Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

«Если», 1996 № 09 - Бирюков Сергей Евгеньевич - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:

— Привет.

Пол жестом пригласил Джилл подойти поближе и сесть. Она сделала шаг вперед, следя за тем, чтобы производить звуки, которые люди делают при ходьбе — ей хотелось, чтобы ее изображение выглядело еще более реальным, — а потом опустилась в кресло, которое было таким же ненастоящим, как и она сама. Эллисон была очень хорошенькой, однако Джилл получилась просто красавицей. И, конечно же, характеры были немного разными. Иначе и быть не могло, ведь он сочинил Джилл по воспоминаниям сорокапятилетней давности, а потом она сама стала развиваться в соответствии с его реакциями. Настоящая Эллисон была более энергичной и более общительной. Полу казалось, что Джилл меняется благодаря присутствию Эллисон. Компьютерная программа стала какой-то уж очень сдержанной и тихой в последние дни.

— Вы уже разработали новую теорию пузырей? — спросил он улыбнувшись.

Джилл усмехнулась в ответ и стала больше, чем обычно, похожа на Эллисон.

— Твоя теория. А я ее всего лишь рассчитала…

— Я всего лишь сочиняю разные теории, у меня ушла бы вся жизнь на то, чтобы сделать необходимые расчеты и посмотреть, на что годятся мои фантазии. — В эту игру они играли сотни раз. Если у них возникал диалог, Джилл становилась совсем реальной. — Ну, что у тебя появилось новенького?

— Такое впечатление, что все сходится. Мы проверили кое-какие из твоих старых идей — они по-прежнему показались нам совершенно нереальными, например, мы знаем, что невозможно взорвать пузырь раньше времени. Точно так же невозможно создать новый пузырь вокруг уже существующего. С другой стороны — по крайней мере, теоретически, — вероятно, можно помешать врагу воспользоваться пузырями.

— Да-аа…

Значит, можно защититься от вражеских пузырей, имея при себе свой собственный небольшой пузырь, но как только враги разгадают этот маневр, он сразу станет довольно опасным способом защиты. Потому что нападающий будет вынужден генерировать пузыри меньших размеров, на которые не будет действовать контрсила. Приспособление, которое сможет препятствовать формированию пузырей, было бы грандиозным достижением, и Нейсмит понимал, что эта новая теория является многообещающей, но…

— Послушай, ведь создание такой штуки будет еще очень долго невозможно с инженерной точки зрения. Мы должны сосредоточить наши усилия на том, чтобы сделать пузырь, используя имеющиеся у нас энергетические источники. Совсем не простая задача.

— Да. Вили как раз этим сейчас и занимается.

Неожиданно изображение Джилл застыло на месте, а потом вдруг пропало. Нейсмит услышал, как открылась боковая дверь, ведущая на веранду.

— Привет, Пол, — услышал он голос Эллисон. Девушка поднялась по ступеням. — Ты здесь один?

— …Да. Я думаю.

Эллисон подошла к краю веранды и посмотрела на запад. За последние несколько недель каждый день вносил новые изменения в жизнь Пола и в существование окружающего мира, расположенного за пределами его особняка. Однако для Эллисон все обстояло совсем не так, как для остальных: ведь ее мир был вывернут наизнанку всего за какой-то час. Пол понимал, Эллисон кажется, будто жизнь в их доме в горах течет мучительно медленно. Она начала вышагивать по каменным плитам веранды, время от времени останавливаясь, чтобы бросить сердитый взгляд на Ванденбергский пузырь.

Эллисон. Эллисон. Мало кто из стариков может похвастать тем, что его сны таким невероятным образом становятся явью. Она была так молода, каждое ее движение излучало энергию и внутреннюю силу. Почему-то воспоминания об утраченной Эллисон были не такими мучительными, как реальность, в которой она была жива. И тем не менее Пол был рад, что ему не удалось скрыть от Эллисон того, каким он стал.

Неожиданно она подняла голову и посмотрела на него.

— Прости, что я хожу взад и вперед.

— Ничего страшного. Я…

Эллисон махнула рукой в сторону запада. Воздух был таким чистым и прозрачным, что, не считая отражения озера и побережья в основании пузыря, Купол был почти не виден.

— Когда он взорвется, Пол? В тот день, когда мы покинули базу, там было три тысячи человек. У них имелось оружие и самолеты. Когда они смогут выбраться оттуда?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Еще месяц назад этот вопрос даже не пришел бы Полу в голову. Две недели назад он не знал бы на него ответа. За последние несколько дней у него родилась новая теория. Она была еще совершенно не проверена, однако скоро, очень скоро все изменится.

— Ну, знаешь, пока у меня есть только предположения, Эллисон. Длительность существования пузыря, по моим подсчетам, составляет примерно пятьдесят лет. Самые маленькие пузыри, которые генерировала Власть, имели десять метров в диаметре. Они взорвались первыми. Ваш разведывательный корабль попал в пузырь диаметром тридцать метров — ему потребовалось немного больше времени, чтобы разложиться. — Неожиданно Пол сообразил, что рассуждения увели его в сторону, и усилием воли заставил себя вернуться к вопросу Эллисон. Он немного подумал. — Ванденберг должен продержаться пятьдесят пять лет.

— Еще пять лет, черт возьми. — Эллисон снова начала шагать по веранде. — Похоже, придется разделаться с этими ублюдками, Мирной Властью, без помощи американской армии. Я все думала, почему ты не рассказал своим друзьям обо мне — ты даже не сказал им, что внутри пузыря время останавливается. Я считала, что ты хотел сделать Власти сюрприз… представляешь, какие бы у них были лица, когда бы они увидели людей, которых давным-давно похоронили.

— Ты очень близка к истине. Ты, я, Вили и Моралесы — только нам известна правда. Власть еще не догадалась, как на самом деле обстоят дела. Вили говорит, что они отправили все, что осталось от вашего корабля, в Ливермор, и рассчитывают найти там ключи ко всем загадкам. Вне всякого сомнения, эти кретины считают, что столкнулись с новым заговором… А с другой стороны, мне кажется, эта идея не так уж глупа. Надеюсь, на борту вашего корабля не было никаких бумаг.

— Естественно. Даже наши записные книжки были электронными. Попав к врагам, мы могли бы уничтожить все за считанные секунды.

Благодаря пожару там не осталось ничего, кроме застывших показаний приборов. А если у них нет старых архивов с отпечатками пальцев, они не смогут идентифицировать ни Фреда, ни Ангуса.

Эллисон повернулась, чтобы снова отправиться к противоположной стене веранды, но тут она заметила дисплей, который внимательно изучал Пол. Она легко оперлась о его плечо, чтобы получше рассмотреть картинку.

— Похоже на разведку, — сказала она.

— Да. Вили и Джилл получили эти сигналы со спутников, которые мы слушаем. Это районы, где Власти проводят разведывательные мероприятия.

— Они ищут тебя.

— Возможно.

Он дотронулся до клавиатуры, расположенной сбоку от плоского экрана, и на дисплее появилось схематическое изображение деятельности Властей за последние несколько дней.

— Вот сволочи. — В голосе Эллисон зазвучал гнев. — Они уничтожили нашу страну, а потом воспользовались нашими достижениями. Эта поисковая процедура очень напоминает наши разведывательные мероприятия, которые мы проводили в 1977 году на самолетах среднего уровня. Держу пари, что эти гнусные типы в жизни ничего не придумали своего… Ну-ка, верни предыдущую картинку. — Эллисон опустилась на колени, так ей было удобнее смотреть на экран. — Мне кажется, сегодняшняя разведка была последней в серии. Я бы на твоем месте не стала удивляться, если они передвинут свои поиски на пару километров в сторону.

— Если они сдвинутся на север — прекрасно. А вот если их понесет на юг… Мы здесь хорошо спрятались, но нам удастся продержаться всего пару дней, если нас подвергнут проверке такого типа. И тогда…

Он провел пальцем по горлу и театрально застонал.

— А устроить передвижную лабораторию вы не можете?

— Можем, конечно. Надо заняться этим. У меня есть закрытый фургон. Он может оказаться как раз достаточного размера для нашего оборудования. Однако сейчас, Эллисон… Послушай, у нас еще нет ничего, кроме целой кучи теорий. Я перевожу физические задачи в математические, которыми мог бы заняться Вили. С помощью Джилл он старается максимально быстро создавать компьютерные программы.