Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черный тан - Лау Миллер - Страница 38
– Ты можешь себе представить, какой шум создают эти крылья, когда существо летит? – заметил Сандро.
Талискер промолчал, но снял с головы существа обруч и стал пристально рассматривать его в свете факела.
– Золото, – пробормотал он. – Оно покрыто какими-то надписями. Посмотри.
Пока Сандро изучал обруч, Эскариус вдруг насторожился.
– Подождите. Тихо. Там что-то есть.
Талискер приложил палец к губам, призывая Сандро к молчанию.
– Слева, Талискер. В пяти шагах…
Талискер без предупреждения рванулся вперед. Из кустов послышался крик, сопровождаемый звуками борьбы. Через несколько мгновений Сандро и Эскариус последовали в темноту. Они обнаружили Талискера, сидящего верхом на груди своего противника.
– Подожди, Дункан! – воскликнул Сандро. – Это только мальчик.
Талискер замер, не успев ударить. Он не опустил оружие, а просто притянул мальчика к себе за воротник куртки. Ребенок ничего не говорил, но Талискер понял, что тот очень испуган, когда услышал сдерживаемый плач.
– Клан рысей.
— Я знаю.
Мальчик своими чертами очень напоминал Деме. Его кожа и волосы имели мягкий золотистый цвет. Одет для боя, на щеках и носу углем или краской нарисованы черные и голубые линии. На вид ему было около четырнадцати лет. Талискер ослабил хватку и осторожно опустил ребенка в снег.
– Он говорит, что искал тело своего отца, — передал Эскариус Талискеру.
– Черт возьми, волк! – огрызнулся Талискер. – Подожди. Как тебя зовут, мальчик?
– Зэлзи, – хмуро ответил мальчик и бросил сердитый взгляд на Эскариуса, а волк, не моргая, уставился на него в ответ.
– Иди сюда, Зэлзи. Уверен, тебе не помешает сейчас выпить чего-нибудь горячего. А потом, может быть, ты расскажешь, что здесь произошло, – проговорил Сандро спокойно.
Он протянул руку и помог мальчику подняться, а Талискер стоял рядом, виновато улыбаясь.
– Я не сильно тебя ударил?
– Нет. – Зэлзи гордо задрал подбородок, несмотря на то что из верхней губы текла тонкая струйка крови. Он вытер ее тыльной стороной ладони. – Почему я должен вам что-то рассказывать, если вы путешествуете в компании с волком?
Они пошли назад к костру. Сандро предусмотрительно устроился рядом с мальчиком, но в то же время так, чтобы ему было видно чудовище.
– Ты совершенно прав и вовсе не должен нам ничего рассказывать, – согласился Сандро, как будто принимая доводы Зэлзи. – Но я – сеаннах Алессандро Чаплин, и, возможно, души воинов-рысей захотели бы, чтобы мир узнал, как героически они погибли.
Он положил мальчику на плечо руку, частично для того, чтобы тот почувствовал себя увереннее, и еще – чтобы поскорее пересечь поляну, так как ребенок замедлил шаг.
– Это поможет их душам получить упокоение, – предположил он.
Как только Зэлзи уселся около костра с кружкой горячего чая с медом, Сандро принялся расспрашивать его о деталях преступления. Талискер и Эскариус говорили немного. Мальчик бросал на них мрачные взгляды, делая большие глотки чая.
– Конечно, это очень хорошо с твоей стороны, сеаннах, предлагать придумать сказку о клане рысей, но они не стали бы тебя благодарить за это, потому что в их смерти не было ничего героического…
– Мы нашли одно из существ, Зэлзи. Ты знаешь, кто они?
Мальчик уныло покачал головой:
– Они пришли в темноте. Их кожа обжигала, если дотронуться до нее. Огонь охватывал людей. Но убивали они не так… их хвосты поднимались до высоты плеч, выше голов… и потом резко опускались, убивая жалящим ударом.
– Как скорпионы? – нахмурившись, спросил Талискер.
– Да.
– Но почему они атаковали поселение сидов? Откуда появились? – поинтересовался Сандро.
– Наше поселение было не первым, где они появились. Мы называем их Наба Скоор, что значит люди-скорпионы, хотя нам неизвестно их настоящее имя. Они разрушили уже три поселения сидов. Два – рысей и одно – орлов. – Казалось, мальчик сейчас заплачет. Его бравада улетучилась, как только усталость дала себя знать. – А что касается того, откуда они пришли, то это знают все.
Она послала их.
– Она?
Талискер выпрямился, почувствовав, как сердце заколотилось в груди, хорошо расслышав, что сказал мальчик, но не в силах поверить.
– Леди Риган, конечно, будь проклято ее имя.
– Нет… – Шепот пришедшего в ужас Талискера прозвучал как последний вздох умирающего. – Нет, здесь, должно быть, какая-то ошибка.
Он попятился назад и тяжело опустился на землю. Сандро подошел к нему и обнял за плечи, пытаясь выразить сочувствие.
– Как ты можешь быть уверен, Зэлзи? Почему сиды так говорят?
– Она нас ненавидит. И ее проклятый любовник тоже, – ответил он.
Его взгляд перебегал с Талискера на Сандро и обратно, так как мальчик почувствовал возникшее напряжение. Потом он посмотрел на Эскариуса. Талискер подумал, что они закрыли ему доступ, пока общались телепатически.
– Кто вы, люди? – заговорил он наконец. – Это она вас послала, чтобы убедиться, что работа выполнена?
Он вскочил, сбросил одеяло и вытащил из-за пояса маленький кинжал. Никто не шевельнулся, только Талискер посмотрел ему прямо в глаза.
– Она не посылала нас, Зэлзи. Но я Дункан Талискер – ее отец. Риган никогда бы не сделала подобной вещи.
С губ Зэлзи сорвалось шипение.
– Ее отец?
Он обошел костер и приблизился к тому месту, где сидел Талискер. На мгновение Дункану показалось, что мальчик сейчас поднимет кинжал и ударит его. Рука Сандро медленно потянулась к мечу, хотя у него не было уверенности, что он должен вмешиваться и успокаивать Зэлзи. Пока Сандро решал, как ему поступить, мальчик с ненавистью бросил в лицо Талискеру:
– Дункан Талискер. Пусть боги проклянут тебя. Ты произвел на свет чудовище.
Завернувшись в одеяло, он бросился бежать от лагеря.
– Подожди, Зэлзи, – крикнул ему вслед Сандро, но все было бесполезно, мальчик скрылся во мраке леса, и ни один звук не выдавал его присутствия.
Эскариус принял образ человека и подошел к краю поляны.
– Позволь ему уйти, сеаннах. Он прекрасно выживет в лесу, – сказал он. – Ему здесь больше нечего делать.
Талискер так и не сдвинулся с места за это время, бессмысленно глядя на костер.
– Господи, Сандро! – пробормотал он. – Разве может это быть правдой? Я видел ее всего несколько дней назад, и она показалась мне прежней.
Сандро помолчал немного, только протянул Талискеру салфетку, чтобы тот вытер лицо.
– Не знаю, Дункан, – вздохнул он. – Я слышал кое-что… кое-какие слухи…
– Это правда. – Эскариус вернулся к костру. – Она преследует сидов вот уже почти два года. А не так давно стала еще более жестокой…
– Но эти чудовища, – запротестовал Талискер. – Как она могла их вызвать? Ведь Риган не владеет магией. Она обыкновенная девушка…
Его голос дошел почти до шепота, сомнения сделали речь несчастного отца бессвязной.
– Ей не требуется владение магией, Дункан Талискер. – В тоне Эскариуса не было слышно осуждения, и Талискер был ему благодарен. – Маг – Джал, ее любовник. Никто не знает, откуда он появился, но его темная сила распространяется по нашей земле необыкновенно быстро.
– Нет! – застонал Талискер. – Нет…
Он наклонился вперед и спрятал лицо в ладонях.
– Дункан, с тобой все в порядке?
Сандро склонился над другом, пытаясь его успокоить. Эскариус смотрел в сторону, явно смущенный неожиданной слабостью Талискера. Когда он поднял лицо, оно было мокрым от слез в отсветах пламени костра.
– Я помню ее танцующей, Сандро, – прошептал Талискер. – Танцующей и смеющейся. Она всегда была полна жизни, правда? Моя девочка…
– Я тоже помню, – спокойно ответил Сандро. – Но, Дункан, теперь она женщина.
– Знаю. Я поехал к ней, чтобы узнать о Трисе. Джал был там, но она показалась мне достаточно сильной. Конечно, Риган любит его, но страха в ней не было заметно. Может быть, ей ничего не известно о скоорах?
– Или она просто ничего не хочет об этом знать.
- Предыдущая
- 38/97
- Следующая