Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Постижение - Эльтеррус Иар - Страница 37
— Думаю, нам всем стоит сходить к ведунье, — сказал он. — Хотя бы потому, что я во сне слышал слова из ее заклинания. Может, она что-то подскажет.
— Можно и сходить, — согласился Кенрик.
— Только мне сначала нужно наведаться на базу, покормить котят, — предупредил виконт, машинально погладив зашевелившуюся за пазухой Зару по голове.
Кенрик уставился на высунувшуюся пятнистую мордочку, затем перевел взгляд на умывающегося Пепла и ошарашенно помотал головой, не в силах поверить в то, что видит. Не может быть у одного человека двух карайнов!
— А ведь они слушали наш разговор… — задумчиво посмотрел на Халега Нир.
— Возможно, — кивнул тот, уже ничему не удивляясь.
— База — не проблема, — взял себя в руки Кенрик. — Сейчас телепортируемся, только одеться надо.
— Телепортируемся?! — взметнулись вверх брови виконта.
— Ну да, — спокойно сказал ронгедормец и скрылся в дверях. За ним ушел и Нир.
«Хорошие ребята», — послышался в голове Халега голос Пепла. Он обернулся, но тот уже как ни в чем не бывало продолжал умываться.
Оставшись в одиночестве, виконт принялся мерить шагами гостиную, размышляя о случившемся. Постепенно события складывались в его сознании в единую картину. Ничего не происходило просто так, каждая встреча и каждое событие вели к определенному результату. Впрочем, если в дело вмешались сами боги, то ничего удивительного. Странно только, что он сам попал в число тех, от кого многое зависит — никогда не считал себя кем-то значимым. Что ж, раз так сложилось — значит, так надо.
Нир с Кенриком вернулись обряженные в походные комбинезоны невидимок. Они явно захватили что могли из оружия, не понимая, что в этой ситуации оно вряд ли сыграет какую-либо роль.
Халег, подхватив Пепла на руки, подошел к ним. В глазах на мгновение мигнуло, и все трое оказались на базе у площадки котят. Как ни странно, Меллир с Дарлином были уже здесь. Брать их с собой в планы виконта не входило, но, похоже, придется — не просто же так они оказались здесь в такую рань именно сегодня. Как позже выяснилось, оба проснулись от устроенной котятами истерики — те требовали срочно доставить их к воспитателю. Пришлось молодым графам вставать, будить слуг и приказывать седлать самых быстрых тирсов. Оказавшись на площадке, Кысь с Ветром сразу успокоились, хотя других котят еще не было — они спали. Друзья пребывали в недоумении, когда рядом с ними возникли из воздуха Нир, Халег и кто-то незнакомый.
— А вы как тут оказались? — растерянно выдохнул Меллир.
— Телепортировались, — хихикнул при его виде Нир. — Кстати, ребята, хочу вам представить моего друга Кенрика Валльхайма, я вам о нем рассказывал.
Друзья неуверенно представились, во все глаза глядя на мага из другой каверны. Видимо, это он перенес Халега с Ниром сюда. О магии они знали очень мало и понятия не имели, что визуалы телепортацией не владеют. Затем они рассказали, почему приехали на базу рано утром.
— Все складывается, — как-то невпопад произнес виконт. — Только странно все это…
— Расскажи им о твоем сне, — попросил Нир.
— Думаешь, надо?
— Думаю, да.
Выслушав рассказ Халега, Меллир с Дарлином тревожно переглянулись, оба как-то сразу поняли, что это был не просто сон, хотя объяснить свое понимание не сумели бы никому.
— А вы что здесь делаете так рано? — донесся до друзей недовольный голос воспитателя.
— Котята потребовали, чтобы их срочно доставили к вам, буквально истерику устроили, — со вздохом пояснил Дарлин.
— Вот как? Хорошо, я с ними сейчас поговорю.
Некоторое время воспитатель молчал. Затем с некоторым удивлением оглядел каждого и сказал:
— Они говорят, что так надо. А почему надо — не объясняют. Что-то связанное с их родовой памятью. Сказали только, что должны остаться здесь, пока вы не вернетесь, а вот вам пора — вас ждет некая «старшая мать». Что это значит — понятия не имею. Карайнов довольно часто трудно понимать, они мыслят иначе, чем мы.
— А как же кормить? — растерялся Меллир. — Вы ведь сами говорили, что они из чужих рук еду не примут…
— Сказали, что из моих примут… — В глазах воспитателя горело удивление. — Никогда еще ни с чем подобным не сталкивался…
Друзья с недоумением переглянулись. Нир хотел что-то сказать, но его перебил Халег:
— Некогда! Быстро кормим котят и идем к той, кого они назвали «старшей матерью». Я знаю, кто это.
Кормление много времени не заняло. Пока остальные занимались своими котятами, Кенрик быстро смотался в лагерь за Чернышом, чтобы не ходить пешком. Нир последовал его примеру и позвал Тень — как выяснилось, тот не спал и оказался рядом почти мгновенно. Он явно что-то знал, но на вопросы юноши отвечать не пожелал, однако выглядел крайне встревоженным. Каждый проникся ощущением, что происходит что-то важное. И они в этом важном как-то замешаны.
Накормив Пепла с Зарой, Халег хотел было оставить малышку с остальными двумя котятами, но она вцепилась в него всеми когтями и принялась отчаянно плакать. Виконт растерянно посмотрел на воспитателя, тот подошел и уставился на Зару.
— Она хочет идти с тобой, — негромко сообщил он через несколько минут. — Считает, что она тебе пригодится. Ничего слушать не желает, вплоть до истерики. Советую взять. Карайны, даже такие маленькие, никогда и ничего не делают просто так.
— А как я ее буду кормить? — растерянно поинтересовался Халег.
«Она обещала есть мясо, — раздался у него в сознании голос Пепла. — Она уже может».
Судя по виду воспитателя, он тоже слышал это. Постояв, он подхватил на руки Кыся с Ветром и двинулся в сторону казарм.
— Пора! — Халег окинул друзей взглядом. — Нир, Тень сможет взять меня вторым всадником?
— Да без проблем.
Вскоре два карайна и два тирса покинули базу невидимок, двинувшись к городу. Если бы Кенрик знал, где живет ведунья, то перенес бы туда остальных; но он не знал, поэтому пришлось ехать. К сожалению, она жила на противоположном конце столицы, и дорога заняла почти два часа.
— Это здесь!
Халег соскользнул со спины Тени у штакетника, окружающего увитый плющом небольшой домик, и двинулся к калитке. Нир последовал за ним. Меллир, Дарлин и Кенрик тоже спешились и направились за друзьями.
Едва они вошли во двор, поросший низкой травой, как дверь дома распахнулась и оттуда вышла пожилая женщина в сопровождении двух девушек, одной из которых оказалась Эванна.
— Я вас ждала, — сказала ведунья.
— Доброе утро, матушка! — негромко поздоровался Халег, остальные молодые люди просто поклонились.
— Вижу, ты чем-то встревожен. Это твои друзья?
— Да, матушка. Мне приснился очень странный сон, показалось, что он относится ко всем нам.
— Хорошо. Заходите, поговорим, — сказала ведунья и направилась в дом. Девушки последовали за ней.
Они прошли в небольшую комнату, добрую треть которой занимал овальный деревянный стол, стоящий в центре. На нем лежало несколько книг, явно очень старых, какие-то свитки, пучки трав, стояли флакончики и какие-то странные приспособления. После яркого дня в комнате казалось темновато, тем более что тяжелые шторы были полузакрыты.
— Присаживайтесь. — Ведающая показала на какое-то подобие дивана у стены и стулья. — А ты, — она повернулась к Халегу, — иди сюда. Я сейчас все подготовлю.
Она вышла. Друзья кое-как разместились — комната явно не была предназначена для приема такого числа людей. Девушки сели ближе к торцу стола. Эванна о чем-то заговорила с Халегом, а ее соседка пристально посмотрела на друзей, явно чему-то удивилась, встала и подошла к ним.
— Нир, Кенрик! — широко улыбнулась она. — Как я рада вас видеть!
— Ваше высочество?! — узнали принцессу те и переглянулись, не понимая, что она здесь делает.
— Мы, по-моему, давно перешли на «ты», — нахмурилась Телия.
— Извини, — смутился Нир. — Никак не ждал тебя здесь увидеть.
— Ведающая теперь моя наставница, — снова улыбнулась принцесса. — У меня, как оказалось, тоже есть дар.
- Предыдущая
- 37/74
- Следующая