Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя Стужи - Шелонин Олег Александрович - Страница 8
— Ну-с, и что вы накопали в своем астрале? — поинтересовался капитан.
— Берите ручку и бумагу, — приказала Дашка.
Капитан с готовностью сел за письменный стол, извлек из бокового кармана пиджака шариковую ручку и блокнот.
— Я вас слушаю.
— Значит, так. Преступник был один. Работал двумя ножами. Одним ножом заколол хозяйку этого заведения, с помощью другого провел сатанистский ритуал над ее секретаршей. А теперь записывайте приметы вашего маньяка. Мужчина плотного телосложения. Вес около восьмидесяти пяти килограммов. Возраст — тридцать шесть лет. Рост сто шестьдесят восемь сантиметров. Из-за этого комплексует и носит ботинки на высокой платформе. Волосы огненно-рыжие… но очень черные.
— Это как это? — вздрогнул слегка ошарашенный такой кучей подробностей капитан.
— Это просто, Сергей Викторович, — приторно улыбнулась Дашка. — Крашеный он. Не нравится ему рыжий цвет… — Девушка внезапно нахмурилась и замолчала.
— Что-то не так? — насторожился Валентин.
— Совсем недавно стал не нравиться, — медленно сказала Дарья, словно к чему-то прислушиваясь внутри себя. — Еще месяц назад естественный цвет волос его устраивал, а теперь почему-то предпочитает черный. — Девушка встрепенулась, выходя из транса. — Вы все записали? — спросила она Борейко.
— Все, — неуверенно сказал капитан.
— Тогда прошу всех присутствующих под этими приметами расписаться и передать листочек мне. Когда преступник будет пойман, я этот счет предъявлю вам к оплате.
— Может, вы нам и паспортные данные его продиктуете? — усмехнулся капитан, приходя в себя.
— Паспортных данных не продиктую, — невозмутимо сказала Дашка. — Вы подписывайтесь, подписывайтесь.
Дождавшись, пока все свидетели пари поставят свой росчерк на блокнотном листочке, девушка аккуратно сложила его и убрала в свою сумочку.
— Вы очень любезны. В благодарность за будущий банкет в мою честь подкину вам еще кое-что. В Рамодановске этот маньяк сравнительно недавно. Не больше четырех-пяти лет. Точнее сказать не могу. Прибыл откуда-то из глубинки. Какой-то богом забытой деревеньки. А вот нашего края или нет — не знаю. Тут мои астральные чакры молчат. Ты к этому можешь что-нибудь добавить, коллега? — спросила она стажера.
— Он одержимый, — неожиданно для самого себя сказал Валентин.
— С чего ты взял? — нахмурилась Дашка, не ожидавшая от него такой прыти.
— Чувствую.
— Да-а-а… — почесал свою жидкую бороденку судмедэксперт. — Если все эти предсказания оправдаются, перед каждым экстрасенсом шляпу буду снимать.
— И напрасно, — тут же разочаровала его Дашка. — Девяносто девять процентов из них самые обычные шарлатаны. Людей, действительно владеющих даром, очень мало.
— Чепуха все это! — шлепнул по столешнице ладонью капитан.
— Хотите сказать, что не будете искать убийцу с такими приметами? — поинтересовалась Дарья.
— Я буду вести следствие, опираясь на факты, а не на всякую сверхчувственную белиберду, — отрезал капитан. — У меня и так людей не хватает, и распылять силы, отвлекая на поиски этого мифического рыжего брюнета…
— Ваши проблемы, — пожала плечами девушка, — звездочки с погон не у меня полетят, когда этот маньяк еще пару десятков трупов наваляет. Однако одного сотрудника вы нам все-таки выделите.
— Зачем? — хмуро спросил капитан.
— Чтобы ознакомить нас с остальными делами, показать места преступлений и в конечном итоге поймать этого маньяка, если, конечно, остальные убийства тоже его рук дело. Возражения есть?
Капитан молчал.
— Даш, ну что ты перед ним распинаешься? — не выдержал наконец Валентин. — Не хочет — не надо. Мы в конце концов сюда из Москвы не милостыню просить прилетели. Нас пригласили очень серьезные люди из солидного ведомства. Поехали в гостиницу. Через час он нам все дела сам с поклонами принесет.
— Будет вам человек, — скривился Борейко, сообразив, что в своем упрямстве перегнул палку.
И тут на Валентина опять что-то накатило.
— У нас гости, — внезапно севшим голосом сказал он.
В этот момент у капитана замурлыкал мобильный телефон. Борейко извлек его из кармана и принял вызов.
— Капитан Борейко слушает… какие иностранцы? Американцы по обмену опытом? О господи, только их нам здесь не хватало. Да понял я, понял… Все будет по высшему уровню. Спасибо, Федя, с меня причитается.
Отключив телефон, Борейко уже совсем другими глазами посмотрел на Валентина.
— Заранее о них знал или чакрами своими почувствовал?
— Почувствовал. Они уже входят во двор.
— Твою мать! — Капитан выскочил из-за стола и помчался к выходу.
Вслед за ним потянулись члены его следственной группы, судмедэксперты и Дарья с Валентином. Когда они вышли во двор, Борейко уже стоял навытяжку перед генералом, пытаясь ему что-то растолковать, но тот небрежным движением руки заставил капитана молчать:
— Разбор полетов будет потом. А сейчас принимай пополнение. Том Келли, — представил он высокого мускулистого парня с лошадиным лицом, в джинсовой паре, кроссовках «Адидас» и темных солнцезащитных очках на толстом мясистом носу. — Криминальная полиция Лос-Анджелеса. Прибыл к нам по обмену опытом, и я решил прикрепить его к твоей группе.
Американец, челюсти которого методично двигались, старательно пережевывая жвачку, растянул рот до ушей и приветственно кивнул капитану.
— А это Наталья Вербицкая, — указал генерал на стройную девушку в легком летнем платьице и простеньких босоножках, — его переводчица из Москвы.
— Мистера Келли очень заинтересовала серия убийств, расследование которых ведет ваша группа, господин капитан, и он попросил направить его именно к вам, — обрадовала Борейко переводчица.
— Очень рад, — вымученно улыбнулся капитан.
На Борейко было жалко смотреть, и Валентин ему даже немного посочувствовал: то экстрасенсы какие-то ненормальные как снег на голову свалились со своими астральными чакрами, а теперь еще и американец, озирающийся вокруг с видом туриста, прибывшего из цивилизованного мира на другой край света, чтобы полюбоваться на быт местных дикарей и небрежно кинуть им пару снисходительных советов с высоты своего американского величия. Однако вспомнив, какой Борейко устроил им прием, стажер злорадно ухмыльнулся. Это привлекло к нему внимание американца. Тот внезапно напрягся, снял с носа очки, уставился на Валентина, и юноша сразу понял, чьи эманации почувствовал, находясь внутри дома. Несколько секунд Келли сверлил стажера взглядом, затем соизволил обратить внимание на стоящую рядом с ним Дарью и о чем-то спросил переводчицу.
— Господин генерал, — тут же зачастила девица, — мистер Келли интересуется, эти молодые люди — тоже ваши сотрудники?
— Э-э-э… — Генерал явно растерялся.
— Это экстрасенсы, — поспешил подсказать Борейко. — Те, о которых вы мне еще утром звонили.
— А-а-а… прибыли наконец-то. Нет, — повернулся генерал к американцу, — непосредственно мне они не подчиняются. Это специалисты другого профиля, но прибыли к нам из Москвы по этому же делу, помогать вести расследование. У них, правда, свои методы, ничего общего не имеющие с криминалистикой. Они экстрасенсы. У вас, я слышал, тоже пользуются услугами таких специалистов.
Вербицкая быстро залопотала что-то по-английски, переводя Тому слова генерала.
— О! Гуд. Вери гуд! — впервые подал голос американец. — Это есть отшень карашо.
— Вот видишь, он и по-русски говорит, — обрадовал капитана генерал, — так что проблем с общением не будет.
— О! Литл, вери литл, — замахал руками Том, — отшень мало спик рашен.
— Вот и подучитесь заодно, — благодушно сказал генерал, буквально лучась оптимизмом. — С такой командой, капитан, ты этого маньяка в один момент возьмешь за жабры.
— Так точно, господин генерал, — опять вытянулся перед начальством Борейко. — А можно вас на несколько слов?
— Можно. Извините, господа, я на минутку.
Генерал с капитаном отошли за угол дома. Валентин тут же навострил уши. Вампирьи способности проснулись мгновенно.
- Предыдущая
- 8/65
- Следующая