Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь изгоя - Катюричев Михаил Сергеевич - Страница 70
Увы, Катарина оказалась права. Альвин тоже не стал брать на себя ответственность, так что утро нейтена началось для меня с толпы под дверью.
– Даркин, кто сейчас староста? – Симон но-Кайри сразу взял быка за рога. – У кого нам подписывать пропуска?
– Рох отказался? – Я еще толком не проснулся.
– Отказался, – подтверждает Альвин. Он тоже здесь.
– Тогда старостой назначается Катарина ней-Эссен, – тычу в девушку пальцем. – Пропуска подписывать у нее, все остальные вопросы тоже решать с ней. – А кто не согласен, – повышаю голос, перекрикивая недовольный ропот, – тот может сидеть в академии безвылазно. Я пропуска тоже подписывать не буду!
Захлопываю дверь и падаю спать дальше. Вчера под вечер пришла в голову интересная схемка, так что я провел за чертежами полночи. А тут выспаться не дают, варвары!
Глава 25
Предстоящий прием здорово меня беспокоил хотя бы потому, что на кой черт я там сдался? Празднование годовщины чего-то там (каюсь, на лекциях по истории нагло спал) великолепно обойдется и без меня. Или это Виолетта намекает, что неплохо иногда бы и в гости заходить? Почему тогда подписано главой королевской канцелярии? У Клавикуса спросить, что ли?
Дожидаясь нанятый экипаж (Тоже глупость. Тут через парк семь минут ходу, но не положено!), я все прокручивал информацию. Королевская канцелярия рассылает приглашения всем участникам, но я не вхожу в список высших дворян (те получают приглашения автоматически), так что меня пригласили по прямому указанию его величества. Или с его одобрения. Вариант с Виолеттой отпадает, в этом случае подпись была бы ее личная. Закралась предательская мысль не ехать вообще. Пришлось отбросить – это уже попахивало бы оскорблением. В отместку пошел на бал в ученической мантии. Мол, я вообще простолюдин и моде благородных соответствовать не собираюсь.
Приветствие королевской семьи, это мы уже проходили. По лицам ничего не понять – благожелательные статуи. Теперь смотаться к столику с закусками и не отсвечивать. В воздухе витает некоторая напряженность.
Его величество произносит первый тост. Долгая речь сводится к тому, что не все присутствующие любят друг друга, но все служат одному королю и одной стране, так что давайте жить дружно. Ой-ей! Я кажется начинаю догадываться, зачем меня сюда вытащили. Сбежать? А то как бы всеобщее братание не закончилось ритуальным жертвоприношением зачинщика смуты.
– Кат, ты о чем задумался? – рядом возникает но-Рох в сопровождении невзрачного мужчины, на вид немного старше меня, лет тридцати – тридцати пяти. – Позволь представить тебе Магнуса но-Динто.
– Добрый вечер. – Но-Динто (кто такой?) вежливо кланяется. Зеркалю его движение. – Я могу рассчитывать на несколько минут вашего внимания?
– Несомненно. – Чувствую чей-то пристальный взгляд. Опа! Король как бы случайно оказался в зоне слышимости, а с ним вся толпа сопровождающих и прихлебателей.
– Даркин Кат, – официально начинает мой собеседник. – Как нынешний глава клана но-Лизи, хочу принести извинения за те… неудобства, которые доставила вам наша семья. Клянусь, что больше подобных неприятностей не повторится. Очень надеюсь, что вы найдете в себе благородство и великодушие чтобы забыть о… недопонимании, которое между нами возникло.
Как он обтекаемо выражается. Нет уж, я хочу конкретики.
– То есть род но-Лизи отказывается от всех претензий, реальных и вымышленных, в мой адрес, отзывает награду за мою голову и не пытается навредить мне и моим друзьям тем или иным способом?
– В обмен на прекращение войны с вашей стороны. – Магнус тоже становится собран и предельно конкретен.
– А я ее и не объявлял, – пожимаю плечами. – Вы не трогаете меня, я вас – и мы договорились.
– Мы договорились, – но-Динто (или все-таки но-Лизи?) изображает легкий поклон и ретируется.
Надеюсь, он сдержит слово. Впечатление он производит хорошее. Серьезный человек.
– Альвин, – разворачиваюсь к одногруппнику, – этот Магнус все-таки но-Динто или но-Лизи?
– Младшая ветвь но-Лизи, – поясняет тот. – Клан сильно потрепали, из старших никого не осталось. Впрочем, в последнее время вообще творилось нечто невообразимое, но именно род Лизи пострадал больше всех. Подожди. Это что, все из-за тебя? – До него начинает доходить.
– Нет! – отрезаю я и разворачиваюсь к нему спиной, прерывая разговор. Вообще-то оскорбление, но Птица не первый день меня знает. Точно, просто молча ушел.
Какое-то время просто слоняюсь по залу, а потом присоединяюсь к компании вокруг Виолетты. Сама принцесса мне не слишком интересна, а вот с Лилианой я бы поболтал. Лилиана пеняет мне на то, что совсем про нее забыл, но я отшучиваюсь. Какое-то время мы беседуем, упав на одну из скамеечек в анфиладе малых залов. Понимаю, как мне не хватало именно такой вот дружеской болтовни обо всем на свете. Мне рассказывать особо не о чем (ну не Лизи-старшего же вспоминать!), так что в основном солирует Ли. У нее впечатлений хоть отбавляй. С интересом слушаю различные веселые и не очень подробности жизни малого двора. На мой взгляд, похоже на помесь борделя с детским садом, но это мнение я оставляю при себе. Взамен интересуюсь, не нужна ли ей помощь в плане разъяснения правил приличия особо наглым особям. Лилиана машет руками – принцесса не дает любимую фрейлину в обиду, да и в ее окружении исключительно порядочные молодые люди. Развить тему молодых людей не успеваю – толстушка Луиза утаскивает нас обратно к компании, ворча по поводу правил приличия.
К компании присоединилось еще несколько молодых людей постарше. И один из них вертит в пальцах очень интересный ножик. Кстати, а что это он с оружием? Разве это не запрещено? Ан нет! Довольно многие в зале щеголяют парадными шпагами и короткими клинками. Видимо, что-то перепутал.
– Интересная игрушка, – киваю на заинтересовавший меня нож. – Разрешите полюбопытствовать?
Осматриваю протянутый мне клинок. Действительно, «Младший брат». Все интереснее и интереснее.
– Кажется, этот клинок несколько маловат для вашей руки, – с легким любопытством замечаю я, протягивая нож обратно. – Подарок на память?
– Скорее трофей, – улыбается мой собеседник.
– Необычная форма. – Я стараюсь сохранить легкомысленно-светский тон. – Помнится, я видел нечто подобное у одного странного парня. Его, кажется, звали Вэл.
– Да, Вэл. Не стоило позорить меня перед приятелями своими песенками. – Лицо парня становится хищным. – И, кстати, это была девушка. Была, пока мы не навестили ее с приятелем в камере городской тюрьмы, – вокруг образовалась чисто мужская компания, так что он может позволить себе некоторые подробности. – Мы славно позабавились. Под конец она могла только скулить.
– Ловко! – Видят боги, чего мне стоил этот тон. – Небось и в тюрьме она тоже не просто так оказалась? – подмигиваю рассказчику.
– У Клауса хорошие связи в городской страже, – разводит тот руками в притворном смущении. – Да и не стоит на каждом углу кричать, что ты ведьма.
– Итак подытожим, – я уже не могу скрывать гнев за фальшивыми улыбками, голос звенит. – Вы состряпали ложный донос на девушку, которая над вами подшутила. После чего, подкупив стражу, избили и изнасиловали беспомощную узницу. Я все правильно понял?
На нас уже начали оборачиваться.
– Да ладно, уважаемый, – пытается успокоить меня кто-то из соседей. – Ну что вам за дело до какой-то…
– Это я подарил ей кинжал.
Миротворец затыкается.
– Не знаю вашего имени, да и не интересует меня имя подонка, – смотрю в глаза противника, – но я, Даркин Кат, маг, вызываю вас на дуэль. Свободная дуэль до смерти. Время и место можете выбрать сами.
– Даркин, так нельзя! – Альвин нарисовался. – Ты маг, а он нет!
– Подобные дуэли не запрещены кодексом.
– Но это бесчестно! Ты погубишь свою репутацию! – Благородный, что еще сказать?
– Альвин, вот на секунду, ты уверен, что мою репутацию можно уронить еще ниже? – Действительно смешно. – Не отомстив убийце друга, я перестану уважать сам себя.
- Предыдущая
- 70/77
- Следующая