Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ложные клятвы - Лихачева Светлана Борисовна - Страница 7
— А что, если и так? — небрежно отозвалась Дженнифер.
— И тем не менее вы даже туалетных принадлежностей с собой не захватили… Из чего я заключаю, что заранее этого визита не планировали. Думается, Эдвард сделал вам предложение только нынче вечером, возможно по дороге на аукцион, а потом предложил остаться у него на ночь.
Выражение лица Дженнифер яснее слов подтвердило его правоту. Дон саркастически хмыкнул. Но она упрямо хранила молчание, и он продолжил:
— Бэллами определенно рассчитывал на то, что вы останетесь. И хотя изо всех сил старался вести себя как джентльмен, просто взбесился, когда понял, что вы и впрямь уезжаете… — И, точнехонько рассчитав удар, словно нацелившаяся на добычу кобра, осведомился: — А почему вы передумала? Из-за меня?
— С какой стати? — Дженнифер постаралась, чтобы голос звучал ровно. — Вы здесь абсолютно ни при чем.
— Тогда в чем причина?
— У меня разболелась голова. А теперь мне и впрямь до смерти хочется спать. Поэтому, если бы вы поскорее допили кофе…
Дон послушно поднес чашку к губам и осушил ее одним глотком.
— А вам и впрямь не терпится от меня избавиться! — ехидно заметил он.
Возражать Дженнифер не стала. Тогда зеленые глаза гостя недобро вспыхнули.
— Памятуя, что «Царица Савская» все еще у меня, удивляюсь, что вы держитесь столь нелюбезно. — В тщательно подобранных словах отчетливо прозвучала угроза.
— Плевать я хотела на «Царицу Савскую»! — выпалила Дженнифер.
— Вы — возможно. Однако у вашего жениха, кажется, несколько иное мнение. Судя по сумме, на которую я раскрутил его нынче вечером, Бэллами на камешке просто помешался. Так что, если не хотите его разочаровать…
И снова Дон блестяще рассчитал очередной ход.
В силу характера и воспитания Эдвард проигрывать не умел. Точно избалованный ребенок он не забывал неудач. Утрата «Царицы Савской» не пройдет для него бесследно, отравит молодым помолвку, а то и всю семейную жизнь. И какой бы баснословно дорогой камень ни выбрал Эдвард для кольца в знак знаменательного события, в его глазах это будет всего лишь замена, второй сорт, не более. Всякий раз при взгляде на свой же подарок Эдвард станет негодовать и злиться.
— Простите, если вела себя неучтиво, — стиснув зубы, выговорила Дженнифер.
— Вот так-то лучше, — похвалил Дон. — А теперь, может, угостите меня ужином и еще одной чашечкой кофе? И будьте уж так добры, присоединитесь ко мне. Терпеть не могу трапезовать в одиночестве. — Несмотря на вежливую формулировку, слова его прозвучали приказом.
Отлично понимая, что Дон играет с ней, как кошка с мышью, намеренно дразнит и провоцирует, Дженнифер с трудом совладала с желанием отвесить наглецу звонкую пощечину и выставить за дверь. Но, в очередной раз сдержавшись, она молча поднялась и, захватив пустую чашку, удалилась в кухню.
На сей раз она включила кофеварку, достала из хлебницы свежий батон, а из холодильника — ветчину и сыр.
Дженнифер как раз нарезала хлеб, когда сзади нежданно скрипнула дверь. Нож соскользнул и оцарапал ей палец. Девушка невольно вскрикнула.
— Дайте-ка поглядим. — В следующее мгновение Дон оказался рядом, завладел ее рукой и внимательно изучил порез. На нежной коже набухала алая капелька крови.
— Пустяки, — заверила Дженнифер.
Но тут в груди у нее стеснилось, а в венах заструилось жидкое пламя — Дон припал к ее руке губами и принялся высасывать кровь. При этом неотрывно глядел ей в глаза, словно оценивая вызванный отклик. Прошла целая вечность, прежде чем Дженнифер удалось отвести взор. Голова у нее кружилась, ноги подкашивались.
— Где у вас пластырь? — спросил Дон, критически оглядев пострадавший палец.
— В буфете есть аптечка, — пролепетала Дженнифер, дрожа всем телом.
— Да вы едва на ногах стоите! — заметил Дон, ловко и быстро заклеив ранку. Вид у него был до отвращения самодовольный, словно наглец отлично понимал: дело отнюдь не в порезе. — Пожалуй, сандвичи я возьму на себя.
— Не нужно, со мной все в порядке, — заверила «пострадавшая» чуть слышно. Лучше заняться делом: это как-никак отвлекает.
Вальяжно привалившись к дубовому буфету, Дон с любопытством наблюдал за тем, как Дженнифер сооружает сандвичи, разливает кофе, ставит приборы на поднос. Вспомнив о приказе присоединиться, она добавила лишние тарелку с чашкой. Дон, отобрав у нее поднос, понес его в гостиную. Двигаясь словно во сне, Дженнифер поспешила следом.
Она собиралась устроиться в кресле, но Дон, поставив поднос на журнальный столик, жестом указал на место рядом с собою. А затем, взяв на себя роль хозяина, услужливо передал Дженнифер тарелку с бутербродами.
— Спасибо.
Она покорно взяла сандвич: есть ей ни капельки не хотелось. Зато гость набросился на еду со здоровым аппетитом. Дженнифер была уверена: потребовав ужина, Дон всего лишь демонстрировал свою власть. А оказывается, бедняга в самом деле проголодался!
Поймав удивленный взгляд хозяйки, он пояснил:
— Я сегодня без обеда остался. А вы думали, что я всего лишь практикуюсь в нахальстве?
— Мне казалось, дополнительная практика вам ни к чему! — съязвила Дженнифер.
— Ладно, прощаю, раз сам напросился.
К превеликому изумлению девушки, он рассмеялся — искренне, от души! Озорно сверкнули зубы, в уголках рта пролегли глубокие складки.
Сердце Дженнифер дрогнуло и стремительно заколотилось: она вспомнила, как губы эти припадают к ее губам, ласкают шею, находят плавный изгиб груди, смыкаются на напрягшемся соске, дарят наслаждение такое острое, что оно граничит с болью… Будят неуемную жажду…
Должно быть, она чуть слышно застонала, потому что Дон резко обернулся. И в следующее мгновение Дженнифер жарко вспыхнула до корней волос.
— Эротические фантазии? — полюбопытствовал он.
Зная, что отнекиваться бесполезно, Дженнифер предпочла солгать:
— Несмотря на головную боль, я жалею, что не осталась с Эдвардом.
Она отчаянно надеялась, что Дон ей поверит. Лицо гостя посуровело: неужто и впрямь купился? Но с какой стати ему злиться? Ведь она ему — чужая…
— Если при одной мысли о Бэллами вы преображаетесь словно по волшебству, чувства ваши куда более пылкие, чем мне представлялось, — протянул он. — Отродясь не видел у женщин такого взгляда — жадного и тоскующего одновременно…
Дженнифер до боли прикусила нижнюю губу. Солоноватый вкус крови слегка отрезвил ее. Она встала с дивана и на негнущихся ногах подошла к окну. Стекло затянула серая пелена тумана: за этой влажной, вязкой завесой взгляд не различал ровным счетом ничего.
— Уже поздно, — с намеком произнесла она. — И боюсь, что погода не улучшается.
— Увы, — согласился Дон, подходя к ней.
— Вам не кажется, что разумнее было бы… — неловко начала Дженнифер.
— Вы абсолютно правы, — вкрадчиво произнес он. — Зачем рисковать? Куда разумнее остаться здесь.
— Н-нет, вы не поняли, — испугалась Дженнифер. — Я не могу вас оставить на ночь. Здесь только одна спальня.
— Диван в гостиной меня вполне устроит.
— Нет, только не это! — в панике воскликнула девушка, забывая о приличиях.
Брови Дона взлетели вверх.
— Ах вот как! Если вы готовы разделить со мною собственное ложе, я охотно поработаю заместителем Бэллами.
— Я вовсе не это имела в виду!
— Жалость какая. А мне вот показалось… — комично вздохнул он. И покорно согласился: — Ну что ж, диван так диван.
— Но у вас с собой ни пижамы, ни зубной щетки! — В отчаянии Дженнифер готова была ухватиться за соломинку. — И наверняка до вашего отеля рукой подать!
— Пижаму и щетку я захватил, — невозмутимо заверил Дон. — А вот номера в отеле у меня как раз и нет. Видите ли, в мои планы не входило ночевать в городе. Я собирался доехать до Торнтона.
— Торнтон… — еле слышно вздохнула она.
В услужливом воображении тут же воскресли яркие, мучительно-памятные картины. Городок, с его узкими улочками и деревянно-кирпичными домиками, где время словно застыло… И сам остров, в длину не более мили, в ширину — и того меньше… С большой землей его соединяла дамба, проходимая только при отливе… И великолепная старинная усадьба с видом на город…
- Предыдущая
- 7/31
- Следующая
