Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Башня демона - Дойл Дебра - Страница 15
Он спустился на несколько ступенек, нащупал дверь и распахнул ее. При слабом свете, пробивавшемся через щели в ставнях, Рэндал разглядел небольшую комнату с кроватью и маленьким шкафом. Расстеленная кровать стояла несмятой; ясно было, что на нее никто не ложился. Рэндал распахнул окно и выглянул наружу. Перед ним, далеко внизу, был виден крестьянский двор.
— Здесь ничего нет, — сообщил он девушке. — Пойдем обратно.
Они осторожно спустились по лестнице, заглядывая во все комнаты, попадавшиеся на пути. В одной из них явно располагался кабинет волшебника. У внешней стены, между двумя окнами, стоял высокий книжный шкаф. Часть пола занимал магический круг, относительно небольшой. С четырех сторон от него стояли давно догоревшие свечи. На столе лежал ящичек, полный свечей, а под ним — раскрытая книга, исписанная мелким витиеватым почерком.
— Света хватило бы на целую ночь, — заметила Лиз, протянула руку к свечам, но на полпути остановилась и спросила: — Их трогать не опасно?
Рэндал пожал плечами.
— Не могу определить, пока сам не наложу на них заклятие. — Он сунул руки в ящик и достал пригоршню свечей. — По крайней мере, я не чувствую на них никаких магических запретов.
Он помолчал немного, держа руку над деревянным ящичком. Рукописная книга была составлена на языке Брисландии, а не на Древнем Наречии, которое служило волшебникам для чтения заклинаний и научных записей.
«Дела обстоят хуже, чем я предполагал, — прочитал он первую строку. — Надо предпринимать немедленные…» — дальше слова исчезали под деревянным ящичком. Лишь в самом низу правой страницы виднелась еще одна строка: «…сюда. Но не остается времени, чтобы собрать воедино…»
Подойдя к Рэндалу, Лиз спросила;
— Нашел что-нибудь?
— Может быть, — ответил он. — Вернусь сюда попозже и дочитаю до конца. Но сначала нужно осмотреть другие комнаты.
Когда Рэндал и Лиз вернулись, наконец, на кухню, за стенами башни уже стемнело. Они зажгли свечи, незатейливо, но плотно поужинали колбасой и сыром, найденными на полках в кладовой. Рэндал принес Уолтеру его порцию, но раненый рыцарь лишь обессиленно покачал головой.
— Прости, Рэндал. Не могу проглотить ни кусочка.
— Не волнуйся, — сказал Рэндал и коснулся ладонью лба Уолтера. Кожа рыцаря была холодной и влажной. — Отдохни. А мне нужно вернуться наверх, посмотреть кое-что.
Рэндал взял у Лиз пару свечей, зажег одну из них от очага и направился вверх по лестнице, в мастерскую волшебника. Те несколько строк, что он мимоходом успел прочитать, убедили его, что в книге содержится ключ ко всем тайнам башни. Оказавшись в кабинете, он поставил свечу на стол, в лужицу воска, отодвинул пустой ящик из-под свечей и принялся читать книгу с самого начала.
Как он и догадывался, книга оказалась рабочим дневником волшебника Болпеша. Первая половина была посвящена описаниям магических исследований, таких сложных, что Рэндал даже не понял, о чем идет речь. Вперемежку с магическими выкладками попадались хозяйственные записи о припасах на ферме и тому подобная повседневная рутина.
Пока Рэндал читал, за окном начал моросить небольшой дождик. Сильный ветер гнал по небу черные тучи, заслонявшие свет звезд. Вдруг порыв ветра ворвался в окно, и пламя свечи затрепетало. Рэндал встал, закрыл ставни и снова углубился в чтение.
И вот, ближе к середине книги, внимание юноши привлекла неожиданная строка: «На сердце у меня необычайно тяжело. В Школе назревает большая беда. Я чувствую ее, но чувствую также и попытки справиться с нею, поэтому будущее предстает туманным. Я вижу дерево, растущее в библиотеке Тарнсберга, но не знаю, какие плоды оно принесет».
И снова будто призрачные пальцы взъерошили волосы на затылке Рэндала. Странная запись датировалась тем самым днем, когда мастер Лэрг предложил ему стать своим учеником — днем, когда волшебная сила Лэрга помогла Рэндалу сотворить в школьной библиотеке магическое дерево; днем, когда Рэндал впервые в полной мере начал применять свои колдовские способности.
Рэндал стал читать дальше. «Мой выбор был правилен, — гласила запись, сделанная несколько месяцев назад. — Малообещающий ученик, которого привел мастер Мэдок, оправдал мои предсказания. Теперь его лишили права колдовать за то, что он посмел обнажить меч».
Рэндал в отчаянии уронил голову на руки. «Конец всем надеждам, — подумал он. — Болпеш знает все и решил отказать мне в помощи еще до того, как я отправился в путь».
Судя по звукам, за окном хлестал проливной дождь. Рэндал слышал, как тугие струи барабанят в затворенные деревянные ставни. Юношу охватило отчаяние. Ему казалось, что читать дальше нет никакого смысла.
Он встал и, прихватив свечу, спустился обратно. Войдя в кухню, он услышал тихое пение Лиз. Ее нежный голос мелодично вплетался в серебристый перезвон струн лютни.
Услышав шаги Рэндала, она прервала песню и нетерпеливо обернулась к нему.
— Узнал что-нибудь?
Он тяжело опустился на стул возле кухонного стола.
— Узнал, что у нас ничего не выйдет, — вздохнул он. — Это было предопределено с самого начала. Болпешу давно известно обо всем, что случилось в Тарнсберге. И он согласен с Регентами в том, что мне нельзя заниматься волшебством. Весь наш путь был проделан напрасно.
На кухне воцарилось долгое молчание. Снаружи по стенам башни хлестали жестокие порывы ветра. Где-то в соседней комнате беспрестанно стучала о стену неприкрытая ставня.
— Может быть, ты ошибаешься, — сказала Лиз. — Нельзя отказываться, когда мы дошли почти до конца. — В темноте, озаряемой лишь пламенем свечи, ее фигурка казалась маленькой и хрупкой; даже лютня была величиной почти с нее. Рэндалу пришлось напомнить себе, что эта слабая девочка, не владея магией, однажды отважилась войти в комнату, полную демонов, чтобы спасти ему жизнь.
— Рано сдаваться, — повторила она, и Рэндал ничего не ответил.
Где-то далеко, в вышине, над дымовой трубой завывал ветер, и его рев отдавался в кухне неясными звуками, напоминавшими то ли неразборчивые слова, то ли гул голосов целой толпы. Огонь в очаге почти погас; вдруг сквозняк из дымохода раздул его, заставив вспыхнуть слабым бледно-голубым пламенем.
Неожиданно ощутив сильный холод, Рэндал содрогнулся.
В студеном воздухе повисло облачко пара от его дыхания.
— Магия, — прошептал он.
— Магия, — отозвался еле слышный голос откуда-то из темноты.
Рэндал резко обернулся туда, откуда донесся странный шепот. Но там никого не было. Уголком глаза Рэндал видел Уолтера, лежавшего на тюфяке возле очага. Длинный меч покоившийся у левой руки раненого рыцаря, внезапно замерцал голубоватым светом.
«Отражение», — подумал Рэндал, но сам не поверил в это.
Он заглянул в очаг — огонь почти погас. От дров повалили клубы густого дыма. Вихри искр и язычки пламени сложились в удлиненное, колышущееся лицо — глаза, нос, приоткрытый рот. Губы видения шевельнулись, и призрак заговорил:
— Найди меня.
Вдруг совсем рядом с башней ударила молния. Гром загрохотал так оглушительно, что содрогнулись даже замшелые каменные стены. Сквозь звон в ушах до Рэндала донесся слабый скрип: ему показалось, что дверь на первом этаже — та самая, которую он плотно затворил и запер на засов, — распахнулась и снова хлопнула. Потом на лестнице послышались шаги.
Рэндал бросил взгляд на Лиз. Девушка, широко распахнув глаза от страха, встала и направилась к винтовой лестнице, уходившей вниз, в темноту. Она вскинула руку, будто защищаясь, и что-то произнесла. Слова, слетевшие с ее губ, были самым простым детским заговором против ночных кошмаров, но, казалось, их эхо грозно прокатилось по каменным стенам. «Если ты явился не от имени сил света, то, во имя сил света, изыди!»
- Предыдущая
- 15/23
- Следующая