Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Высокий незнакомец - Ламур Луис - Страница 9
— Здесь начинается ранчо Бишопа. Возвращайтесь к себе.
— Да плевать мы хотели, — взревел Миллер. — Едем, куда хотим, и все тут.
— Ты, я вижу, уже съездил, куда хотел, — ухмыльнулся Джонни Старк. — Тебе что, об морду шпоры вытирали?
Миллер побагровел.
— Я давно уже хотел проучить вас, парни…
— Да вы только в спину стрелять умеете, как этот ублюдок, — Бэт Чэвэз кивнул на Запату.
Тот выхватил револьвер, но Чэвэз не уступал ему в быстроте, и только лошадь, вздернувшая голову, спасла метису жизнь. Загремели выстрелы, и Морт Харпер мгновенно сообразил, как воспользоваться моментом. Он вынул револьвер и хладнокровно выстрелил Коллинзу в спину.
Схватка закончилась так же быстро, как и началась. Запата, придавленный своей мертвой лошадью, и не пытался участвовать в ней, а люди Бишопа, поскольку их было меньше, быстро отступили. К тому же Мюррею прострелили ногу.
Едва доковыляв обратно в дом Пэгонса, Китчен повалился на кровать. Его бил озноб.
— Как дела, Дад? — его зашел проведать Пайк. — Давай выздоравливай, старик. Нам понадобятся такие парни, как ты.
Китчен открыл глаза.
— Как это случилось, Пайк?
— Мы сначала перекинулись парой слов, а потом все было быстро. Запата и Бэт Чэвэз выстрелили первыми. Лошадь Запаты упала и придавила его. Мы с Лэмпортом тоже стреляли и попали в ногу одному из людей Бишопа.
— Кто убил Коллинза, Пайк? Перселл нахмурился.
— Точно не знаю, но кто-то из этих троих. Но ничего, мы их еще достанем. Поправляйся, старик. Пока.
Когда он ушел, Китчен долго размышлял, лежа в темноте. Такую рану, как у Коллинза, можно нанести только специальной крестообразно подпиленной пулей. Некоторые так делали, чтобы убивать наверняка. Но вот выстрел в спину! Разве тут разберешься? Вон Запата выстрелил в него, хотя они на одной стороне. Подозрение Китчена росло, он догадывался, что случилось, но сам боялся признаться себе в этом.
ГЛАВА 6
Рок Бэннон сидел с Бишопом на веранде, когда Джонни Старк рассказал им о схватке с людьми Харпера. Лицо Харди Бишопа сразу посуровело.
— Все, Рок. Больше нельзя давать им спуску. Они могли уладить это дело, но предпочли войну. Джонни, мне нужно шесть человек. Да, и пошли Монти с повязкой, чтобы перевезли сюда Мюррея. Рэду скажешь, что я хочу его видеть.
Харпер, убедившись, что Коллинз мертв, позвал остальных.
— Убит? — спросил Пайк. — Бедняга. Он был хороший человек. Я давно его знал. Мы вместе воевали.
— Надо его похоронить, — предложил Мортон.
— Нет, — отрезал Пайк. — Отвезем домой. Его вдова захочет увидеть тело.
Харпер недовольно нахмурился, но ничего не сказал, и они двинулись назад.
Второй день в городе стояла зловещая тишина. После того, как похоронили Коллинза, у Харпера не было больше сомнений. Теперь все поселенцы были на его стороне. Даже Том Крокетт и Пэгонс. Что касается Шэрон, то она больше не думала о Харпере. Весь блеск его, как благодетеля и доброжелателя, померк в пролившейся крови. И только Рок Бэннон занимал сейчас ее мысли. Она все больше и больше восхищалась его силой и застенчивостью, умению обращаться и с лошадьми, и с оружием. Она не знала, что Рок до двадцати лет вообще никогда не говорил с женщиной. Их просто здесь не было. Да и теперь, когда ему двадцать семь, опыта в общении со слабым полом он почти не имел.
Вслушиваясь в мрачный ропот мужчин, Шэрон понимала, что поселенцам не избежать войны с Бишопом, и это понимали все, кроме одного человека. Дад Китчен, несмотря на то, что был очень слаб, все же пошел в дом своего друга. Жена Коллинза как раз одевала своего мужа в последний путь, и тут Китчен увидел то, что не заметил никто. Коллинз был застрелен в спину! И более того, Китчен, неплохо разбиравшийся в оружии, прекрасно знал, что драгунский кольт, а именно их носили люди Бишопа, оставляет в человеке такую дыру, что можно кулак просунуть. У Коллинза рана была небольшая, зато на выходное отверстие пули страшно было смотреть.
Рок поднялся и прошелся по веранде. Судя по словам Джонни, убит, вероятно, Коллинз. Это значит, что поселенцы тоже влезут в драку. Он мысленно прикинул соотношение сил. У Харди людей побольше, но многие были на дальних пастбищах.
— Я поеду в Поплар, — сказал он Бишопу.
— Ты поосторожнее там. Я, между прочим, собираюсь завещать это ранчо и землю тебе, так что зря не рискуй. Трупу не нужны мои стада.
Рок улыбнулся, сжал ему плечо и побежал в конюшню. Джонни Старк уже оседлал его коня.
— Я так и знал, что ты поедешь туда, — мрачно сказал он. — Но сначала послушай меня. Я думаю, никто из нас не убивал Коллинза.
Бэннон резко обернулся к нему и схватил за руку.
— Что?! Говори же!
— Эй, руку отпусти, сломаешь, — Джонни потер онемевшее от хватки Бэннона запястье. — Понимаешь, Бэт стрелял в Запату, я — в Миллера, а Лью — в длинного… как его… в Пайка! Коллинз был в стороне, и никто из нас не мог попасть в него.
— Ты уверен, Джонни? — но Рок и сам уже знал ответ. Только Харпер мог придумать такую дьявольскую уловку — убить одного из поселенцев, чтобы получить поддержку остальных. — А кто стоял рядом, Джонни? Кто был рядом с Коллинзом?
— Один бородатый, другой в белой шляпе. Бородатый — это Лэмпорт, а в белой шляпе — Харпер.
— Так, Джонни, скажи Рэду, чтобы ждал меня. Я еду в Поплар.
— Один? Я еду с тобой.
— Нет, Джонни. Ты передай Рэду, пусть ждет с ребятами в хижине, где мы встретились утром.
Он был уже на полпути к Поплару, когда заметил далеко впереди отряд всадников, направляющихся к хижине, где сейчас находился Бэт и раненый Мюррей. Значит, Рэд со своими ребятами не успеет помочь! Только бы люди Харпера не застали Бэта врасплох.
Рок повернул коня и погнал его, срезая дорогу, к хижине. Он был еще далеко, когда услышал отдаленные выстрелы. Слава Богу, значит, Бэт был начеку и теперь отстреливался. Рок сделал крюк, чтобы добраться до хижины со стороны скал. Оставив коня внизу, он вынул из седельной кобуры «винчестер» и полез на валуны, громоздившиеся над хижиной. Выбрав хорошее место, он залег за камень и посмотрел вниз. Хижина стояла на открытом месте, но ярдах в пятидесяти были деревья и густой кустарник. Оттуда сверкали выстрелы.
Несколько людей Харпера, прячась за большими камнями, перебежками подбирались к хижине. Бэту их не было видно, но сверху Рок видел их прекрасно. Он быстро прицелился и несколько раз выстрелил. Один из нападавших упал ничком, остальные бросились назад в кустарник, откуда гремели выстрелы. Одна пуля щелкнула в скалу рядом с Бэнноном и осколки камня брызнули во все стороны. Рок едва успел прикрыть лицо. Из-за деревьев к хижине понесся всадник, волоча за собой клубок горящих веток. Бэт, вероятно, не видел его, потому что стрелял в другую сторону из противоположного окна. Рок снова приподнялся, повел ружьем и снял всадника с первого выстрела. Тот упал прямо в горящие ветки, дико закричал и покатился по траве, пытаясь сбить с себя пламя. Двое выскочили помочь ему, но Рок не стал стрелять в них.
В грозовом небе ослепительно сверкнула длинная ветвистая молния, и мощный раскат грома потряс горы. Тяжелые капли дождя сначала словно нехотя, а потом все набирая силу, посыпались с неба.
Нападавшие стреляли все реже, а когда их обстреляли откуда-то со стороны каньона, то по удаляющемуся стуку копыт Рэд понял, что они отступили.
Рок спустился к своему коню, взял поводья и пошел к хижине.
— Эй, Бэт, ты в порядке?
Бэт, широко ухмыляясь, стоял в дверях.
— Думал, свихнусь от радости, когда услышал звук твоего винчестера, Рок.
— Ты попал в кого-нибудь?
— Может быть, зацепил двоих, но вряд ли серьезно. Ты откуда взялся?
— Ехал в Поплар и увидел их. Боялся, что они возьмут тебя тепленького.
— Да, еще немного, и они отстрелили бы мне задницу. Я был у ручья, чтобы набрать воды для Лью, когда услышал их.
— Как он?
— Да вроде хорошо, только ему нельзя двигаться. Рана то и дело открывается. Ну что, похоже, мы дали им прикурить?
- Предыдущая
- 9/15
- Следующая