меня пока ясно только одно — завтра первым же драконом я отправляю вас в Академию, и пусть Анхайлиг со всем разбирается. Мне тут и так дел с чисткой кладбища хватит, чтобы еще о твоей безопасности беспокоиться.

Я вздохнула, но спорить не решилась — поджатые губы и колючий взгляд магистра предупреждали о том, что сейчас его лучше не трогать. Ари по привычке замкнулся в себе, так что остаток пути мы прошли молча, а вскоре перед нами показалась знакомая вывеска «Золотого Индюка». Магистр и Ари отконвоировали меня до самой комнаты, строго-настрого запретив ее покидать.

— И чего мне делать столько времени? — буркнула я.

— Вещи собирай, — посоветовал, уходя, Савелий.

А чего их собирать-то? У меня ничего с собой практически и нет.

Я упаковала в дорожную сумку полотенце и балахон и уселась на кровать, задумчиво разглядывая комнату. Да, недолго я тут пробыла. Хотя с того момента, как хмельной купец рассказал о смерти некроманта, было ясно, что нормальной практики мне здесь не светит. Ладно, в конце концов не все потеряно. Лето только началось, может, со следующей практикой больше повезет.

Оптимистичные мысли меня немного приободрили, и я даже умудрилась задремать, как вдруг услышала в коридоре какой-то шум. Потом кто-то коротко ругнулся, и раздался резкий звук захлопнувшейся двери. Едва я задумалась, что там могло случиться, ко мне требовательно постучали.

Вот только нежданных гостей мне не хватало.

Я настороженно посмотрела на дверь. Стук повторился.

— Кто там еще? — Я, хмурясь, открыла и застыла на пороге.

Сильный запах парфюма ударил в нос. Передо мной стоял высокий тощий мужик, одетый в ярко-красную атласную рубаху и такие же широкие штаны. Волосы его были прилизаны и намазаны чем-то жирным для блеска, а завершал этот образ выразительный кадык на длинной шее. Всем видом своим мужик настолько походил на петуха старосты нашего поселка, что я невольно попыталась найти взглядом на нем хоть пару перьев.

— Приветствую, милостивейшая госпожа! — провозгласил он, расплываясь в счастливейшей улыбке. — Доброго, добрейшего дня! Только сегодня у вас появился уникальный шанс! Не иначе звезды послали меня к вам в этот знаменательный день!

Обрушив этот словесный поток, он подвинул обалдевшую меня и быстро зашел в комнату, таща за собой огромный баул.

— Гхм, вы кто? — запоздало спросила я его спину.

А вдруг это какой-нибудь убийца? Хотя этот тип мной интересовался мало. Он уже расположился за столом и быстро раскладывал на нем всякие скляночки-баночки, амулетики-камешки и мелкие фиговинки непонятного назначения. Под конец странный мужик даже достал из баула большую, потемневшую от времени чугунную сковороду. На мой вопрос он внимания не обратил.

— Эй! — окликнула я снова, погромче.

Мужик резко повернулся, все еще сияя фальшивой улыбкой.

— Я — распространитель редкостей! — торжественно сообщил он. — Товаров, часто добываемых с риском для жизни! Подумайте только, все это, — он обвел рукой кучку барахла, — могло прозябать в безвестности в пещерах драконов, циклопов или еще каких мерзейших тварей! Но такие, как я, неутомимые искатели, вырывают эти раритеты из лап чудовищ и возвращают их обществу!

Впечатленная такой речью, я взглянула на вещички с некоторым уважением.

— Вот, рекомендую снадобья, рецепт которых я доставал аж в Северной школе травников! — продолжал распространитель, закатывая глаза. — О-о, чего это мне стоило! Сколько сил, сколько денег, какой риск!

Надо же. Об этой школе я знала не очень много. Говаривали, что поступить к ним на обучение практически невозможно, а удержаться там еще сложнее. Травники ревностно охраняли свои секреты. Ходили слухи, что они могли убить за одну только попытку разглашения тайн их мастерства.

Я с любопытством взяла одну из склянок и принюхалась. Хм… по виду совершенно обычный настой водянки трехлистовой, которым каждая вторая бабка зубную боль лечить пытается.

— А вот сковорода магическая. — Торговец уже тыкал мне в нос здоровенный чугунок. — Тройное антипригарное заклятие, уникальный экземпляр!

— Что-то вид у нее не очень. — Я с сомнением оглядела поцарапанный и не слишком чистый «уникальный экземпляр».

— Вид! — воскликнул распространитель. — Она меня от дыхания дракона спасла! Вот она, магия! Но главное, любая еда, приготовленная на этой сковороде, будет во много раз вкуснее и никогда не подгорит! И это всего за пятнадцать золотых!

— За сколько-о? — охнула я.

— Подумайте, все, все, все будут завидовать вашему кулинарному таланту! — тотчас отреагировал торговец. — Вы будете богиней кухни! Всего пятнадцать золотых! Неужели такая вещь не стоит потраченной суммы? Но и это еще не все! К чудо-сковородке я предлагаю вам не менее удивительные вещи со скидкой!

Чем больше он тараторил, тем меньше терпения у меня оставалось. И в тот момент, когда торговец заговорщицким шепотом начал описывать преимущества эльфийских интимных принадлежностей перед человеческими аналогами, это терпение кончилось.

— Да вы издеваетесь, что ли?! — выдохнула я, обрывая торговца.

— А…

— Мне ваши сковородки не нужны!

— И…

— Эльфийские чехольчики тем более!

— Но…

— У вас вообще нет того, что могло бы меня заинтересовать! Такой хлам по таким грабительским ценам мне на фиг не сдался!

Торговец на мгновение задумался, а потом глаза его снова вспыхнули.