Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заместитель императора (СИ) - "Аксюта" - Страница 13
Стихли все звуки, замерла даже многотысячная толпа, казалось, даже слышно тяжёлое, сдавленное дыхание магов, сражающихся с вышедшей из под контроля стихией. Огненная воронка всё разрасталась, стало понятно, что обуздать заклинание магам не удастся. В звенящей тишине отчётливо прозвучал голос демона произнесшей загадочную фразу с какой-то дурацкой назидательностью:
— Спички детям не игрушка.
И всё тут же закончилось. Огненная воронка свернулась, сложившись сама в себя. Витавшее в воздухе напряжение ощутимо спало, дышать сразу стало как будто легче. Только с дальнего конца арены раздался чей-то горестный вой, хорошо слышимый в повисшей тишине.
— Твоих рук дело? — еле слышно спросил Юргон, наклонившись почти к самому уху демона. Она не ответила, лишь чуть заметно кивнула. Все объяснения Юргон смог получить только спустя несколько часов, когда выдалась возможность поговорить наедине.
6
Получивший повеление срочно явиться с докладом к Заместителю Императора в самый разгар празднования Дня Города, Буйгар Ратмир ничуть не удивился. Шефу имперской жандармерии было не привыкать отчитываться перед вышестоящими в любое время дня и ночи и по любому поводу. Тем более что он имел представление о том, какое из дел, проходящих по его ведомству, могло вызвать её любопытство.
В кабинете на этот раз было непривычно многолюдно. Кроме повелительницы присутствовали ещё некоторые маги и кое-кто из церковных иерархов. Ну и, разумеется, недалеко от императорского стола маячил Сонер Леерхон. Вот уж кто умеет делать карьеру! Непотопляемую! Откашлявшись Буйгар начал доклад о происшествии на соревновании иллюзионистов, правильно рассудив, что именно это интересует собравшееся общество.
— … таким образом, мы имеем дело всего лишь с зарвавшимся юнцом.
— Ну, юнцом я бы его не назвала. Всё-таки звание мастера мага он получил.
— Совсем недавно, — вмешался Веерон Сеймур, нынешний глава гильдии магов. — И его поступок, эта вспышка гнева, как нельзя более ясно говорит о его незрелости.
— Гнева? Больше похоже на заранее спланированное покушение на убийство. Судите сами, свою «огненную розу» он решил метнуть не когда-нибудь, а во время представления, когда мастера-маги будут творить иллюзию сражения. И если бы он удержал контроль над своим творением, никто бы так и не понял, отчего один из молодых мастеров скончался.
— Возможно, дела обстоят именно так как вы говорите, — продолжал выгораживать ученика Сеймур. — А возможно чувства взыграли в нём, когда он увидел соперника на другом конце арены. В любом случае мальчик уже достаточно наказан. Он, по крайней мере на некоторое время, лишился своих способностей.
По лицу повелительницы пробежала труднораспознаваемая гримаса.
— Вы что-то хотели ещё? — спросила она у так и продолжавшего стоять перед ней навытяжку Буйгара Ратмир.
— Да, юра. Я подготовил доклад по другим вашим поручениям, — и он чётким выверенным жестом протянул папку хозяйке кабинета. Ни суть этих поручений, ни тем более результаты он оглашать не решился. Мало ли, вдруг не все из присутствующих имеют допуск к этой информации.
Девушка вчиталась в переданные ей бумаги, потом, как будто вспомнив что-то, вскинулась:
— Вы все свободны. Кроме мейлата Аускайте. Вы, пожалуйста, задержитесь ещё, — она послала служителю извиняющуюся улыбку.
Уже выходя из кабинета шеф жандармерии заметил, что кузен прежнего императора даже не сдвинулся с места. Похоже, его присутствие в этом кабинете считалось настолько само собой разумеющимся, что даже не оговаривалось вслух. Вот так надо делать карьеру!
— Вы так и оставите это безнаказанным? Ведь это было действительно покушение, что бы там не говорил Веерон! — это были первые слова, сказанные Йёргуном, после того как за последним посетителем закрылась дверь.
— Не о том беспокоитесь, мейлат, — Юргон был до странности спокоен. — Скажи лучше, это ты юнца магии лишила?
— И да, и нет. Произошедшее действительно моих рук дело, но магии я этого молодого человека не лишала. Я сдвинула точку равновесия мира в ту сторону, где у этого молодого человека нет никаких способностей к ней. Это же решает вопрос с его наказанием. Боюсь, ни о какой временной потере способностей речь не идёт. Моё вмешательство, как правило, необратимо.
— Так вот что это было! — Йёргун просветлел лицом. — Значит, в этот раз сошлись и подходящее время и нужный объект приложения демонской магии. Но неужели это молодой человек был так плох?
— Вы шутите? При нешуточной мощи, неумение контролировать свои способности и готовность убивать из прихоти — это катастрофа. Это сегодня куча магов держала защитный полог, а в следующий раз их может не оказаться поблизости.
— То есть, я правильно понял, что свои способности вы применяете не когда это нужно лично вам, а в силу необходимости.
— Верно. Потому я и говорила, что мы и могущественны и беспомощны одновременно. Есть сила менять миры, но нет права применять её по собственной прихоти. Что-то вы, мейлат, загрустили. Всё же кончилось хорошо! Взбодритесь, сегодня же карнавал.
— И вы тоже будете принимать в нём участие? — служитель заинтересованно глянул на Ашам.
— Конечно, — она легко улыбнулась. — Как того требует традиция.
— Как нехорошо врать служителю, — полушутливо полусерьёзно укорил Юргон Ашам когда они, стоя на площадке юго-восточной башни, готовились к вызову дракона. На город медленно спускались сиреневые сумерки летнего вечера. Оба были готовы к путешествию. На этот раз Ашам решила пожертвовать маскировкой в угоду практичности, для чего они с Юргоном совершили набег на императорские гардеробные. Там не составило труда подобрать на неё пажескую одежду зеленовато-коричневых тонов. Да и волосы пришлось прибрать в косу, а то, как показал опыт предыдущего полёта, ветер способен спутать их до состояния мочала. Как же удивлялись служанки в прошлый раз, разбирая её гриву! Юргон то и дело поглядывал в сторону демона. Так непривычно она выглядела без своих длинных светлых платьев и распущенных волос, так ловко облекал аккуратную фигурку мальчишеский костюмчик.
— Ты во мне сейчас дырку взглядом проделаешь, — немного ворчливо сказала она. — Может ты считаешь, что мы должны были рассказать служителю, куда и зачем отправляемся в ночь маскарада?
— Нет, конечно. Это даже умный ход, ненароком обмолвиться, что собираешься на маскарад. Теперь все кто тебя не найдёт, будут думать, что ты просто затерялась в толпе ряженых. Просто как-то неприятно врать именно ему.
Она кивнула, молча соглашаясь. Потом предложила:
— После того как вернёмся, можешь сходить повиниться. Думаю, Йёргун не сильно на нас обидится. — Она на минуту задумалась, потом иронично усмехнувшись продолжила: — Хорошо ещё в вашем дворце ходов — как в старом крысятнике, нет проблем ускользнуть, когда это необходимо.
— В пределах дворца — да. А вот все входы-выходы наружу, даже потайные, охраняются весьма тщательно. Дракон — это, пожалуй, единственный способ действительно незаметно покинуть дворец.
Кстати о драконе. Ашам раскинула руки и подняла глаза к темнеющему небу, и тут же почувствовала широкие мужские ладони на своей талии. Драконье имя они выпевали уже вместе:
— Аююрриилау.
На этот раз не было даже иллюзии того, что ящер откуда-то прилетел. Аюрриилау материализовался прямо рядом с ними на зубчатой ограде башни. И вновь полёт, от которого захватывает дух и кружится голова. Драконья многоцветная грива развивается на ветру, заодно укрывая от возможных наблюдателей с земли парочку всадников. На этот раз впереди сидел Юргон, потому как именно он указывал дорогу к фейнским территориям.
Приземлились они где-то уже в горах. Ашам с удивлением огляделась. Здесь было на удивление пустынно. Каменная стенка по левую руку, полого уходящая от неё вниз осыпь, редкая мохово-травянистая растительность под ногами вот и всё, что можно тут было увидеть. Ну разве ещё чётко очерченные тени, которые отбрасывали скалы в свете заходящего солнца. Она с недоумением посмотрела на своего спутника. Дескать, где все? куда ты меня привёл?
- Предыдущая
- 13/36
- Следующая