Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Там, где колышется высокая трава - Ламур Луис - Страница 36
Обыватели кто запуган, кто рад себя чувствовать причастным к триумфу победителя.
Все… ему конец.
И все-таки… в его душе еще теплилась призрачная надежда. Ведь Марби и Барта сюда еще не привели. О них вообще не сказано ни слова, так что, возможно, их не взяли. По крайней мере, на них уже точно можно положиться. А если они живы и все еще на свободе, то постараются прийти на помощь. Они обязательно придумают, как освободить его.
Наступившая ночь будет долгой, а уж грядущий день по сравнению с ней и вовсе покажется бесконечным.
Завтра Дикси выходит замуж…
Глава 17
Ночь тянулась и тянулась. Тьма, опустившаяся на землю, не собиралась сдавать своих позиций. Они молча сидели в дальней комнате лавки Скотта, едва освещенной единственной керосиновой лампой. Долгие минуты медленно перетекали в часы, и временами начинало казаться, что завтра не наступит никогда.
Скотт неизменно дымил окурком сигары, который будто не становился короче. Чабб курил самокрутки, неустанно расхаживая по комнате. Иногда он начинал громко ругаться вслух, уставившись на Кеневена своими пустыми, неподвижными, как у ящерицы, глазами. Аллен Кинни читал газету недельной давности, доставленную с последней почтой. Войль зевал, дремал и изредка курил.
— Если бы ты мне позволил его пристрелить, — упрекнул старика Чабб, — мы бы сейчас все отправились спать.
— Нет, — отрезал Скотт.
Одна из дверей комнаты вела в помещение лавки, окнами выходившей на улицу. Оттуда пришел сероватый рассвет, затем стали видны темные окна — глазницы магазина напротив.
— Сегодня ты умрешь, — довольно потянулся Чабб.
— Может быть, — ответил Кеневен. — А ты на себя сегодня не смотрел еще в зеркало?
— В зеркало? — Чабб недоуменно уставился на него. — А зачем?
— Посмотри. Ты, Чабб, отмечен смертью. Я думаю, ты не доживешь до вечера… — начал рассказывать с таинственным видом Билл выдуманную им же самим историю. — Ибо я седьмой сын своего отца, и отец мой тоже был седьмым сыном, и мне дано видеть будущее. На твоем месте я бы поспешил вымолить у Бога прощение.
— Вот еще! — возмущенно фыркнул Чабб и отвернулся. Но мгновение спустя он остановился у небольшого зеркальца Скотта.
— Знак смерти, — мрачно вещал Кеневен. — Возможно, ты протянешь еще до вечера, но обычно это редко кому удается.
Все молчали. Войль сидел закусив нижнюю губу. По улице за окном медленно прошел мексиканец, ведущий за собой мула, тащившего большую вязанку хвороста. Лохматая серая дворняга неспешно трусила рядом с хозяином.
Чабб снова взглянул на него.
— Чушь — твоя болтовня про седьмых сыновей. Сплошное вранье!
— Неужели? А вот мой дядя предсказал собственную смерть. С точностью до минуты. Он сказал, что ему умереть от воды. Тогда над ним все посмеялись, потому что он был лучшим пловцом во всей округе. И к тому же как раз собирался куда-то ехать, а дорога шла через пустыню.
— И что случилось потом? — спросил Скотт.
— Смерть от воды… Наводнение. Он ударился головой о камень, когда его накрыла стена воды. И утонул.
— Такое с каждым может случиться, — заявил Войль.
— Может, — согласился Кеневен. — Но мой дядя предвидел свою смерть точно так же, как я сейчас предвижу вашу. Мне пока не было откровения о том, как это точно произойдет, но ждать осталось недолго.
Чабб презрительно фыркнул.
— Ты уж тогда не забудь и мне рассказать, будет над чем посмеяться.
— Это уже другой вопрос, — тихо ответил Кеневен. — Только тебе больше смеяться не придется. Никогда в жизни!
На противоположной стороне улицы в салуне «Удила и Уздечка» хлопнула дверь, и на крыльцо вышел Пат, полной грудью вдыхая холодный утренний воздух. Где-то загремел насос водокачки, вскоре этот звук сменился ритмичным скрипом. Тугая струя воды звонко ударила в дно бадьи. Кеневен посмотрел на Скотта, но старик избегал его взгляда. Был момент, когда Биллу очень захотелось сказать ему что-нибудь язвительное, но он раздумал.
Какого черта?
Он устало закрыл глаза. Его мысли метались как в западне. Один против четверых, и никаких шансов, совсем никаких.
В течение ближайшего часа, если принимать во внимание раскисшие после дождя дороги, в город прибудет дилижанс из столицы. Карета остановится перед кофейней «У пастуха», и пассажиры пойдут завтракать. Вскоре после их приезда ему объявят об уготованной участи… если только Левитт не прискачет сюда раньше их.
— Ал, — внезапно нарушил молчание Скотт, — возьми-ка ружье, а я приготовлю для вас, парни, яичницу со свининой. Чего ради сидеть голодными?
Вернулся Толмен, выходивший куда-то.
— Дилижанс на подходе, — сообщил он, просунув голову в дверь. — Сидни Бердью уже в городе.
— С «ВВ» еще нет никого? — спросил Чабб, не сводя глаз с Кеневена. — Когда приедет Долф Тернер, расскажи ему, что тут случилось. Пускай немедленно известит Левитта!
Скотт возился у плиты, и вскоре по комнате распространился запах жареного мяса и яиц. Кеневен вдруг подумал о том, что ему ужасно, просто нестерпимо хочется есть. Он вспомнил, что вечером накануне ему так и не пришлось поужинать.
Эммет Чабб встал и направился к умывальнику. Это был коренастый, смуглолицый увалень с квадратным подбородком, заросшим густой щетиной и всклокоченными, давно не чесанными волосами. Кеневен обратил внимание на зарубки, сделанные на рукоятках его револьверов — три на одном и пять на другом. Они позволяли составить определенное впечатление о человеке, поскольку, как правило, только хвастуны помечали свое оружие подобным образом. Восемь человек им убито… А теперь настало время умереть ему, Биллу.
— Единственное, о чем я жалею, — сказал Чабб, вытирая руки, — так это то, что мы так и не успели выяснить отношения между собой. — В его черных, как агат, глазах не возникло сочувствия. — Я бы хотел видеть, как ты корчишься на земле в пыли, Кеневен. Я бы хотел увидеть, как ты умираешь.
— Так за чем же дело стало? — отозвался Билл. — Дай мне револьвер, и мы начнем веселье прямо сейчас. Мне бояться нечего, я-то знаю, что ты ни на что не годишься. Твоя песенка спета.
— Черта с два! — беззаботно хмыкнул Чабб, но Кеневен видел, что Чабб уязвлен. Обещание скорой смерти никому не придется по душе, и особенно оно не понравится тому, кто готов в любой момент схватиться за оружие.
— Все вы, — продолжал развивать свою мысль Кеневен, — жалкое сборище трусливых мошенников. И никто из ваших слабаков не годится для честного поединка. Что же касается выяснения отношений лично со мной, Чабб, — холодно продолжал он, — то у тебя была такая возможность после убийства Вина Картера. Но ты так поспешно драпанул, поджав хвост, что посчитаться с тобой я не успел. — Билл говорил, не повышая голоса и не скрывая своего презрения. — Держу пари, что за каждой из этих восьми зарубок стоит смерть какого-нибудь беспомощного пьяницы. Сводить счеты с трезвыми и сильными врагами у тебя не хватит мужества. Потому что ты трус!
Чабб метнулся к Кеневену и ударил его по лицу. Кеневен порывисто вскочил с кресла.
— Прекратите! — закричал Кинни. — Черт возьми, Чабб! Немедленно назад! Уйди от него или я стреляю!
Чабб осторожно попятился, с опаской поглядывая на Кинни.
— Ну ничего, ты у меня еще дождешься…
Внезапно дверь распахнулась настежь, и в комнату вошли трое. Впереди — Стар Левитт, за ним двое, не из местных.
Левитт быстро перевел взгляд со Скотта на Чабба, а затем указал на своих сопровождающих.
— Рейнджеры Нил и Бейкер. Они будут охранять арестованного.
Чабб выругался. Он выглядел крайне разочарованным и оскорбленным в лучших чувствах.
— Он здесь. Мы его поймали.
— Это я его поймал, — перебил ганфайтера Скотт. — Мы с Кинни. А Чабб здесь ни при чем.
Нил обратился к Кеневену:
— Вы идете с нами. Слушание состоится сейчас. Мы хотим выяснить, что произошло здесь и почему.
В сопровождении Нила Кеневен направился к двери и оглянувшись, увидел, что Скотт улыбается. Их взгляды встретились, и старик хитро подмигнул.
- Предыдущая
- 36/43
- Следующая