Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Принцесса и гоблин - МакДональд Джордж - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

– Кто это надо мной смеялся? – спросила принцесса, пытаясь сдержать рыдания.

– Никто не смеялся, – зло отрезала няня.

Тут где-то поблизости послышалось грубое хихиканье, и хриплый неясный голос произнес:

– Лжет! Лжет! Лжет!

– Ох! – выдохнула, почти выкрикнула няня и помчалась еще быстрее.

– Няня! Лути! Я больше не могу бежать. Давай пойдем медленнее.

– Что? – удивилась няня. – Тогда я возьму тебя на руки.

Няня взяла принцессу на руки, но девочка оказалась слишком тяжелой, и Лути не могла с ней бежать. Няня опустила девочку на землю, потом огляделась и расплакалась,

– Мы где-то свернули с дороги. Я не знаю, где мы. Мы заблудились, заблудились! – Принцесса никак не могла понять, почему Лути так перепугалась, ведь слуги никогда не рассказывали Ирен о гоблинах. И тут откуда-то послышалось пение, и принцесса с няней внезапно увидели мальчика. Он пел и шел им прямо навстречу.

– Мальчик! – позвала няня. «Песня может привлечь гоблинов», – подумала она. Но мальчик не знал, о чем подумала няня, он и не думал прекращать пение.

– Да перестань же! – не выдержав, шепотом воскликнула няня. Наконец мальчик перестал петь и повернулся к няне.

– Эй! Чего вы так испугались? Гоблинов? Они не выносят пения; сами не поют и не любят, когда поет кто-нибудь другой.

Мальчик был одет как горняк. Симпатичный: на вид лет двенадцать, темные как угольные ямы глаза; бледное прекрасное лицо, которое знало мало солнечного света.

– Я видел гоблинов, – продолжал он. – И по-моему, они крутятся где-то поблизости, но пока я с вами, они вас не тронут.

– Почему? И кто ты такой? – спросила няня, оскорбленная покровительственным тоном, которым мальчик заговорил с ними.

– Я сын Питера.

– Какого еще Питера?

– Питера-шахтера.

– Не слышала о таком.

– Я – его сын.

– А почему гоблины не тронут тебя?

– Я их не боюсь. Гоблины сами боятся того, кто их не боится.

– Не пугай, пожалуйста, принцессу, – попросила няня.

– Принцессу? – повторил маленький горняк, чуть приподняв шапку. – Прошу прощения, но вам не следовало бы гулять в столь позднее время. А что с вами случилось? – спросил мальчик. – Должно быть, вы сбились с дороги.

– Отведите нас домой, – попросила принцесса. – За это я вас... поцелую.

– Хорошо.

– Тогда возьмите меня за руку, а Лути возьмет меня за другую, и пойдем.

Принцесса встала между няней и мальчиком, и все трое взялись за руки.

– Побежали? – спросила няня.

– Нет-нет, – возразил маленький горняк. – Вы уже бежали раньше и сбились с пути. К тому же, если вы побежите, гоблины обязательно обратят на вас внимание.

– И я не хочу бежать, – поддакнула Ирен.

– А обо мне вы совсем не подумали, – вздохнула няня.

– Пойдем, Лути.

– Да, но если дома узнают, что мы гуляли так поздно, меня выгонят, а это разобьет мое сердце.

– Выгонят? Кто выгонит тебя, Лути?

– Ваш папа.

– Я за тебя заступлюсь. Ты же знаешь об этом, Лути.

Няню немного успокоили слова принцессы, и они быстро пошли вслед за мальчиком.

– Я хочу поговорить с вами, – обратилась Ирен к маленькому горняку. – Но как-то неудобно. Я не знаю, как вас зовут.

– Курд.

– Прекрасное имя! Курд! А фамилия?

– Курд Петерсон, но лучше по имени и можно на «ты». А как ваше имя?

– Ирен.

– А дальше?

– Все. У меня же нет фамилии, няня?

– У принцесс бывает только имя.

– Тогда, Курд, ты можешь называть меня просто Ирен и обращаться ко мне, как к сверстнице.

– Нет, – недовольно возразила няня. – Так не пойдет.

– А как же он должен называть меня, Лути?

– Ваше королевское высочество.

– Ваше королевское высочество! Какая глупость! Нет-нет, Лути. Не хочу. Так мне не нравится. Курд, называй мне просто Ирен.

– Хорошо, – ответил Курд и искоса взглянул на няню. – Каждый человек хочет, чтоб его называли так, как ему нравится. К тому же у тебя такое красивое имя.

Он осторожно посмотрел на няню, но та промолчала. Она смотрела вперед, и ей казалось, что между двух скал движется какая-то тень. Ей даже показалось, она видит руки и ноги. Она задрожала с ног до головы. Ирен сжала руку Курда, и тот снова запел песню.

Когда мальчик допел свою песню, они уже были на дороге.

– Смотрите! Вот огни вашего дома! Вы доберетесь туда за пять минут.

Больше с ними ничего не случилось. Они подошли к крыльцу и незаметно проскользнули в дом. На прощание няня пожелала Курду спокойной ночи, а принцесса взяла мальчика за руку, потом обняла его за шею, но тут ее одернула няня.

– Лути! Лути! – воскликнула Ирен. – Я только поцелую...

– Принцесса не должна раздавать поцелуи, заявила няня. Но...

Он всего лишь мальчик-рудокоп. Хороший и отважный мальчик. Лути! Ну, Лути! Я же дала слово!

– Ваше королевское высочество, – очень строго сказала няня.

Лути знала, что если даже король и простит ей ночную прогулку, то уж то, что принцесса целовалась с сыном горняка, ей точно не простят.

Но тут Курд снова пришел ей на помощь.

– Ни о чем не думай, Ирен, – сказал он. – Я освобождаю тебя от этого обещания. И я еще зайду к тебе. Будь уверена.

– Спасибо тебе, Курд, – ответила принцесса.

– Спокойной ночи, Ирен. Спокойной ночи, Лути, – попрощался Курд и растворился в темноте.

Только тогда няня почувствовала себя счастливой. Никто не видел их возвращения, а принцесса так и не поцеловала мальчика.

<b>Глава 7. </b>
Шахта

Насвистывая, Курд отправился домой. Он решил ничего не рассказывать родителям о принцессе. Он вообще-то был не прочь подразнить няню, уж очень она была странная. Но мальчик не хотел, чтобы у Лути были из-за него неприятности. Вернувшись домой, Курд быстро уснул.

Утром, позавтракав, Курд с отцом отправились в шахту.

Множество проходов, коридоров и лестниц прорубили люди в горе, продвигаясь в глубь горы по жиле. Руды тут было в изобилии. Запалив фонари, отец и сын взялись за работу.

Работа была тяжелой, но приносила им радость. Под землей было тепло. Иногда, чтобы заработать побольше денег, шахтеры оставались в шахте на ночь. Правда, ночью в шахте появляются гоблины. Гоблины работают только по ночам: то, что для людей – день, для гоблинов – ночь. Обычно горняки боятся гоблинов, но только не Петер Петерсон и не Курд. Они частенько работали в шахте по ночам. Боятся же гоблинов в основном те, кто с ними никогда не сталкивался.

Может, кое-кто из моих читателей скажет: зря они соглашались работать в шахте неподалеку от гоблинов всю ночь. Но послушайте сначала о приключениях Курда, тогда и скажете сами – зря или не зря.

Итак, Курд решил остаться на ночь в шахте. Надвигались холода, и он хотел заработать побольше, чтобы купить своей матери к зиме подарок: теплую красную юбку.

<b>Глава 8. </b>
Гоблины

Некоторое время Курд оживленно работал. К полуночи мальчик почувствовал, что проголодался. Он опустил кирку, достал кусок хлеба и поужинал, и только хотел вновь приняться за работу, как его внимание привлекли какие-то звуки. Курд прижался ухом к скале. Сперва он ничего не услышал, но вскоре ему показалось, что где-то в толще камня рождаются какие-то странные звуки. Голоса в камне. Голоса гоблинов – их нельзя было ни с чем перепутать. Постепенно Курд стал разбирать отдельные слова.

– Может, не стоит? – спросил кто-то.

Грубый и гнусавый голос ответил:

– Не торопись. Маленький крот ничего за ночь не заработает. Тут жила совсем тонкая.

– А ты подумал о том, что жила проходит через наш дом? – снова спросил первый.