Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игры чародея, или Жезл Ниерати - Браславский Дмитрий Юрьевич - Страница 7
— Рады познакомиться, — иронично ответствовал гном. — Да вы садитесь, садитесь, не стесняйтесь… Так вот. Едва ли герцог станет паниковать на пустом месте. Хорошо бы еще нам кто-нибудь удосужился толком объяснить, в чем, собственно, дело.
— Да, спасибо, дорогой, — милостиво улыбнулась Хагни чародейка, стараясь не смотреть на изумленное лицо застывшего рядом со столом Макобера. — И все же не стоит меня перехваливать. Так вы ничего не знаете?
— Скажем по-другому, — уточнила Бэх. — Со Снисходительными понятно — их иногда еще называют Гильдией убийц, но сами они, как я слышала, сильно этого не любят. Понятно все, кроме одного: кто вдруг решил оплатить им нашу смерть? Вот если бы герцог написал о жрецах Айригаля…
— А у вас есть счеты с Повелителем Ушедших Душ? — Мист с уважением посмотрела на жрицу.
— Десерт, господа. — Хозяин опустил на стол блюдо с виноградом и помчался дальше.
— Чего у нас только нет… — Гном отщипнул виноградину и задумчиво повертел ее в руках.
— Давно ты знаешь эту женщину? — шепнула Бэх Макоберу, как только тот опустился на лавку.
— С детства, — так же шепотом ответил тот. — Она качала мою колыбельку, когда родители уходили в море.
Насладившись произведенным эффектом, Макобер невозмутимо продолжил:
— Расслабься. Я ее увидел в первый раз сегодня на рынке. А что, по-моему, весьма колоритная старушенция.
Тем временем Мист задумчиво склонилась над стоящим перед ней блюдом, сунула руку в один из бесчисленных кармашков, украшавших ее приметный балахон, и посыпала ближайшую гроздь тонким слоем неаппетитного сероватого порошка.
— Не хочу вас расстраивать, господа, — объявила она, когда порошок внезапно пожелтел, — но это яд.
Подняв глаза, она случайно поймала на себе внимательный взгляд Моргиля. И благодарности в нем не было.
Пробегавший мимо хозяин гостиницы остановился так резко, что стоявшие на подносе кружки протестующе стукнули друг о друга.
— Да вы хоть думайте, что говорите! — Он возмущенно оглядел Мист с головы до ног. — У нас тут не притон какой-нибудь, чтобы фрукты ядом посыпать!
Лицо гнома позеленело.
— Слушай, — тревожно повернулся он к Торреру, — ты часом не помнишь, это что за отрава… когда сперва тупая боль в желудке и в предплечье немного отдает?
Эльф с трудом подавил желание стукнуть гнома чем-нибудь тяжелым. Так уж выходило, что в прошлом Торреру доставалось больше других: складывалось впечатление, что ядовитые твари прямо-таки мечтали испробовать на нем свои таланты.
Однако Торрер мигом осознал, что на сей раз Мэтт отнюдь не пытается над ним подшутить.
— В предплечье? — тоном знатока уточнил он. — И во рту такой отвратительный привкус, будто…
— Именно такой и есть, — торопливо кивнул Мэтт.
— От пятнадцати до двадцати минут.
— Минут чего? — не понял гном.
— Жить тебе осталось, — небрежно пояснил Торрер. — Только, Мэтти…
— Ну? — Было видно, что гном решает сложную дилемму: остается ли у него хотя бы слабый шанс добежать до лекаря, или стоит не мешкая приступить к составлению завещания.
— Ты, я погляжу, ягодку-то еще между пальцами крутишь! Не иначе как на чародейку засмотрелся.
И не успел гном возмутиться, как Торрер с простодушным пониманием добавил:
— Никак наконец-то ровесницу встретил?
Тем временем остальные наседали на хозяина гостиницы.
— Притон — не притон, не знаю, — оскорбленно поджала губы Мист, — а яд этот мне хорошо известен. Смотрите, вон гному-то как худо!
И она указала клюкой на Мэтта, который как раз начал менять цвет с салатно-зеленого на багрово-красный.
Заметив, что стоящий рядом Хельг многозначительно нахмурился, хозяин решил пойти на попятную:
— Э-э-э… Господа! Я сей же час приглашу лекаря…
— Повара лучше пригласи, — перебил его Макобер. — А гнома мы и сами вылечим. Правильно, Бэх? Хотя нет, лекаря тоже зови, — добавил он, взглянув на решительное лицо Хельга, — мало ли что.
Хозяина сдуло. Бэх оглядела друзей:
— Кто уже угостился? Торрер?
— Едва ли, — прислушался к себе эльф. — Я вроде и мясо-то еще не доел. По крайней мере, ничего такого я не чувствую.
— И не почувствуете, — успокоила его Мист. — До завтрашнего утра. А вот часов через десять-двенадцать…
— Неплохо придумано! — хмыкнул Макобер.
— Не почувствуете? — возмутился Мэтт. — А как же тогда…
Гном растерянно замолк, обвиняюще уставившись на блюдо и отчаянно пытаясь вспомнить, успел ли он уже отправить в рот хотя бы одну виноградину.
Взяв ладони Мэтта в свои, Бэх прочитала короткую молитву.
— Надеюсь, поможет. В крайнем случае завтра заглянем к лекарю.
— Лучше бы, конечно, помогло. — Мист скептически оглядела гнома. — А то лекарь может и не понадобиться.
— Они еще здесь! — заговорщически прошептал хозяин гостиницы, дернув Бэх за рукав.
— Повара? — высвободила руку девушка. — Или лекари?
— Те, кто попросил передать вам виноград. Я сбегал проверил.
— Что ж ты сразу-то нам не сказал, дубина?! — со значением проговорил Макобер. — Мы бы его и вовсе есть не стали.
— Они просили… — потупился хозяин. — Сюрприз, дескать. Подарок от друзей.
— Хорош подарок, — фыркнул Торрер.
— Хороши друзья, — с негодованием бросила Бэх.
Хозяин нервно хихикнул.
— Где они? — прорычал Мэтт.
— Во-он за тем столом. — Хозяин махнул рукой куда-то в зал.
Вытянув шею, Мист попыталась разглядеть, куда показывал хозяин, но обстановка в зале была далека от чинного великосветского приема.
— Проводи-ка нас к ним, — приказал страж.
Однако, как и следовало ожидать, стол был пуст. Груда объедков на блюде, три кружки с тонкой пленочкой пены, монетка в полталера — и ничего больше.
Глава III
Обойдя караулы, Бергорн тяжело опустился на скамью и с облегчением вытянул ноги. Староват он для таких прогулок. Пара лет — и на покой. Еще бы чуток скопить…
— Гонец возвращается! — Стражник запыхался, но счастлив был принести известие первым.
Ничего, пусть побегает. Место хлебное, работа непыльная, город уж полвека никто не штурмовал. Можно будет и словечко за него замолвить. Чего ж не замолвить, коли так старается человек.
— Пора бы уже, — небрежно бросил Бергорн. — Попроси его ко мне заглянуть. Хотя нет, иди. Я сейчас.
Затянув ремешок шлема, он пристегнул меч и неторопливо вышел на воздух. Стражник в воротах зазевался, позабыв взять на караул, — и заработал сильный тычок в грудь.
— Доложишь декуриону. Как сменишься, поступаешь в распоряжение кашевара. Сегодня все котлы — твои.
— Слушаюсь, центурион! — Довольный, что легко отделался, стражник постарался поскорее убраться с дороги, а Бергорн тут же забыл о его существовании. К тому времени, когда гонец на взмыленной серой лошади подскакал к воротам, начальник караула уже ждал его.
Всадник отсалютовал, но при этом его так повело, что пришлось ухватиться за луку седла. Лицо юноши побледнело; над губой, где только-только начали пробиваться усики, проступили капельки пота.
— Сколько ты был в седле?
— Шестой день. — Гонец опустил голову. — Не сердись, даже сменить лошадь было негде…
— А то я не знаю! — ухмыльнулся Бергорн. — Не вечно же я протирал штаны в этой треклятой караулке! Ладно, парень, отдыхай. Ты сейчас не то что до дворца, до сортира еле дойдешь.
— У меня письмо к Его Светлости, — нерешительно возразил гонец. — Велено было передать немедленно по прибытии.
— Послание к самому герцогу Тайленскому? — Центурион задумался. — Ну, да что ж делать: раз я сказал «отдыхай», значит, отдыхай. А письмо я сам передам.
Гонец благодарно улыбнулся — не зря, значит, о Бергорне его люди одно хорошее говорят, — однако спохватился:
— Но господин посол приказал…
— Приказы существуют для того, чтобы их выполнять, — отчеканил центурион. — Здесь ты прав, парень. Тебе что приказали: доставить свиток. Ты его и доставил. Вопросы?
- Предыдущая
- 7/113
- Следующая