Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темный каньон - Ламур Луис - Страница 12
Кокер Бимэн убивал время в салуне в Спэниш-Форк. На столе перед ним стояла бутылка, и лицо его выражало отвращение. Здесь и нашел его Гейлорд.
— Ты выглядишь мрачнее тучи, — заметил он, — можно, я закажу выпить и тебе?
Бимэн показал на бутылку.
— Я и так слишком много хватил и не слышал, чтобы это помогало выбраться из неприятностей.
— Меня зовут Райли. Что у тебя стряслось? — спросил Гейлорд, протянув руку.
Кокер пожал ее.
— Я Бимэн. Ты не поможешь мне, если не ковбой, ищущий работу. Мне нужны десять ковбоев, направляющихся в Канзас.
Райли усмехнулся.
— По моим подсчетам, мне самому нужны десять работников. Похоже, что у тебя есть стадо для перегона?
— Почти три тысячи голов, — горестно объяснил Бимэн. — Я надеялся доставить их из Орегона в Канзас и заработать кучу денег. Ведь перегоняют же стада из Техаса? Так почему не из Орегона?
— Тебе придется признать, что дорога оттуда немного длиннее.
— Да! — Бимэн опять наполнил стакан. — Эта страна гораздо больше, чем я представлял себе. У меня есть дядя, он доктор, живет к югу отсюда. Хотел подзаработать и навестить его.
— Я встречал его… в Римроке. Ну, если, конечно, он тот самый доктор Бимэн.
— В Римроке их не может быть двое. Мой любимый дядя у меня единственный. Теперь я не смогу повидаться с ним.
— Можешь поехать туда верхом, — предложил Райли.
Бимэн отпил из стакана.
— У меня стадо, мне некуда его девать. Я не могу найти погонщиков, которые взялись бы перегнать коров через земли индейцев сиу… Идти на юг — безумие из-за фермеров. К тому же ни за что на свете мне не пересечь пустыню, а на севере только горы. И пока я сижу здесь, эти чертовы коровы проедают деньги, которые у меня есть. Мне пришлось арендовать пастбище, а к концу недели я должен найти другое. — Он понизил голос. — Если бы у меня была хорошая лошадь, я бы уехал отсюда к черту.
Райли отодвинул стакан.
— У меня есть хорошая лошадь, и мы можем договориться о стаде.
Бимэн невесело ухмыльнулся.
— Друг, я бы тебе не пожелал такого. Но на пастбище, где я держу стадо, почти не осталось травы. За соседнее мне придется уплатить вперед по доллару за голову. Это три тысячи долларов! Плохи мои дела, мистер. — Он опять налил себе. — И здесь я задолжал целую бочку. Не успеешь оглянуться, как они заберут коров, а потом и мою рубашку, и я вылечу отсюда, не понимая, что со мной приключилось. — Он посмотрел на Райли. — Тебе приходилось иметь дело с фермером-мормоном? Вот продувная бестия, почище чем шотландец, до нитки оберет янки из Новой Англии.
Райли достал из пиджака сложенный листок бумаги, тщательно разгладил его на стойке и взял ручку, которая лежала около чернильницы в углу стойки, где бармен делал свои расчеты.
— Пиши мне купчую, — сказал он, — по твоей самой низкой цене, и я возьму стадо прямо сейчас, за наличные.
Бимэн повернулся и уставился на него.
— Но послушай. У меня почти три тысячи голов, и я вложил в них уйму денег.
— У тебя три тысячи голов, которые ты вот-вот потеряешь, — холодно отрезал Райли, — а у меня есть деньги, чтобы их купить. Мысль о покупке только что пришла мне в голову, — солгал он. — Если моя жена узнает об этом, она выйдет из себя. Ты знаешь, каковы женщины.
Кокер облизал губы. Трава на пастбище, где он держал стадо, была съедена до корней, и скоро голодные коровы снесут ограду, вырываясь на свободу. Чтобы перевести их на новое, свежее пастбище, он должен заплатить три тысячи долларов, которых у него нет.
— Я вложил в стадо около двадцати тысяч долларов, — промямлил Бимэн.
— Ну и что? — спокойно возразил Райли. — А сколько у тебя будет завтра или послезавтра?
Он потянулся за листком бумаги, лежащим на стойке. Бимэн прикрыл листок рукой.
— Подожди.
— Я дам тебе три тысячи долларов, — внушал Райли, — прямо здесь, сейчас… золотом.
— Что? — почти выкрикнул Бимэн. — Три тысячи? Я потеряю семнадцать или восемнадцать тысяч? Ты с ума сошел!
— Нет, не я, а ты сошел с ума, когда затеял перегон, неучтя всех обстоятельств. — Райли начал застегивать пиджак. — Мне пора уходить, меня ждет жена, и…
— Подожди минуту. Дай подумать.
— О чем? Если я куплю твое стадо, ты получишь золотом три тысячи долларов. Если я его не куплю, ты его потеряешь и не получишь ничего. О чем тут думать?
Бимэн смотрел на него с отвращением.
— Ты хуже, чем мормон. Готов стереть человека в порошок.
— Я не уничтожаю тебя, я предлагаю выход. — Райли повернулся к Крузу: — пойди посмотри, нет ли там моей жены. Если она вернулась из магазина, то ждет, наверное, с нетерпением.
Через минуту Круз вернулся с мрачным видом:
— Ее нигде не видно, но, конечно, она теряет терпение.
— Теперь или никогда, — сказал Райли, кладя на стойку бара пояс с деньгами, который Круз носил на себе. — Вот.
Бимэн вытер пот с лица и открыл пояс. Там лежали блестящие золотые монеты. Он пересчитал их, помедлил, потом нацарапал свое имя на купчей.
Райли обратился к бармену.
— Вы можете подписать бумагу как свидетель? — Бармен поставил свою подпись, и Райли сунул ему десять долларов. — Купите себе сигару, — потом протянул руку Бимэну. — Желаю больше удачи л другой раз.
Когда они вышли на улицу, Круз хитро посмотрел на него.
— Но сеньор не женат…
— Неужели? А мне показалось, что где-то меня ждет жена, и вероятнее всего, она не одобрила бы эту сделку.
— Еще бы, разве два человека могут перегнать стадо в три тысячи голов? — Черные глаза Круза весело блестели, выражая интерес и удивление. — Что ты собираешься с ним делать?
Райли ничего не ответил.
В магазине они пополнили свои запасы и направились на пастбище. Когда они подъехали к изгороди, за которой паслись коровы, их встретили двое мужчин. Направив лошадь в их сторону, Гейлорд остановился.
— Здравствуйте, джентльмены, чем могу служить?
Бородатый верзила в черном пальто, выдвинувшись вперед, спросил:
— Вы Райли? Вы купили стадо?
— Да.
— Моя земля лежит к югу, и ни одна корова не ступит на нее. Вам ясно?
— Конечно, — улыбнулся Райли, — мой скот и близко не подойдет к вашей земле. Я погоню стадо на восток.
— На восток? Тогда вы еще глупее, чем я думал. В штате Вайоминг восстание индейцев сиу. И вы не сможете нанять работников. — В голосе верзилы прозвучало злорадство. — Вам не удастся перегнать такое стадо без помощников и без запасных лошадей.
Райли поднял руку в знак прощания и, открыв ворота, выпустил коров, а Круз только следил за тем, чтобы они не снесли изгородь. Поскольку вся трава на пастбище была съедена, животным не терпелось покинуть его. Всадники наблюдали за происходящим, стоя в нескольких сотнях ярдов. Очевидно, кое-кто из местных фермеров даром хотел заполучить породистых коров и еще продолжал надеяться на это.
На восток от города лежало открытое пространство, без огороженных земель и обработанных полей и пастбищ, там почти не было травы.
Мало-помалу стадо растянулось. Однако то один, то другой бычок, завидев зеленую траву, устремлялся в сторону от маршрута; и Райли с Крузом выбивались из сил, возвращая их в строй и направляя стадо по свободным землям.
Они не прошли и мили, как из лощины впереди появился всадник. Потом, в облаке пыли, еще два. Гейлорд, как и Круз, поднялся на стременах, чтобы лучше рассмотреть их, но они не обращали на него никакого внимания. Стадо двигалось вдоль ручья на юго-восток.
Те фермеры, с которыми разговаривал Райли, тоже стояли на стременах, с удивлением глядя на незнакомцев, будто не веря глазам своим. Стадо продолжало удаляться, легко войдя в общий ритм движения. Пригнанные из Орегона животные успели привыкнуть к переходу. Во главе стада шла большая шортхорнская корова.
Отойдя на несколько миль от Спэниш-Форк, уже в сумерках, ковбои увидели впереди тонкую струйку дыма. Один из незнакомых всадников устремился к голове стада и начал разворачивать его.
- Предыдущая
- 12/27
- Следующая