Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джо Варвар и Чвокая Шмарь - Стюарт Пол - Страница 70
Джо нахмурился.
— Так вы знакомы? — удивленно спросил он.
— Еще бы! — презрительно хмыкнула Вероника.
— Заткнись, Вероника! — быстро сказал Рэндальф, а доктор Блинч захихикал.
— Я с большим удовольствием побеседую с тобой, Рэнди, но несколько позже, ибо сейчас у меня есть более важные дела. — И он повернулся к непрошеным гостям спиной.
Квентин велел волшебникам подвинуться, чтобы освободить место для новых пленников. Шаркая ногами, ворча и гремя цепями, те передвинули свои кресла, а доктор Блинч все это время нетерпеливо барабанил пальцами по кафедре, ожидая, пока восстановится тишина.
Джо и Норберт умудрились втиснуться на сцену последними; Генри улегся у ног Джо, а Вероника уселась Норберту на голову. И только Рэндальф остался внизу; он все еще медлил, и Квентин нервно суетился с ним рядом, приговаривая:
— Ну, иди же! Подвинься еще немного, Колин. Вот так! А теперь пусть Бертрам Волосатый и Борис Плешивый тоже подвинутся. А ты, Эрик Крапчатый, пересядь на то кресло, вместе с Эрни Ссохшимся. Эй, Мелвин Лиловый, тебя это тоже касается! Норберт, подвинься поближе к Роджеру Морщинистому. Ну вот, теперь и для тебя вполне хватит места, Рэндальф.
— О, не стоило беспокоиться! — нервно улыбнулся Рэндальф. — Я лучше тихонько посижу на кухне и всех вас там подожду…
— Немедленно сядь, Рэндальф! — прорычал доктор Блинч, и тот мгновенно повиновался, пристроившись рядом с Норбертом. — Вот и отлично. Итак, если все готовы, — начал Блинч, сурово поглядывая на Рэндальфа, — то можно наконец привезти «кролика».
Сотни тоненьких эльфийских голосов зазвенели над поляной, когда во двор вкатилась на колесах гигантская деревянная конструкция в виде древесного кролика.
«Кролик» этот, возвышаясь над крышей дома, был выполнен с точнейшим соблюдением самых мелких деталей и обладал великолепными деревянными усами, искусно выточенными когтями на деревянных лапах и хвостом, вырезанным из дерева таким гениальным резчиком, что казался пушистым.
Доктор Блинч подозвал к себе Квентина, и тот громко произнес:
— Поздравляю вас, дорогие эльфы! Ваша работа выполнена великолепно, друзья мои!
— Ах! — дружно и печально вздохнули эльфы.
— И мне остается только передать вас самому требовательному и неуступчивому из эксплуататоров, самому злобному из надсмотрщиков… нашему единственному… и неповторимому… доктору… Блинчу! Ура!
Эльфы разразились долгими несмолкающими аплодисментами.
— Благодарю вас! Благодарю! — говорил доктор Блинч, поднимая руки и словно желая охватить всю огромную толпу разом. — Уж я заставил вас потрудиться! — Эльфы ответили радостным ревом. — Многие дни непосильного труда и бесконечных усилий — как я и обещал…
— Еще! Еще! — кричали эльфы.
— Хорошо. Сегодня я от всего сердца желаю вам немало новых изнурительных и неблагодарных поручений!
— Ур-ра!
— Вы сможете угодить физиономией в камнедробилку; маховые колеса размозжат вам плечи, а ваши пальцы изработаются до кости…
— Ур-ра!
— Но пока что довольно. И в данный момент я объявляю праздник на Хихикающей Поляне законченным!
Квентин снова вышел вперед.
— Прошу удалиться с поляны, не нарушая установленного порядка, — скомандовал он. — Не забывайте свои личные вещи. Спасибо и до свидания!
И эльфы стройными рядами двинулись по тропе назад, через Эльфийский Лес.
— О, как восхитительно ломит у меня спину! — воскликнул один, не в силах успокоиться.
— А у меня все пальцы в кровавых мозолях! — радостно сообщил другой, счастливо улыбаясь.
— Да, редко выпадает такая добрая порция настоящего тяжкого труда! — И третий эльф сокрушенно поцокал языком. — Теперь придется возвращаться в Гоблинтаун и опять приниматься за дурацкое шитье.
— Все хорошее когда-нибудь кончается, — со вздохом сожаления попытался утешить его сосед.
— Никакая работа, никакой самый тяжкий труд не сделают из эльфа лентяя! — гордо воскликнул его приятель.
Эльфы гуськом ныряли в светло-голубую калитку и исчезали в лесу, звеня пронзительными голосами.
— Приятно видеть, как уходят мерзкие пискуны! — проворчал раскидистый ясень.
— Да уж, скатертью дорога! — крикнула стройная сосна.
— Только назад не возвращайтесь!
Наконец в Эльфийском Лесу вновь установилась тишина; лишь шелестел ветер в ветвях деревьев, да издали слышалось неумолчное бормотание говорящего ручья. Укрывшаяся на верхних ветвях могучего дуба, Бренда осмелилась приоткрыть один глаз и посмотрела вниз. Лицо ее прояснилось.
— Сниффи, — сказала она радостно, — по-моему, они ушли!
А на Хихикающей Поляне доктор Блинч все еще вел заседание. Когда удалились эльфы, он обратился с речью к волшебникам и новым пленникам.
— Кое-кто утверждает, что я сумасшедший! — заявил он.
— Так оно и есть! — прошептал Рэндальф.
— Что построить такое невозможно! Но я, доктор Блинч с Хихикающей Поляны, доказал, как они не правы! — И он широким жестом указал на гигантского «кролика».
Джо тоже посмотрел на это чудовище из дерева. Выглядел «кролик» диковато: одно ухо получилось длиннее другого, лапищи и вовсе немыслимые, на морде какое-то нелепое выражение, да еще и голова наклонена набок, как у идиота. В нижней части деревянного существа имелся люк, и крышка его была откинута; к люку была приставлена лесенка в несколько ступенек.
— Я испробовал все, надеясь пробить брешь в обороне замка Рогатого Барона, — сказал доктор Блинч. — Поющие шторы, заколдованные шкафы и буфеты…
— Я же говорила, что это его рук дело! — шепнула Джо Вероника.
— Но на сей раз, — продолжал доктор Блинч, — победа будет за мной! Я одержу ее с помощью обмана, а не грубой силы! — Он помолчал. — Внутри этого «кролика» потайное помещение, где спрячется отлично подготовленный элитный отряд моих воинов. — Блинч радостно захихикал. — А «кролика» я оставлю под стенами замка — в качестве подарка доброй воли, и барон, ничего не подозревая, непременно затащит его внутрь. Как только часы пробьют полночь, я со своим отрядом выскочу оттуда и… — Голубые глаза Блинча безумно сверкнули. — И тогда именно я стану правителем Чвокой Шмари!
Он повернулся к Роджеру Морщинистому.
— Роджер, заклятие анимации, пожалуйста.
Роджер с трудом встал; похоже, его ничуть не встревожила пылкая речь Блинча. Он спокойно сделал шаг вперед. Остальные волшебники остались сидеть, тоже вполне спокойные, переглядываясь и перешептываясь. На краю сцены Роджер остановился, посмотрел на «кролика», воздел к небесам руки и стал монотонно произносить какое-то длинное и сложное заклинание. Через несколько минут колеса, прикрепленные к четырем углам основания, дрогнули, и деревянный «кролик» сам собой покатился вперед.
Джо даже дыхание затаил.
— Есть! — с победоносным видом воскликнул доктор Блинч. — Работает! Я — гений! — Он, дико блеснув глазами, огляделся и нащупал у себя на шее тот самый ржавый свисток. — А теперь нам пора занять места внутри моего «троянского коня»!
— Не спеши, Блинч! — раздался голос у него за спиной, и огромный розово-полосатый кот, влетев в распахнутую калитку, бросился к импровизированной сцене; на спине у кота сидела могучая принцесса-воительница, и ее обнаженный меч так и сверкал в ярких лучах утреннего солнца.
— Сниффи! — воскликнул Джо.
— Бренда! — заорал Рэндальф.
Квентин со страху икнул и с воплем кинулся к Норберту на колени, а Бренда, на ходу спрыгнув с седла, приземлилась прямо перед доктором Блинчем и взмахнула огромным двуручным мечом.
— Немедленно освободи этих людей, гнусный колдун! — страшным голосом потребовала она.
— Ни за что! — выкрикнул доктор Блинч.
— Ну, это мы еще посмотрим, — с угрозой промолвила Бренда, устремляясь вперед. Ослепительно сверкнул в воздухе ее меч, изрезанные в клочья одежды доктора Блинча упали на пол, и… перед зрителями предстал игрушечный розовый медвежонок с большими голубыми глазами и коротенькими лапками. Все дружно ахнули.
- Предыдущая
- 70/75
- Следующая
