Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Постижение - Эльтеррус Иар - Страница 24
Не успел Халег подойти к общежитию Военной академии, в котором жил уже второй год, как вокруг него собралась толпа курсантов и офицеров. Они с раскрытыми ртами смотрели то на невозмутимого пепельного, то на яростно шипящую на всех пятнистую самочку и никак не могли поверить своим глазам. У одного человека не могло быть двух карайнов! Такого не случалось ни с кем и никогда! Притом один карайн черный с пепельным отливом, а другой — пятнистый.
— К-как?! — с трудом выдавил из себя офицер-наставник ло’Кейси, обычно спокойный и невозмутимый. — Как у вас это вышло?!
Халег только пожал плечами в ответ. Офицер-наставник покачал головой и отошел, что-то невнятно бормоча себе под нос.
— Что здесь происходит? — раздался сухой надтреснутый голос коменданта Ингера, которого и курсанты и офицеры уважали и даже слегка побаивались, несмотря на то, что он не являлся аристократом. Он был строг, но справедлив, никогда и никого не наказывал без причины.
— Здравия желаю, да-нери полковник! — вытянулся Халег. — Приношу свои извинения за беспорядок!
В этот момент Ингер заметил сидящую на плече виконта пятнистую самочку, затем его взгляд упал на жмущегося к ногам Халега и уже начинающего порыкивать пепельного карайна. Брови коменданта слегка приподнялись. Он задумчиво похмыкал, обошел виконта кругом, остановился напротив, потер подбородок и вежливо поинтересовался:
— Это все, надеюсь? Или еще будут?
Халег смутился и опять пожал плечами. Он и сам понятия не имел.
— Да уж… — непонятно к чему сказал Ингер. — Зайдите ко мне.
Незаметно вздохнув, виконт последовал за комендантом. Оказавшись в его кабинете, он тихонько шикнул на пепельного, вознамерившегося было исследовать новую территорию, и застыл по стойке «смирно».
— Ну и как вы это объясните, молодой человек? — спросил Ингер, опускаясь в свое кресло.
Кому другому Халег не стал бы ничего объяснять, но этого, добившегося всего своими силами человека он искренне уважал, поэтому ответил:
— Сегодня я побывал на базе невидимок. Там мне сообщили, что я потенциальный воспитатель котят. Простите за беспокойство, да-нери полковник.
— Тогда все ясно… — покивал тот. — Что ж, вы изначально подавали большие надежды, поэтому я не удивлен. Насколько понимаю, вы покидаете академию и уходите в отряд?
— Никак нет! — возмутился Халег. — С котятами я буду заниматься в свободное от учебы время.
— Как же вы намереваетесь справиться? — удивился комендант. — С утра занятия в академии, после обеда — тренировки на базе. А их тренировки — это тихий ужас, и освобождать от них, насколько мне известны порядки в отряде, вас никто не будет…
— Я справлюсь, да-нери полковник, — заверил виконт. — К трудностям мне не привыкать.
— Ну, как хотите, — во взгляде Нигера появилось недоверие, — препятствовать не стану. Помимо прочего… — он помолчал, — считаю необходимым выделить для вас и ваших питомцев более просторную комнату. Сорок седьмая как раз освободилась, маркиз ло’Стейси доигрался, сегодня утром его отчислили.
— Крайне благодарен, да-нери полковник, — наклонил голову Халег и взял протянутые ключи. — Разрешите идти?
— Идите.
Старый генерал спускался по лестнице в отвратительнейшем настроении. Снова дорогие дети и внуки натворили Беранис знает что. Старший сын едва не влез в заговор, и за это только что был нещадно бит отцом, сломавшим об него трость. Еще и на Меллира пришла жалоба из университета — снова он свои никому не нужные книжонки на лекциях читает! Отобрать, что ли, и сжечь? Так реветь, как девчонка, начнет. Почему никак не получается заставить его стать мужчиной и интересоваться тем, чем положено интересоваться мужчине и воину? Старик тяжело вздохнул — младшего внука он любил больше остальных, хоть и не показывал этого, и судьба глупого мальчишки была ему небезразлична. О, а вот и он! Легок на помине!
Генерал окинул взглядом встрепанного внука. Давно он не видел Меллира таким оживленным и радостным, мальчишка буквально светился. Почему это, интересно? Что-то случилось? Шкоду какую-то учинил? Так, а что это у него на руках за черный меховой клубочек? Опять бродячего кота подобрал?! Да сколько же можно! Разъярившийся пуще прежнего старик ринулся к внуку, собираясь выхватить паскудного кота из рук мальчишки и шваркнуть о ближайшую стену. Будет знать, как нести в дом всякую гадость!
— Дедушка, я… — начал было Меллир, но увидел бешеные глаза генерала и отшатнулся.
— Что это?!! — взревел тот.
— К-кысь… — Юноша отступил еще на шаг.
Генерал протянул было руку к коту, черному как ночь. Тот зашипел, выгнул спину и задрал вверх два маленьких подрагивающих хвостика. Старику показалось, что его обухом боевого топора по голове огрели. Он помотал головой — этого не могло быть просто потому, что не могло быть никогда! Однако ничего не изменилось — кот по-прежнему топорщил вверх два черных хвостика.
— Эт-то т-то, о чем я думаю?.. — с трудом выдавил из себя генерал.
— Да, дедушка, это двухвостый карайн! — широко улыбнулся Меллир, поняв, что опасность миновала. — Он меня запечатлел сегодня, я и сам не знаю, почему он меня выбрал…
— Ну повезло тебе… — с некоторой даже завистью сказал старик. — Я в юности о таком мечтал, но не вышло. Где ты его нашел?
— На базе невидимок, — ответил юноша. — Нир повел нас туда на экскурсию, на кошачьей площадке все и случилось. И не только у меня карайн, у Дарлина с Халегом тоже!
— А Халег — это кто? — подозрительно нахмурился старик.
— Виконт ло’Айри.
— Ло’Айри?! Тот самый виконт ло’Айри? Я рад, что у тебя появляются такие друзья.
— Только, дедушка… — Меллир понурился и тяжело вздохнул, в глазах появились слезы.
— Что еще? — встревожился генерал.
— На базе сказали, что я теперь должен пройти полное обучение в отряде невидимок, что таков приказ короля…
Старика захлестнула эйфория, он радостно рассмеялся. Наконец-то нашелся кто-то, кто сделает из его внука настоящего мужчину. Как обучают невидимки, он знал — доводилось видеть тренировки. Этому хлюпику пойдет на пользу, а то непонятно, то ли парень, то ли девчонка.
— Только это, если Кысь выживет… — закусил губу Меллир. — Воспитатель сказал, что он слабенький, что вторые в помете редко выживают…
— Выходим! — рявкнул генерал. — Костьми лягу, но выходим! Сейчас же за лучшими целителями в Антрайн пошлю!
От одной мысли, что котенок умрет и все надежды накроются медным тазом, старика холодный пот прошиб. Не допустит, он этого не допустит!
— Правда, дедушка? — несмело посмотрел на него внук, прекрасно знающий, как генерал относится к котам. Он не знал, что в понимании старика карайны — не коты, а нечто несоизмеримо благородное, по недоразумению относящееся к породе кошачьих — ведь карайны были преданы своим всадникам, как не всякий пес.
Патриарх семейства времени зря не терял, вскоре его громогласный голос разносился по всему дому, слуги, как вспугнутые тараканы, забегали туда-сюда. Возникало ощущение, что генерал готовится к отражению штурма. Уже через несколько минут трое лакеев были срочно отправлены в Антрайн за целителями, еще несколько, вытаращив глаза, понеслись добывать утарнов — старик пригрозил, что если через полчаса утарнов не будет, то на корм котенку пойдут сами лакеи. И они поверили — от генерала ло’Сайди можно было ждать чего угодно, и боялись его до дрожи в коленях, не решаясь ни в чем прекословить. А о том, чтобы не выполнить его приказ, вообще не могло быть и речи.
Меллир на всю эту суматоху внимания не обращал, он отправился в свою комнату, положил Кыся на подушку и принялся возиться с ним — гладить, чесать за ушком, играть. Тот отвечал радостным мурлыканьем, то и дело легонько покусывая юношу за пальцы. Однако долго наслаждаться питомцем Меллиру не дали — в дом генерала прибыли четверо самых дорогих целителей Антрайна и занялись четвероногим пациентом. На бедного Кыся навесили столько исцеляющих и укрепляющих заклятий, что в магическом диапазоне он, наверное, выглядел уникальным артефактом. Котенок сидел и удивленно смотрел на танцующих вокруг него шаманские пляски магов, которым заплатили столько, сколько они не зарабатывали и за полгода, поэтому они были готовы на все, даже лично облизать пациента. В конце концов Кысю все это надоело, он свернулся на подушке в клубочек и уснул.
- Предыдущая
- 24/74
- Следующая