Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Леди из морга - Латимер Джонатан - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

– Мне все известно. Например, что вас зовут Анджела Удони.

Он почувствовал, как напряглась ее спина.

– Вы придумали, что кто-то хочет видеть Педро?

– Конечно, придумал. Я сразу обратил на вас внимание. Очень люблю оранжевый цвет, – сказал он, рассматривая ее бюстгальтер.

Она опустила голову:

– Я зарабатываю себе на жизнь.

– Простите, Бога ради.

Крейн заметил, что к нему направляются Тони – мальчишка, который приходил с Палеттой, и с ним еще один субъект.

В центре зала парочку встретил О'Малли. Он стоял, широко расставив ноги. В зал вбежал Педро и человек с забинтованным ухом.

– Занятно, – пробормотал Крейн.

Напарник Тонн собирался оттолкнуть О'Малли. Тот слегка отодвинул его левой, а правой врезал в подбородок. В руке у Тони появился пистолет:

– На этот раз тебе крышка, сукин ты сын, – прошипел он.

Ирландец улыбнулся и, глядя мимо Тони, сказал:

– Отлично, ребята. Как раз вовремя.

Трюк удался: мальчишка резко обернулся. О'Малли ударил его по шее ребром ладони и взял пистолет из руки осевшего на пол Тони.

В этот момент кто-то крикнул:

– Полиция!

Дюжина полицейских ворвалась в зал. Крейн схватил миссис Удони за руку.

– Облава. Как отсюда выбраться?

– Через туалетную комнату для девушек, там есть пожарная лестница.

Они бросились туда, но дорогу им преградил человек с забинтованным ухом.

– Минуточку, – Крейн остановился, вздохнул и изо всех сил врезал по бинту – человек испарился.

Крейн увидел лестницу.

– Туда, быстрее!

Но девушка остановилась:

– Я не могу выйти на улицу в таком виде...

На скамейках лежал целый ворох платьев.

– Какое-нибудь да подойдет.

Крейн помог ей спуститься по лестнице и потащил в темноту аллеи.

– Одевайтесь, – сказал он, поглядывая назад. Девушка надела черное платье с крупным цветком на плече:

– Великовато, – ее била дрожь.

– Ничего, сойдет, пока доберемся до места, где вы сможете переодеться. Нужно сматываться и побыстрее. Такси!

В машине Крейн вздохнул:

– Чуть не влипли.

Поправляя платье, девушка сказала:

– Мне ваше лицо кажется знакомым.

– Интересно. Мне тоже. Мое имя – Крейн. Билл Крейн. Оно что-нибудь говорит вам?

– Ничего.

Такси остановилось у отеля "Александр" на Вильсон-авеню. Расплатившись, они вышли из машины.

– До свидания, было ужасно весело.

Крейн поймал ее за руку.

– Неужели после всех приключений мы не заслужили ужин?

– Пожалуй, только я надену другое платье.

– А что прикажите делать мне, дожидаться вас здесь?

– Можете подняться, у меня комната с ванной.

Они поднялись на седьмой этаж. Девушка открыла дверь, включила свет и пригласила Крейна войти.

Они с любопытством рассматривали друг друга.

Внезапно улыбка исчезла с ее лица, светлые глаза потемнели от ужаса. Она прижала руки к груди и закричала.

Глава 10

– Весьма сожалею – сказал Крейн, – что мне вновь пришлось связать вас.

Он уже нашел в баре виски и лед и, сидя в белом кресле, пил прохладный напиток.

– Попробуйте обойтись без крика, ну, хотя бы в качестве эксперимента, а?

Она помотала головой. Зеленые глаза над полотенцем, обмотанным вокруг рта, горели бешенством. Руки и ноги были связаны шелковыми чулками.

– Мне жаль, что в ту ночь все так случилось, но для меня это был единственный способ уйти от полиции. Я бы насмерть разбился, прыгая в окно. Вы бы этого хотели?

Ее энергичный кивок Крейн расценил как "очень".

– Но я ведь вел себя прилично. Даже вашего дружка вернул туда, где взял. Все еще хотите покричать?

Она вновь кивнула.

Он с интересом оглядел комнату. На маленьком столике с гнутыми ножками лежала чековая книжка.

– Извините, – сказал Крейн, читая: "Первый Национальный банк. Чикаго". – Три тысячи двести пятьдесят один доллар, шестьдесят восемь центов. Солидно!

В шкафу висели платья, пальто – все вещи, судя по этикеткам, от Сакса.

Он заглянул в ванную – на крючке висела розовая ночная сорочка, на полке стояла бутылка с темной жидкостью. "Краска для волос, – прочел он, – фирма "Армо".

Крейн вернулся в комнату.

– Три гранда в банке? Неплохо для девушки, которая зарабатывает себе на жизнь. Миссис Удони, – сказал он, – если бы я собирался ограбить или изнасиловать вас, я бы уже это сделал. Может быть, поговорим?

Она кивнула.

– А кричать не станете?

"Нет".

Он развязал полотенце.

– Отсутствие кляпа украшает вас.

– Освободите мои руки и ноги!

Крейн показал вырезку из "Ивнинг Америкэн", где миссис Либман утверждала: "Этот человек убил моего мужа!"

– Вы видите, я отчаянный парень. Имейте это в виду. И чтобы никаких штучек.

Шелковые чулки легли рядом с полотенцем.

– Выпить хотите?

– Что вам нужно?

– Я хотел бы задать несколько вопросов.

– Задавайте.

– Во-первых, я хочу знать, чем вас заинтересовала мисс Росс? Ну-ну, не скачите, как кенгуру, – Крейн придержал ее в кресле.

Кровь отлила от ее лица, и только губы алели ярким пятном. Он взял стакан с виски и сел рядом на стул.

– Так я слушаю. Как насчет мисс Росс?

Она нервно покусывала палец.

– Я люблю подглядывать, – она помолчала и вдруг спросила: – Вы ведь знаете, что мой муж ушел к ней?

– Догадывался. И когда это случилось?

– Пять месяцев назад. В Нью-Йорке.

– Ваш муж музыкант?

– Да, играл у Валли.

– А почему он ушел от него?

– Хотел организовать собственный оркестр. С этого и начались наши ссоры. У Валли он имел двести долларов в неделю. А здесь... – она махнула рукой.

– Да, прореха в бюджете солидная, что и говорить. – Крейн плеснул себе еще виски. – Хотите?

Она взяла другой стакан:

– Выпью, пожалуй, поскольку все же платила за него.

Крейн налил ей на два пальца.

– Спасибо, – она поднялась. – Пойду добавлю воды, – и улыбнулась. – Не бойтесь, я же сказала, что кричать не стану.

– Скажите, где ваш муж встретился с мисс Росс?

– Где-то в Нью-Йорке. Думаю, когда играл в "Савойе". Это она заставила его бросить работу у Валли.

– А почему она это сделала?

– Она ему все уши прожужжала, какой он талантливый... А на самом деле хотела завладеть им полностью, подчинить себе.

– Как они оказались в Чикаго?

– Его оркестр заключил контракт с "Кэт-клаб", но через два месяца заведение прогорело. Я узнала об этом из его письма. Он просил дать ему развод. Вот я и приехала посмотреть, чем все это закончится.

– А почему вы следили за ними?

– Я знала, что она его обманывает. Не хотела, чтобы он страдал.

– Любили его?

– Что-то вроде этого, – она протянула бокал. – Плесните еще.

Он налил.

– Надеюсь, вы простите мне некоторую бестактность, но хотелось бы знать, кто был тот мужчина, которого я вытащил из вашей постели?

Ему показалось, что она вот-вот запустит в него стаканом, но девушка сказала:

– Это был Сэм.

– Ага, просто – старик Сэм, да? Милый дядюшка Сэм?

– Мой муж, – она откинулась в шезлонге. – Он был пьян – напился после того, как нашли ее тело. Я хотела помочь...

– Ну, хорошо. Где вы нашли его в ту ночь, когда я так дерзко ворвался в вашу постель?

– Я все время следила за ним.

– А где могу его найти я?

Она сделала несколько глотков:

– Не знаю...

– Это следует понимать, как нежелание говорить?

– Понимайте, как знаете.

Крейн смотрел на нее с восхищением.

– А вы мне нравитесь, – он склонился к ней, прижав стакан к подбородку. – Скажите мне одну вещь.

– Что именно?

– Кто в действительности была мисс Росс?

– Я сама хотела бы знать.

– Она была светской дамой?

– Я не беседовала с ней. Знаю только, что она была красива.