Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Всадники тени - Ламур Луис - Страница 32
Фрэнк принял решение. Организованное им нападение не удалось. Оставшиеся в живых приятели его разбежались. Ему оставалось одно — покончить с Маком Тревейном.
В одних носках Фрэнк вошел в спальню и остановился перед смутными очертаниями полотняных занавесок. Вскоре, однако, он сообразил, что они облегчали его задачу. Он мог бесшумно заглянуть в каждую ячейку и лучше разглядеть спящих. Хотя внутри и не было освещения, в окна лился призрачный свет полной луны, а длинные усы Мака Тревейна он узнает и при нем.
Револьвер или нож? Лучше нож — меньше шума. А если все же и возникнет суматоха, он улизнет, пока разберутся.
Коренастый, сильный, Фрэнк двигался как кошка. Ему сразу повезло: Тревейн оказался в первой же ячейке. Здесь легче всего с ним расправиться. За ним спали на низких кушетках две женщины.
О! Эти проклятые Тревейны! Как он ненавидел их, таких гордых, независимых и удачливых! Они никогда не знали его, хотя до присоединения к Эшфорду Фрэнк водил партизанский отряд, который совершал набеги на техасские приграничные ранчо. Нет, он не руководил им. Служил в нем проводником, хотя мог бы и руководить получше, чем тот болван, которого поставили командовать. Он помогал угонять лошадей и скот. Это он украл Малыша Ранчо, одну из лошадей, которую больше всего ценили Тревейны. Сделал это умышленно, чтобы досадить. Теперь эта лошадь была привязана за углом отеля. Именно она унесет его прочь после того, как он убьет Мака Тревейна.
Он стоял возле занавески, пытаясь найти край полога. Наконец он отдернул простыню, но чуть-чуть ошибся, оказавшись в ячейке, где спали Дулси и миссис Атертон. А тут еще предательски скрипнула доска, миссис Атертон открыла глаза. Увидев человека, который с ножом в одной руке и револьвером в другой крадется к ним, она сразу вспомнила, что у нее под подушкой есть своя «принадлежность».
Не спуская с Фрэнка глаз, она осторожно достала оружие и под одеялом поставила палец на спусковой крючок. Бродяга опустил занавеску и двинулся к ячейке, где спал Мак. «Значит, его он намеревался убить», — сообразила миссис Атертон.
— Майор Тревейн. Проснитесь! — крикнула она.
Человек обернулся, взглянул на нее, и она выстрелила.
Тот подпрыгнул, рванул занавеску и замешкался, раздираемый желанием убить, но сознавая, что необходимо бежать. Затем, разразившись бранью, он устремился к двери.
Возглас разбудил Мака, и он поднялся с постели с револьвером в руке. Увидев человека, поспешил за ним. Изумленный клерк выглянул из своей комнаты и увидел, как коренастый мужчина выскочил через дверь и побежал по улице.
Мак гнался за ним. Вдруг убийца резко развернулся с револьвером в руке.
— Будь ты проклят, Тревейн! — Револьвер был поднят. Майор резко метнулся в сторону. Выстрелили они одновременно.
Продолжая держать наготове револьвер, Мак подошел к человеку, который теперь стоял на коленях. Он узнал его — тот самый Фрэнк, которого он впервые увидел несколько дней назад на улице этого города. Один из людей Эшфорда. Его лицо подергивалось, а глаза источали ненависть.
— Будь ты проклят! — пробормотал он. — Тебе всегда везет! Если бы не эта женщина!..
Мак ждал с револьвером наготове.
Фрэнк начал подниматься с колен, но затем упал, выронив револьвер. Он лежал, подергиваясь, на тротуаре, а его пальцы медленно шарили в поисках оружия.
По всему городу в окнах зажигался свет. Скоро люди высыплют на улицу и станут задавать вопросы, удивляться, качать головами, желая, чтобы эти чужестранцы, принесшие насилие в их город, убирались из него. После разразившейся два года назад эпидемии город не знал неприятностей, и жители старались оберегать его покой.
Мак вернулся в отель, бросил взгляд на разорванную занавеску, а затем посмотрел на миссис Атертон.
— Спасибо, мэм, — сказал он мягко.
- Предыдущая
- 32/32