Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие демона - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 18
Прошло совсем немного времени, и в живых остались только те гоблины, которые валялись на земле и корчились от ран. Некоторые из них молили о пощаде, но ни воины Мидалиса, ни свирепые альпинадорцы не были склонны щадить этих тварей.
День принес победу. Осада была прорвана, вражеская армия рассеяна и обращена в бегство. Принц Мидалис поскакал через поле навстречу Андаканавару и Брунхельду, позади которых с обеих сторон стояли альпинадорцы.
— Сегодня мы в большом долгу перед вами, — с почтением произнес принц.
Андаканавар посмотрел на Брунхельда, но несгибаемый предводитель ничего не ответил Мидалису и вообще ни единым намеком не выразил своих чувств. Лицо Брунхельда оставалось непроницаемым и свирепым. Он лишь мельком взглянул на монастырскую стену, и принц увидел, что предводитель поймал ответный взгляд настоятеля Агронгерра.
Монастырские ворота вновь широко распахнулись. Монахи поспешили на поле. Многие несли повязки. У некоторых в руках были камни души. Мидалис с горечью наблюдал, что все они направились вправо, к раненым вангардским воинам. Никто из монахов не свернул влево, где лежали раненые альпинадорцы.
Настоящей победы этот день пока не принес.
ГЛАВА 4
ЖЕСТОКАЯ РЕАЛЬНОСТЬ
В горные перевалы на западе Хонсе-Бира пришла зима, обильно покрыв снегом Эндур’Блоу Иннинес — долину эльфов. Сильные ветры быстро намели высоченные сугробы. Но снег не был препятствием для Белли’мара Джуравиля. Изящный эльф двигался по белому покрову, не оставляя следов. В отличие от людей, крылатые эльфы никогда не прятались от капризов природы. Наоборот, вне своей защищенной долины эльфы вели себя в соответствии со сменяющимися временами года. Они по очереди праздновали все явления природы: весной танцевали в честь пробуждения и возрождения природы, летом — в честь тепла и наступающей с ним поры радости и веселья, осенью — в честь сбора урожая. Зимой — в честь наступившей передышки в трудах и занятиях. Эльфы в самую сильную метель любили поиграть в снежки, слепить снеговика или же просто уютно посидеть возле очага.
Ни одно из времен года никогда не заставало эльфов врасплох.
Вот и сейчас это была всего лишь метель: такие же порывы ветра с обжигающим снегом. Когда Джуравиль выбрался из-за облачной завесы, накрывавшей их защищенную долину, ветер утих, но снег еще продолжал падать.
Но не в метели дело — эльфу хотелось побыть одному. Джуравилю было тоскливо. Госпожа Дасслеронд вновь отказалась отдать ему на воспитание сына Элбрайна и Джилсепони — младенца, которого его повелительница забрала у Пони на поле сражения близ Палмариса. Тогда Маркворт одолел Пони в поединке и она была при смерти. Затем в течение нескольких месяцев госпожа Дасслеронд давала Джуравилю одно поручение за другим, и хотя он подозревал, что она намеренно держит его вдали от младенца, все же до конца в этом уверен не был… Вплоть до сегодняшнего утра, когда Джуравиль спросил свою госпожу напрямик и получил недвусмысленный отказ.
И потому Джуравиль, покинув долину, бежал вверх по заснеженным склонам, чтобы в одиночестве унять гнев. Пусть неторопливо падающий снег развеет его разочарование.
Перескакивая с сугроба на сугроб, как по лестнице, он добрался до вершины скалистого выступа. Там, прямо на ветру, Джуравиль сидел, вспоминая Элбрайна и Пони, вспоминая свою дорогую подругу Тантан, погибшую на Аиде во время битвы с демоном-драконом.
Постепенно ветер стих, а вместе с ним утих и гнев. И тут он увидел, как кто-то выбирается из облачной завесы Эндур’Блоу Иннинес. Наверное, какому-то эльфу захотелось поиграть в снежки. А может, кто-то из собратьев решил убедиться, что с Джуравилем все в порядке. Но когда пришедший обернулся и глянул на Джуравиля из-под низко надвинутого капюшона, эльф буквально застыл на месте в неописуемом изумлении. К нему явилась сама госпожа Дасслеронд!
Джуравиль хотел спуститься, но она жестом остановила его, а затем так же легко и проворно, как это проделал Джуравиль, поднялась на выступ и села рядом.
— Твое предположение оказалось верным, — сообщила госпожа Дасслеронд. — Сегодня утром возвратился Тьен-Бризелль. Он узнал, где находятся «Ураган» и «Крыло Сокола».
Джуравиль облегченно вздохнул. Речь шла об оружии, некогда принадлежавшем Элбрайну. Меч, названный «Ураганом», был изготовлен для его дяди Мазера и завоеван Элбрайном в честном поединке с духом дяди. «Крылом Сокола» именовался лук, который отец Джуравиля сделал специально для Элбрайна-Полуночника. Когда Элбрайн попал в плен к отцу-настоятелю Маркворту, меч и лук исчезли. Джуравиль, убежденный, что оружие находится в Палмарисе в монастыре Сент-Прешес, попытался найти его.
Однако в тот момент во дворце Чейзвинд Мэнор произошла финальная схватка между Элбрайном и Марквортом. Эльф вмешался, бросив поиски меча и лука. Кажется, оружие эльфов попало в Дундалис, к месту последнего упокоения Элбрайна. И тогда госпожа Дасслеронд направила Тьен-Бризелля проверить достоверность этих сведений.
— Смотритель подтвердил, что оружие находится там, — продолжала она, — и привел Тьен-Бризелля к могиле.
— Смотритель — замечательный друг, — сказал Джуравиль.
Госпожа Дасслеронд кивнула.
— Да, он замечательный друг, немало претерпевший от демона-дракона и взявший на себя ответственность называться другом эльфов.
Джуравиль сощурился, легко распознав за этими словами нелестный отзыв его повелительницы об Элбрайне и Джилсепони. Госпоже Дасслеронд очень не понравилось, что Элбрайн научил Джилсепони би’нелле дасада — особому танцу меча эльфов. В равной степени госпожа Дасслеронд не одобряла многих решений, принятых Джилсепони в последние дни сражения с Марквортом.
— Нас радует, что оружие находится в надежном месте под охраной духов двух Защитников, — добавила она. — Возможно, однажды меч и лук перейдут к йельделен.
Йельделен, — мысленно повторил Джуравиль. Значит, госпожа Дасслеронд до сих пор никак не назвала младенца. На языке эльфов йельделен означало просто «ребенок».
— Джилсепони не пыталась вернуть оружие, — рискнул заметить Джуравиль.
— Она в Палмарисе и, вероятно, ничего не знает ни о перемещении оружия на север, ни о том, что мы станем разыскивать меч и лук.
Джуравиль внимательно посмотрел на госпожу Дасслеронд: если «Ураган» и «Крыло Сокола» были погребены вместе с саркофагом Элбрайна, само собой разумеется, сделано это было по распоряжению Джилсепони.
— Джилсепони не стала бы противиться погребению оружия эльфов, — с уверенностью произнес Джуравиль. — И если бы мы решили забрать меч и лук, она тоже не возражала бы.
Госпожа Дасслеронд явно ожидала этих слов.
— Ты недооцениваешь ее, — без обиняков заявил Джуравиль. — Ты всегда ее недооценивала.
— Я сужу о ней то ее поступкам, — твердым голосом ответила правительница Кер’алфара.
Она встряхнула головой и усмехнулась.
— Ты поддался очарованию дружбы, хотя и знаешь, что твоих друзей скроет могила задолго до того, как истечет твое время. Люди не живут по нескольку веков.
— Разве я не могу подружиться с теми, кто созвучен мне сердцем?
— У людей свое место в мире, — довольно холодно проговорила госпожа Дасслеронд. — Переоценивать их — ошибка, Белли’мар Джуравиль. И тебе об этом известно.
Джуравиль отвернулся, чувствуя, как его золотистые глаза наполняются слезами.
— Причина в этом? — спросил он. Он справился со слезами и теперь смело и сурово глядел на свою повелительницу. — Ты по этой причине не подпускаешь меня к ребенку?
— Этот ребенок особенный, — сказала она. — Он будет носить оружие Полуночника и Мазера, оружие эльфов. Оружие настоящего Защитника.
— То будет великий день, — сказал эльф.
— Воистину так, — согласилась госпожа Дасслеронд. — И куда более великий, чем тебе представляется. Этот ребенок будет воином высшей пробы, с самого рождения воспитанный по-нашему. И у него не будет никаких человеческих привязанностей, он будет человеком лишь внешне, по облику.
- Предыдущая
- 18/146
- Следующая