Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тьма древнего леса - Христова Александра - Страница 7
В качестве добивающего удара милосердия – вся эта «красота» была тщательно зализана на правый бок и немного на лоб. Осталось только нацепить на нос большие очки в роговой оправе и с толстыми линзами – и готов образ безумного ученого-физика после неудавшегося опыта! Или хиппующего индейца – это как еще посмотреть. Какой-нибудь Укуренный Орел, Сорвавшийся С Верхушки Секвойи В Пропасть… Изорванная местами до состояния лоскутов и истоптанная когтистыми (и довольно грязными!) лапками одежда, общий помято-истерзанный вид, которому позавидует любой уважающий себя бомж, ссадины на руках и роже и шальной взгляд прилагаются.
– А я упала с самосвала, тормозила головой, – несколько истерично продекламировал я всплывший в голове детский стишок, подходящий к данной ситуации как нельзя лучше, со все нарастающим ужасом рассматривая себя в зеркале… Точнее, то пугало, которое отображалось в гладкой поверхности вместо меня. – Если б знала, как упала, тормозила бы ногой!
Тут расческа не поможет – тут ножницы нужны! Причем – я оценил масштаб бедствия – садовые! Иные этот клубок просто не возьмут.
По сравнению со мной княжич казался лишь слегка взъерошенным. Ну да, у него же не было любовно вывязанного змеенышами-переростками тройного морского узла вперемешку с колтунами на макушке! За десяток атисс разберется. А что в таком случае делать мне? Искать секатор?
– Э-э-э… – протянул я, подхватывая с пола за лапы дезориентированную Миледи и растерянно оборачиваясь в сторону уже взявшего себя в руки князя. – Простите… Мне можно где-нибудь переодеться?
«И помыться!» – мысленно добавил я, чертыхнувшись. Пусть слюна этих эльфийских глюков не оставляла следов, но ощущение было такое, будто я искупался в бочке с сиропом: все зудит, кожу неравномерно стягивает, а крылья слиплись между собой и в довершение частично прилипли к спине. За-ме-ча-тель-но. Если я срочно не приму ванну, то умру от отвращения! Или от неведомой заразы – кто его знает? Нет, ну какая же гадость…
– Пойдем, – отмер правитель и, развернувшись, куда-то целеустремленно направился. Махнув рукой все еще давящемуся хохотом княжичу и кивнув подозрительно невозмутимым «омоновцам», я пошел вслед за местным хозяином, гордо расправив плечи, выпрямив спину и демонстративно игнорируя сдавленное хрюканье эльфов и приглушенное верещание «китайских драконят» позади.
Уже когда я практически вышел из просторного холла, за спиной раздался особенно громкий взвизг, звон бьющегося стекла, пронзительное шипение, затем звук падения чего-то тяжелого, а следом понесся заливистый мат эльфеныша. Опа, а откуда он это выражение на русском знает? Ладно, сделаю вид, что я тут ни при чем…
Обернулся – и едва успел прикусить кулак, чтобы не расхохотаться слишком уж громко. Над ухом раздался тихий хмык правителя – и я его понимал! Как тут от смеха удержаться?
Фиолетовая перезмейка, увидев, что одна из ее мишеней для облизывания уходит, каким-то чудом ухитрилась вывернуться из захвата стража и бросилась за удирающей из помещения целью, сиречь мной, попутно снеся наколдованное зеркало. Но на ее пути оказался Лэй… Хорошо еще, что осколки разбитого зеркала испарились, иначе княжич, на которого с радостью переключилась тварюшка, вцепившись всеми конечностями и вновь начав с подвыванием вылизывать его, рисковал серьезно располосовать себе спину.
Остальные рогатые змейки, увидев, что их товарка добилась своего, задергались с такой силой, будто через них пропускали электрический ток, при этом оглушительно визжа. Та-а-ак… Ходу отсюда, ходу! Если они сейчас вырвутся, а к этому дело и идет, то мне предстоит еще несколько веселеньких атисс в качестве любимой косточки. Не-хо-чу!
Проскользнул под рукой князя в распахнутую дверь и услышал за спиной торжествующий клекот и цокот маленьких коготков по полу. Все. Глюки вырвались на свободу. Спасайся кто может!
Вовремя я оттуда смылся, ох как вовремя… Вон, даже очухавшаяся Миледи согласна.
Правитель тоже не стал дожидаться результатов борьбы сына с рогатыми. Бросив указание: «Приструнить и успокоить!», он быстро догнал меня и устремился вперед.
Бедный княжич… Если ты падешь смертью храбрых, зализанный чешуйчатыми детьми Чернобыля, родина в моем лице тебя не забудет!
– Тьфу… Мать вашу, да помогите же! – взвыл Дайнэлан, видя, что отцовские стражи даже и не думают действовать. – Уберите их отсюда! Меня же сейчас покалечат!
Эльфы только недоуменно переглянулись, явно сомневаясь в правильности принятого наследником решения. Это же ш'шэври! Они не могут причинить вред хозяину! Так зачем мешать детям забавляться?
– Придурки! – в голос заорал княжич, видя, что стражи не спешат ему помогать. – Эти ш'шэври новорожденные! Они еще ничему не… Тьфу!.. Обучены!
Вот тут бравые ребятки, дружно облиняв с лица, бросились на помощь сыну своего повелителя. Вспомнили, на что способны младенцы-ш'шэври. В прежние времена пару раз случалось и такое, что химера попросту убивала своего хозяина от переизбытка эмоций, которые еще не умела сдерживать. Причем одна! Что же говорить о четырех?
Кое-как оттащив разбушевавшихся ш'шэври от наследника князя, стражи принялись помогать залечивать юному эльфу неглубокие, но многочисленные царапины по всему телу. Княжич же негромко, но очень выразительно цитируя обрывки ритуальной речи эс'зеар[6], безуспешно пытался придать своей одежде мало-мальски приличный вид. В итоге, махнув на это бесперспективное дело рукой и отказавшись от навязчивой помощи гвардейцев, Дайнэлан шагнул вперед – к разом заткнувшимся химерам. Протянув руку, осторожно проколол палец об рог фиолетовой ш'шэври и провел недлинную кровавую полосу по мордочке химеры.
– Нарекаю тебя Гаши'и, – негромко сказал эльф и, повторив процедуру со второй радостно завилявшей хвостом химерой, получившей имя Тас'са, приказал: – Доставьте их на ферму. И да, предупредите измененного о том, что ему необходимо принять своих химер.
Гвардейцы, переглянувшись, дружно кивнули и, молча поклонившись, шустро уволокли ш'шэври с собой. А Дайнэлан, проводив отцовских стражей, пошел переодеваться. Пусть вид у него был не такой, как у Раалэса, но тоже оставлял желать лучшего… А княжичу щеголять дырками в штанах не позволено!
Князь не стал долго петлять по коридорам в бессмысленных попытках стяжать лавры Сусанина, как это делал вчера вечером его сын и сегодня на рассвете жрец. Вместо этого он, проведя меня всего через пару переходов, затормозил возле небольшой двери, поймал за шиворот пробегавшего мимо слугу и, перепоручив мои кости его заботам, величественно удалился, напоследок обронив:
– Надеюсь через сеад увидеть вас на завтраке в малой изумрудной столовой, юноша.
О-хо-хо… Что ж мне так не везет-то? Так бы я просто помылся и дальше спать пошел. Да хоть бы пристроился на том диванчике, что стоит в комнате, куда меня отвел исполнительный лакей! А теперь собирайся, приводи себя в божеский вид, чтобы не позориться на завтраке в компании самого князя, да еще и вспоминай правила набившего оскомину эльфийского этикета… Тоска!
Скептически посмотрел на приставленного ко мне эльфа, получив в ответ такой же полный подозрения, но постепенно, по мере того как молодой слуга рассматривал меня, переходящий в изумленный и полный веселья взгляд. Ну да, ему смешно, а мне плакать хочется! И так предстоит сеанс прикладного мазохизма, когда стричься буду, а тут еще и этот издевается!
– Будьте добры, принесите мне одежду и ножницы, – довольно резко оборвал я эльфа, уже раскрывшего было рот, чтобы высказать свое мнение. Тот с душераздирающим лязганьем клыков защелкнул челюсть, несколько иссов[7] что-то напряженно обдумывал, затем, смерив меня оценивающим взглядом, кивнул и четко, словно на параде, развернувшись, стремительно вышел из комнаты, оставляя меня одного.
Первым делом я решил узнать, что же скрывается за неприметной полураспахнутой дверью в углу комнаты, куда уже улетела на разведку Миледи. Мои ожидания оправдались – это была ванная. Да еще какая!
6
Эс'зеар – общее название обязательного путешествия всех молодых эльфов и связанных с ним ритуалов и обычаев. Само слово «эс'зеар» является культурным сокращением нецензурного названия, данного молодыми эльфами обычаю путешествовать.
7
Исс – мгновение, секунда.
- Предыдущая
- 7/68
- Следующая