Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Украденный трон - Гейдер Дэвид - Страница 19
— Может, в давние времена было по-другому? — пожал плечами Мэрик. — Так или иначе, говорят, что некоторые оборотни все-таки уцелели. Они скрываются в здешних местах и нападают на всякого одинокого путника.
— Ну, мало ли что говорят.
— Мой наставник был весьма ученый человек.
Логэйн встал, отряхнулся, повернулся к полулежащему на траве Мэрику — и в этот миг над самым его ухом свистнула стрела.
— Что за… — Мэрик в смятении сел.
— Ложись!
Логэйн пригнулся и обнажил меч. Мэрик упал на землю и принялся вертеть головой, пытаясь разглядеть, откуда прилетела стрела. Не желая заводить неуместный спор, Логэйн ухватил его за капюшон плаща и повалил ничком. Уже слышен был топот копыт — к прогалине приближались несколько всадников, — и Логэйн мысленно обозвал себя дураком. Если погоня уже сумела их настичь, значит, он недооценил, насколько этим людям нужен принц Мэрик.
— Надо прорываться! — выкрикнул Мэрик.
Он тоже сжимал в руке кинжал, а на прогалину уже рысью въезжали двое всадников. Это были солдаты в кольчужных доспехах и закрытых шлемах.
Когда первый всадник проскакал мимо Логэйна, тот поднырнул под руку, и шипастый шар кистеня зловеще свистнул над самой головой. Второй всадник мчался почти вплотную к первому, и Логэйн, метнувшись вперед, ударил мечом снизу вверх, прежде чем солдат успел замахнуться. Логэйн ощутил, как острие меча воткнулось под мышку противника, — и воин вскрикнул от боли. Выдернув меч, Логэйн успел подставить его под удар, и цепь с массивным шаром обмоталась вокруг клинка. Напрягшись, он резко дернул — и всадник, изумленно вскрикнув, вылетел из седла.
Он неуклюже грянулся оземь и откатился, крепко сжимая кистень. Логэйн едва успел высвободить свой меч. Но напарник поверженного воина уже несся прямо на юношу. Тот успел только увидеть, как взметнулся, целя в него, шипастый шар. Удар пришелся в грудь, и ребра отчетливо хрустнули. Логэйна отшвырнуло на несколько шагов.
— Эй! — пронзительно закричал Мэрик, с кинжалом в руке бросаясь в драку.
Он воткнул кривое лезвие в ногу всадника. От боли тот пронзительно закричат и невольно дернул на себя поводья, отчего лошадь взвилась на дыбы и тоненько заржала. Упавший солдат стонал, пытаясь отползти в сторону. Мэрик перепрыгнул через него и бегом бросился к валявшемуся на земле спутнику.
Стиснув зубы, превозмогая чудовищную боль в груди, Логэйн попытался сесть. Он хотел крикнуть Мэрику, чтобы тот бежал без оглядки, но было поздно. На прогалину выехали еще четверо всадников, и среди них рыцарь в искусно сработанном пластинчатом доспехе. Под ним был крупный вороной конь, на голове — закрытый шлем с зеленым плюмажем. Командир отряда.
Внезапно рыцарь подал знак всадникам, которые ехали за ним, остановиться. Лошади загарцевали. Раненый солдат, в ноге которого торчал кинжал Мэрика, кое-как осадил коня, шипя и ругаясь сквозь зубы.
Логэйн зашелся в мучительном кашле, но все же сумел подняться на ноги. Он стоял рядом с Мэриком, и оба они не сводили глаз со всадников. Почему они не нападают? Логэйн шагнул вперед, заслонив собой Мэрика, и поднял меч, передернувшись от боли в треснувших ребрах.
— Первый, кто приблизится, лишится руки! — отчеканил он. — Это я вам обещаю.
Двое всадников подали коней назад, вопросительно поглядывая на рыцаря с зеленым плюмажем. Тот не тронулся с места, молча, в упор глядя на Мэрика и Логэйна.
— Мэрик?
В голосе, прозвучавшем из-под шлема, было что-то странное.
Мэрик потрясенно ахнул. Логэйн, не опуская меча, покосился на него:
— Вы знакомы?
Рыцарь сунул меч в ножны. Потом резким движением сдернул с головы шлем. Это была девушка. Завитки густых каштановых волос липли к бледному, лоснящемуся от пота лицу, но, как ни странно, это ее отнюдь не портило. Она была скуласта, с крепким подбородком, какой мечтал бы вылепить любой скульптор, и держалась уверенно — было видно, что доспехи она надела отнюдь не прихоти ради. Эта Девушка была таким же воином, как и солдаты, которыми она командовала, и, хотя ферелденские женщины, случалось, воевали наравне с мужчинами, все же это явление было редкостью.
На Логэйна девушка не обратила никакого внимания. Она потрясенно смотрела на Мэрика, а он, судя по всему, тоже был потрясен до глубины души.
— Роуэн?.. — пробормотал он.
Девушка спешилась, держа под мышкой шлем. Молча бросив поводья одному из спутников, она широким шагом двинулась прямо к принцу. Логэйн уступил ей дорогу, но меч так и не опустил. Она не произнесла ни слова, только смотрела темными глазами на Мэрика.
Юноша явно был в полном замешательстве.
— Э-э-э… здравствуй, — наконец пробормотал он. — Рад тебя видеть…
Девушка все так же молчала, только губы ее угрожающе сжались.
— А ты разве мне совсем не рада?
И тогда девушка ударила его. Латный кулак впечатался в челюсть и сбил Мэрика с ног. Изогнув бровь, Логэйн с легким интересом смотрел, как Мэрик валяется на земле и стонет, держась обеими руками за лицо, а затем повернулся к девушке-рыцарю. Она была вне себя от бешенства.
Логэйн убрал меч в ножны.
— Да, — сказал он, — теперь я точно вижу, что вы знакомы.
Мэрик был рад увидеть Роуэн. Точнее говоря, безумно рад. По крайней мере до той минуты, пока девушка его не ударила. Принц полагал, что его физиономии в последнее время и так слишком много доставалось. Не без труда поднявшись на ноги, он поспешно принялся объяснять, что к чему, — и сделал это как нельзя кстати, потому что Роуэн уже кипела от ярости. Мэрик с детских лет обладал несчастливым даром выводить ее из себя. Будучи ребенком, он зачастую необдуманно доводил ее до бешенства, а потом в поисках защиты мчался к матери. Та только снисходительно посмеивалась. Став постарше, Мэрик научился различать признаки близкой бури, но сейчас, похоже, слегка подзабыл, как это делать.
Роуэн и ее солдаты разглядели их костер издалека и решили, что Мэрик в плену у Логэйна. Вернее сказать, Роуэн увидела, что Мэрик лежит на траве, и сочла, что он без сознания или вообще мертв. Когда же он не только не обратился в бегство при первом удобном случае, но и бросился защищать спутника, Роуэн заключила, что они в сговоре и что Мэрик удрал от матери, хотя вслух этого не сказала. Потребовалось немало убедительных слов, прежде чем Роуэн скрепя сердце поверила, что Мэрик и Логэйн направлялись в лагерь мятежников и что, если бы не Логэйн, Мэрика давно уже не было бы в живых.
— Вот как? — проговорила Роуэн, наконец-то соизволив поглядеть на Логэйна. Рассказ Мэрика, похоже, ее не слишком впечатлил. — В таком случае, сер, я должна извиниться.
Неприкрытое подозрение, с которым были произнесены эти слова, практически сводило их смысл на нет, но Логэйна это скорее позабавило, чем задело.
— Похоже что так, — согласился он, протягивая руку. — Логэйн Мак-Тир к твоим услугам.
— Роуэн Геррин, — отозвалась девушка с сомнением, возможно, потому, что любой другой мужчина в такой ситуации поклонился бы или галантно поцеловал руку, пусть даже она и в грош не ставила подобные церемонии. Она протянула руку, и Логэйн крепко пожал ее. Роуэн тотчас отвернулась, возможно чуточку торопливее, чем пристало. — Сомневаюсь, сер, что мне понадобятся твои услуги.
— Я их и не предлагаю, просто так говорят.
— Это леди Роуэн, — вмешался Мэрик, — дочь эрла Редклифа, который… который, надеюсь, по-прежнему находится при армии?
— О да… — Роуэн еще раз посмотрела на Логэйна, затем повернулась к Мэрику, нахмурилась, озабоченно глядя на него. — Мы искали тебя. Отец уже хотел объявить тебя мертвым и двинуть армию дальше. — Взгляд Роуэн смягчился, и она с непривычной нежностью коснулась ладонью Щеки Мэрика. — Дыхание Создателя! Когда мы услышали, что эти негодяи сделали с королевой, мы так испугались за тебя! Смерть или тюрьма… — Роуэн вдруг порывисто обняла Мэрика, крепко прижала к закованной в латы груди. — Но ты жив! И свободен!
- Предыдущая
- 19/87
- Следующая
