Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Без Предела (СИ) - Лобанова Елена Константиновна - Страница 75
Пока Нэрнис рассказывал о путешествии и представлял вновь прибывших, а прибывшим — жителей за-Пределья, Даэрос не столько ел, сколько пил и мрачнел. Поводов для мрачного настроения было хоть отбавляй. История купца лишний раз подтверждала, что Оплодотворительницы слишком опасны, и идея отправить в Орден Пелли была не самой лучшей. Даже Вайола поразилась такому безобразному способу получения новых учениц.
Когда Нэрнис вкратце пересказал все дорожные приключения, а измученный Доргел с семьей и Светлые воины отправились спать, Ар Ктэль подвел итоги.
— В общем, у нас имеется неплохой улов. Дочь Оплодотворительницы — наша Вайола, две взрослых Сестры, одна из них — не последняя в Ордене, и две девочки, которые пробыли среди Сестер недолго, но тоже могут знать что-нибудь. Ах, да! Еще вот этот Кошмар стриженный, который запоминает много разного, и иногда — совершенно неожиданного. — Даэрос многозначительно посмотрел на Инэльдэ. — Посылать Пелли в Орден мне совсем расхотелось. — Раздавшиеся из предгорий завывания зловеще подтверждали его правоту.
— А что там с портретом? — Нэрнис тоже стал сомневаться в их затее. — Этот, который у стены, как-то не очень загадочен. Похабно, конечно, но — не более.
— Сульс нарисовал со второй попытки такое, что Оплодотворительницы если и не заинтересуются, то начнут заикаться. — Ар Ктэль не успел продолжить свою мысль о том, что даже самой страшной картины не достаточно, чтобы обезопасить Пелли.
Лэриас и так долго терпел и слушал.
— Я все-таки не понял, чем именно в степи занимается мой младший брат и откуда там пираты? А насчет этого Ордена у меня есть идея, но я предпочел бы сначала получить все возможные сведения, и только потом сообщать свои выводы. И кто это там снаружи так мерзко воет?
Звуки доносившиеся снизу действительно были не из приятных. Но жители Синих гор с ним вряд ли согласились бы — они всю предыдущую ночь слушали истерический хохот.
Ар Ктэль подумал, что "сообщение выводов" в исполнении Лэриаса тоже в некотором смысле жуть — по протяженности и количеству подробностей. Пытка занудством значилась в его списке неприятных явлений вторым пунктом. Первым была задушевная беседа с Повелителем Амалиросом. Но всё шло к тому, что Темнейший скоро уступит позиции сыну Озерного Владыки.
— Первое. — Даэрос тоже умел терзать собеседников, особенно, если был не в духе. — Самая злостная Оплодотворительница Денмета фар Нитон сидит в личной тюрьме Черного Властелина. А воют орки. Там же. Поводов у них может быть два. Либо озверели от соседства с Денметой — я её разместил в комнате напротив — и они видят её через решетку и бесятся, либо Жры выдал им горячительного в честь вашего прибытия, и они поют. Невнятно. Хотя, я не могу исключить, что это предсмертные вопли какого-нибудь разбойника. Тут недавно изловили целую шайку. Эти любители легкой наживы не нашли ничего лучше, чем выпить почти всё, что везли сюда из-под башни у старой Малерны Расти и гномы. Чем лечится отравление настойками Оплодотворительниц, и что именно было выпито — никто не знает. Эти головорезы только сегодня к утру перестали хохотать. Фар Нитон в качестве воспитательной меры любуется на результат Сестринского зельеварения. — Полутемный с удовольствием отметил, что Лэриас уже близок к тому, чтобы зашипеть по-Темному и сжалился. — Второе. Младший Ат Каэледрэ не совсем в степи, а на побережье. Пиратов ловит не один Веилас, а в сопровождении Аэрлиса и Ларгиса. И у них есть третий диск Оплодотворительниц для защиты. И, кстати, Веилас совершеннолетний и вполне разумный Светлый. Даже разумней Аэрлиса.
Возразить и назвать своего младшего брата неразумным Лэриас не мог. Даэрос думал, что на этом ужин надо закончить, а остальные насущные вопросы можно обсудить завтра, но судя по тому как оживился Лэриас, беспокойство у Ат Каэледрэ теперь сменилось любопытством. Помощь пришла неожиданно — вмешалась Таильмэ. Зачем она пришла вместе с Инэльдэ, было и так понятно — рассмотреть еще одного кандидата. И сидела так тихо, что Ар Ктэль как-то даже забыл про её присутствие на почти тайном совещании.
— Ну, как Вы не понимаете, Даэрос?! — Таильмэ изобразила искреннее недоумение. — Лэриас Аль Анхель Ат Каэледрэ судит с позиции своего возраста. Конечно, для него младший брат — еще совсем ребенок. Ах, сколько всего интересного Вы повидали за свою жизнь! — Теперь дева Ар Тамгиль поедала глазами сына Озерного Владыки как десерт. — Всего, наверное, и не пересказать. А расскажите что-нибудь, что Вам больше всего запомнилось.
Надо было видеть удивление Лэриаса. Он патологически не умел ничего забывать. А интересное… Ему многое было интересно.
Таильмэ вышла из-за стола и пересела на каменную скамью около арки. Тем самым она показала всем, что у неё есть виды на личную беседу. Лэриас мысленно составил примерный план рассказа про "интересное".
Наивная Темная понятия не имела, что этот план выглядит как полный перечень книгохранилища Озерного Края. Зато об этом знал Нэрнис. Он тоже хотел распрощаться со всеми и пойти спать. Пелли уже и так дремала у него на плече.
Даэрос немедленно воспользовался моментом.
— Завтра как всегда очень много дел. Пошли спать, Нэрьо. — С этими словами Полутемный помог подняться Пелли и отправился к выходу с открытого уровня.
— Даэр, ты по привычке идешь в старую комнату.
— По нужде. И по собственному желанию. — Этот факт Ар Ктэль сообщил уже в коридоре. С Инэльдэ он даже не попрощался.
Пелли позевывая подтвердила:
— Они опять поссорились. Из-за Жры, Сульса и тебя.
— Ничего себе компания! А я то тут причем?! Меня же здесь не было! — Нэрнис решил, что себя он сразу же исключит из этого списка. Незачем брату из-за него ссориться. — За меня не переживай. Ты бы помирился лучше с Инэльдэ. А то там Вайола. А Вайола такого утешительного понарассказывает про жеребцов, что потом мириться будет труднее.
— Уже. — Даэрос всё еще находился под впечатлением от монолога Кошмара. — И не про жеребцов. Слышал, что ворон сказал? Про хряка? Мерзкого? Это моя бесценная меня уже обсудила в милом женском обществе. Да, Пелли?
С Пелли даже сон слетел.
— Я ничего подобного не слышала. И еще! Там же остался сын Озерного Владыки с Таильмэ! Надо бы его тоже немножко спасти от неё.
Нэрнис остановился на пороге своей комнаты.
— Кого? Ат Каэледрэ? Пелли, не переживай. На четвертом томе какой-нибудь очень интересной энциклопедии спасться придется самой Ар Тамгиль. И вряд ли ей это удастся. От Лэриаса еще никто не уходил без ответа на свой вопрос. И, кстати, сестра, никогда не спрашивай Лэриаса о том, что он помнит в общем. Это очень много. А лучше и вообще не спрашивай.
— Ты заходи, заходи! — Даэрос приглашающе распахнул дверь в покои брата. — У меня есть для тебя новость, которую мы сегодня не обсуждали. Как раз к утру обдумаешь… — Ар Ктэль взял со стола пергамент и протянул Нэрнису. — Инэльдэ в мое отсутствие одобрила одну интересную идею Сульса. Как тебе?
Нэрнис ожидал увидеть тот самый портрет, которым предполагалось заинтересовать Оплодотворительниц.
— Хорош, конечно. В смысле, страшен как обычно. Но на невероятное существо совсем не похож. Просто отвратительный урод. Ухо… — Аль Арвиль внимательно разглядывал профиль урода. — Нет, таким ухом даже осла оскорбить можно. Глаз какой-то рыбий и выпученный. Нос… гоблины обзавидуются. Ну, про эту кривую пасть я уж промолчу. Нет, Сестер таким не удивить. Уроды — это не редкая порода. — Нэрнис отложил пергамент.
— А это вообще не порода. — Даэрос чуть ли не силой усадил брата за стол. — Это печать. Её, так сказать, оригинал. Ну, то, с чего делают копии.
Такой ответ Светлому совсем не понравился. Брат темнил и что-то недоговаривал.
— Даэр, я знаю, что такое оригинал. И чья это печать?
— Властелина. Чёрного и страшного.
— А на печати нарисован… Я?!
— Нет! — Даэросу понял, что отражается в глазах Нэрниса. Это было желание порвать на части и печать и её творца. — На печати изображен Черный Властелин!
- Предыдущая
- 75/124
- Следующая
