Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Без Предела (СИ) - Лобанова Елена Константиновна - Страница 38
Воительница ехала следом и возмущенно сопела. О воронах из Ордена она ничего не знала, а очень хотелось быть полезной и совершить что-нибудь значительное. Даже Пелли, которую она учила читать, обставила её по части науки. И даже глупая птица представляет для Даэроса ценность, а сама Вайола если кому-то и была интересна, то только кучерявому Гройну. И вообще, хотелось принять участие в общей беседе. Воительница и приняла:
— Интересно, чем ворона кормят? Другими птицами или крысами?
— Какие крысы? — Откликнулся Даэрос. — Это же не удав. Мясом, наверное, кормят.
Двух упоминаний кормежки птица не выдержала.
— Сиррропчику, сиррропчику, принес, сиррропчику…
Хриплый голос ворона раздавался в коридоре и отражался от стен эхом. Айшак Даэроса плясал под седоком, даже айшаки гномов заволновались. А птица настаивала на сиропчике с завидным упорством. Не исключено, что ворон принимал эхо за голос конкурента.
— Пелли! Завяжи ему клюв! — Полутемный разозлился. — Придушу обоих, животные!
Айшак сразу понял, что пора заканчивать строить из себя самостоятельного зверя и немедленно прикинулся лошаком. Но Кошмара пока еще никто не душил. Поэтому отряд следовал по коридору под бесконечное требование "сиррропчика".
— Это кошмар какой-то! — Стонала Пелли.
— Сиррропчика! Кошмаррр пррринес! Сиррропчика!
— Наверное, ему давали этот сиропчик всякий раз, когда он приносил письма. — Воительница кое-что смыслила в дрессировке. Птице надо было дать хоть что-нибудь, чтобы она замолчала. — Из чего они, интересно, этот сироп делали? А то дадим, да еще не то.
— Сирррропчика!
— А у нас никакого нет! — Даэрос пытался найти в себе остатки терпения. — Наверное, поили птицу какой-нибудь пакостью, как лесовиков. Вон как разошелся! Поили тебя, да, Кошмар?
— Кошмаррр! Кошмаррр! Напоили! Кошмаррр!
— Гройн! — Ар Ктэль решил, что капля гномской ячменной самогонки успокоит птицу. — Дай свою фляжку. Этот пернатый кошмар, надеюсь, не умрет. Вайола, поищите в сумках кусок хлеба и намочите его. Сссейчас ты у меня напьешься, птица, а если умрешь, я отдам тебя на чучело Сульсу и он приделает тебе собачьи лапы и кошачью голову!
— Сирррропчику!
Пришлось останавливаться. Гройн, как самый смелый и как тот, у кого были самые мозолистые руки, дал птице склевать с ладони замоченный хлеб. Ворон съел и не подавился. Какое-то время он молчал. Ехали наслаждаясь тишиной и топотом копыт айшаков и Черенка. Пелли следила за птицей. Кошмар бессильно свесил голову, как будто его все-таки придушили.
— Даэр, он по-моему умер! — Пелли было жалко птицу. Ворон же не виноват, что его говорить научили.
Но Даэрос свое сострадание исчерпал. Его куда больше заботил "подарок" Оплодотворительниц, который вручили Аэрлису. Идея, как предупредить едущую к морю компанию упорно не хотела рождаться.
— Вряд ли он умер.
— Пррровалили! — Откликнулся Кошмар. — Вррраги! Скрррестить с огурррцом и порррезать! — К противным воплям ворон присоединил стук. Он начал долбить седло не хуже дятла, прерываясь на очередное высказывание. — Дуррра! Дуррра! Променяла мензурррку на пррробирку!
— Гройн, дай ему того же самого еще раз. — Даэрос оценил смену темы. — Кажется, он решил рассказать всё, что знает. Вайола, ты никогда не слышала про такой странный обмен? Что значит "променять мензурку на пробирку"?
Такого Воительница никогда не слышала. На кого так странно ругалась хозяйка ворона можно было только предполагать. Наверняка на какую-нибудь ученицу. Гройн мужественно подставил обе ладони с хлебным мякишем под мощный клюв, но неожиданно получил этим клювом удар в лоб.
— Веррррить, верррить, а не варррить! — Изрекла птица и прицелилась еще раз. "Сиропчику" ей, кажется, хватило.
— Окосел с одного глотка, как гоблин. — Подытожил Даэрос. — Теперь у нас имеется пьяный Кошмар. Вот так я его называть и буду: птицегоблин. Новая порода.
— Стрранная порррода. Эксперрримент. — Выдавал свои познания ворон. — Прроплешина в рррассуждениях!
Пока ехали до места заключения пленниц, Пелли и Вайола приноровились к манере птицы откликаться на знакомые слова. Обе девицы перечисляли всё, что знали из выражений, свойственных Сестрам. Когда Даэрос скомандовал первую остановку, охрип не только Кошмар, но и обе девицы. Из всего, что наговорила птица, Полутемный сделал пока только один вывод: какая-то их его хозяек была или кривая или косая или одноглазая — Кошмар раз двадцать повторил странную пословицу "кривой глаз внутрь смотрит".
Даэрос очень рассчитывал на подземный допрос пленниц. А точнее, одной из них — Денметы. Надоевший Кошмар, как ни странно, помог в этом необходимом деле. Один только его вид — спеленутого в мешковине и связанного, привел Оплодотворительницу в нужное состояние полной растерянности. За время сидения она наверняка передумала множество вариантов поведения. Вышла Денмета в коридор гордо. Не иначе — решила проявлять стойкость до конца. Кошмар немедленно отметил появление женщины:
— Верррить, верррить, а не варррить!
— Это мы уже знаем. — Устало откликнулся Даэрос и увидел, как отреагировала на его заявление Денмета. Она дернулась как от удара. Получалось, что бессодержательный бред птицы имел для Оплодотворительницы какой-то смысл. Ар Ктэль запомнил это на будущее и отправил Денмету вперед, чтобы видеть её спину. Все пленники почему-то считают, что их будут расспрашивать глаза-в-глаза и внутренне к этому готовятся. На самом деле, спина и плечи гораздо лучше показывают реакцию, чем перекошенное от страха лицо.
Римси, освобожденная из своей комнаты, старалась держаться от наставницы подальше. Тоже, наверное, размышляла как быть дальше и решила быть действительно дальше — как можно дальше от тех, кто тут в чем-то был замешан. Её Даэрос отправил на заводного айшака под присмотр Гройна.
— А пока перед нами долгий путь, побессседуем. — Полутемный растягивал слова как Амалирос, рассчитывая на такой же сногсшибательный эффект. — Вот мы тут забавную пташку приобрели по случаю. Сиропчик требует. Чем его поили? А то сестра волнуется, что мы его отравим ненароком. — Амалирос тоже всегда начинал свои беседы с незначительных вопросов, чтобы жертва расслабилась.
— Сиррропчику. Сестррра! — Подтвердил ворон.
— Мёд. — Денмета еще никогда не попадала на такой пеший допрос к тому, кто был лично знаком с Повелителем Темных. — Забродивший мед, разбавленный водой.
— Так я и думал. Споили животное. Какая, оказывается, жестокая у него была хозяйка. Кстати, а как этого Билока звали на самом деле? Только без этих "миссе". Да, Вы не смущайтесь, Денмета. Не такая уж это тайна. Билоку-то теперь всё равно. — Полутемный решил, что тому, кого на самом деле никогда не существовало — точно всё равно.
Гройн со своего айшака внёс ценное дополнение:
— Закопали качественно. Лучшие мастера работали.
Римси всхлипнула. Денмета обхватила себя руками, как будто озябла и прошептала:
— Лианриссе. Другого имени я не знаю.
— Да-а… — Даэрос решил действовать на удачу. — Не доверяете вы друг-другу. Меньше, чем по двое не ходите и не живете. Вот и за Билоком Мегда присматривала. Без надзора старших — никуда. Не удивительно, с вашей-то извращенной моралью.
— Что вы с ней сделали? — Денмета остановилась и повернулась к Даэросу, встретившись с мордой Айшака.
— Скрррестить с огуррррцом и нарррезать. — Вмешался Кошмар.
— Вот, советчик у нас очень ценный. — Полутемный счел, что запугал Оплодотворительницу достаточно. Пора было переходить к делу. Денмета сама ему в этом помогла. Она поспешила отвернуться и пошла дальше, но не удержалась от вопроса:
— Значит, меня тоже… закопают?
— Понятия не имею. Вернется Властелин, разберется. Но не тот, который поехал через Перт. Это заместитель. А настоящий. Удивлены? По глазам вижу, что удивлены.
— У меня нет глаз на затылке. — Оплодотворительница все-таки ещё имела смелость огрызаться. Наверное, не поверила в двух Властелинов.
- Предыдущая
- 38/124
- Следующая
