Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Угроза с Марса - Ланье Стерлинг - Страница 54
— Стоять, руккеры! Эй, ты, впереди, брось эту штуку! Только дернитесь, и вы покойники!
— Мы — переодетые офицеры из форта Агню! — крикнул Накамура, отшвырнув меч. Слейтер с облегченным вздохом положил на землю лазер. — Отведите нас к своему командиру, и шевелитесь, парни, шевелитесь! Каждую секунду все это может взлететь на воздух!
Голос Накамуры возымел действие. Не прошло и минуты, как они уже разговаривали с седым сержантом, который командовал взводом морских пехотинцев. Они предупредили сержанта, что сзади бегут безоружные люди, и попросили поскорее вывести их на поверхность.
Всех троих доставили к генералу Скотту. У него уже сидели капитан Фенг, Тау Ланг и Милла.
— Мы должны убираться отсюда, и как можно быстрее. — Слейтер начал объяснять генералу, в чем дело.
— Подробности потом! — отрезал тот и принялся отдавать приказы. — Мы посадим всех на транспортники: в тесноте, да не в обиде. Заберем местных жителей, сколько сумеем. Если Мюллер считает, что это место вот-вот взорвется, ей-богу, я предпочту его послушаться.
— Равномерный гул на пульте управления начался примерно двадцать пять минут назад, — сказал Фенг. Генерал кивнул и продолжал жестким голосом раздавать приказы. Изо всех отверстий туннелей хлынули люди — по большей части морские пехотинцы, но некоторые из них подгоняли воинов из нового клана и даже детей и женщин.
Заметив на лице Слейтера озадаченное выражение, генерал объяснил:
— В лесу за этим зданием мы нашли селение. Взяли живыми, сколько смогли. Некоторые не захотели сдаваться. К сожалению.
Не прошло и четверти часа, как все люди уже были погружены на огромные транспортники.
Поднявшись вместе с Накамурой и Данной на флагманский корабль, Слейтер вдруг почувствовал, что вся усталость последних дней разом навалилась на него. Он неуклюже плюхнулся у окна, тупо глядя перед собой, и Данна, гладя его по голове, принялась что-то тихонько напевать.
— Мы уже высоко и поднимаемся все выше! — крикнул им Накамура. — Если полковник был прав, то нам чертовски повезло. Пока, правда, все тихо, и… Боже всемогущий! Смотрите, смотрите все!
Весь остров, поросший лесом, на котором была расположена база пришельцев, опускался в возникший за долю секунды дымящийся кратер. Дым поднялся по краям чудовищной впадины, но воды странного озера, чьи очертания они лишь сейчас смогли разглядеть, погасили пламя. Они могли лишь догадываться, как сотрясается сейчас внизу лесистый остров. Это был конец. Через считанные минуты бурлящая мутная вода, расходясь кругами, скрыла все, что осталось от заброшенной межзвездной колонии.
— Хороший надгробный памятник для полковника, — услышал Слейтер чей-то голос и, погружаясь в беспамятство, понял, что это сказал он сам.
Собрание, проходившее несколькими днями позже, было совершенно секретным. Кроме маршала Мутезы и генерала Скотта, на нем присутствовали лишь капитан Фенг из разведслужбы, старший лейтенант Слейтер и лейтенант Накамура. Впрочем, на собрание оказались приглашены несколько странных гостей. Одним из них был старый военный вождь руккерских кланов. Другим — молодая женщина из местных, только что ставшая женой старшего лейтенанта Слейтера. Третьим был молодой воин-руккер, который, как видно, от смущения представлялся всем мужем миссис Слейтер.
— Я начну, — сказал генерал Скотт, — поскольку был там, во всяком случае, на последнем этапе. Маршал сказал, что сегодня мы обойдемся без формальностей. Если захотите что-то спросить или высказаться, просто поднимайте руку. Ясно?
Он улыбнулся, и все заулыбались в ответ.
— Сэр, что вам известно о том взрыве, который потопил и уничтожил базу пришельцев?
Ответил Накамуре маршал:
— Судя по всему, сынок, это дело рук вашей рыжеволосой незнакомки. Если полковник был прав, и она — выведенная из анабиоза инопланетянка, уж она-то знала, что делает. Насколько смогли разобраться наши эксперты, под базой была громадная каверна и, судя по всему, искусственного происхождения. То, что взорвала эта женщина, попросту вышибло основание базы, и все ухнуло в каверну. Следов использования атомной энергии мы не обнаружили. Чем пользовались пришельцы, мы попросту не имеем понятия.
— А животные, сэр? Их определили? Кого-нибудь из них нашли, живыми или мертвыми? — Для Фенга, фанатика от зоологии, это представляло наибольший интерес.
— Живых не обнаружили, но несколько трупов всплыло на поверхность воды, — ответил Скотт. — У нас есть записи всех ваших отчетов, а мои парни сделали несколько снимков. — Он усмехнулся и глянул на маршала. — Жаль, что вас там не было, сэр. — И добавил уже деловым тоном: — Впрочем, как всем вам известно, главной нашей целью было предотвратить всепланетное восстание кланов Истинных Людей.
Некоторые фотографии мы передали на Землю, и к делу подключились ученые. Одни эти снимки… гигантский богомол, чудо искусственного отбора! Или взять ту тварь, которую вы прикончили в командном пункте: по некоторым признакам она похожа на давно вымершее животное под названием Dinohyus, отдаленный предок свиньи, только намного крупнее и опаснее. — Генерал Скотт заглянул в очередную страничку. — Тот монстр, который едва не прикончил Джей-Би, судя по всему — гигантское сумчатое, которое обитало в Южной Америке примерно миллион лет тому назад. — Он поднял глаза от текста. — Есть вопросы? Эти заметки касаются только тех трех животных, которых вы встретили до того, как я высадился со своими людьми, и это всего лишь догадки. Там было еще несколько странных тварей, которых никто даже и не пытался определить. Ученые считают, что они родом не с Земли и даже не с Марса. Ну, говорите.
Слейтер поднял руку, на секунду опередив Фенга:
— Сэр, каковы заключения ученых? Получается, что соплеменники Сатрила или их хозяева миллион лет назад навещали Землю. Значит, им удалось сохранить эмбрионы или взрослых особей живыми до наших дней?
После его слов наступила тишина. Они обсуждали эту идею друг с другом, но не знали, как отнесутся к ней остальные.
— Это звучит фантастично, — спокойно сказал генерал, — но, судя по всему, все так и было. — Он кивнул Фенгу.
— Сэр, каковы заключения относительно… э-э… Ле-Ашимат, владык, о которых упоминал Сатрил? Его соплеменники, похоже, были всего лишь слугами этого народа.
Скотт поглядел на маршала и заговорил только после того, как тот утвердительно кивнул.
— Откровенно говоря, мы полагаем, что одного из них вы видели собственными глазами. Рыжеволосая женщина, которую убил Джей-Би, судя по всему, могла принадлежать к этой расе и бог весть сколько времени сохраняться в анабиозе. Мы не знаем точно, так ли это. Но она включила механизм самоуничтожения. Если древние владыки и оставили на базе нескольких своих сородичей в состоянии анабиоза, теперь мы их уже никогда не отыщем. Во всяком случае, там. Что касается других мест… Тут я должен передать слово маршалу.
Мутеза откинулся в кресле и улыбнулся собравшимся. Его черное лицо источало вежливую властность.
— Я расскажу вам кое о чем, друзья мои, и думаю, эти новости придутся вам по душе. Хотел бы я сейчас быть помоложе и пониже чином! Дело вот в чем: организуется сверхсекретная экспедиция, чтобы обследовать другие мертвые зоны Марса. Такие, как, например, гора Победы.
Эти слова были встречены молчанием. Крупнейший вулкан Марса был воплощением мрачной тайны, и никто из тех, кто добирался до него, не вернулся назад. Маршал продолжал:
— Мы решили поставить во главе этой экспедиции одного майора и двух капитанов. Они отберут остальных членов экспедиции — в войсках ООН или за их пределами, это уж на их выбор. — Он сделал паузу и окинул взглядом убитые лица Фенга, Накамуры и Слейтера. — Полагаю, что майор Фенг, капитан Накамура и капитан Слейтер справятся с этим делом. Как вы считаете? Послужные списки у них превосходные.
Слейтер знал, что всех их ждут поощрения, но от столь быстрого продвижения по службе он потерял дар речи. Наконец ему удалось промямлить:
- Предыдущая
- 54/55
- Следующая
