Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Восхождение Волка - Джоблинг Кертис - Страница 61
Один конец длинного стола заняли Рэтлорды – лорд-канцлер Ванкаскан и его четверо братьев, все в одинаковых скромных черных накидках, у каждого на шее массивная серебряная цепь. Они мало разговаривали, больше следили за гостями. Темные накидки, казалось, еще больше сгущали окружавшие их тени. С противоположного конца стола Рэтлорды оставались почти невидимыми, но Берган и его товарищи не сводили с них глаз и старались говорить как можно тише, помня о том, что Рэтлорды умеют подслушать кого угодно даже в таком шумном застолье.
– Я потрясен, – тихо сказал Манфред Олень – Стаглорд – из Стормдейла, гоняя по своей тарелке нетронутое кушанье. – За всю свою жизнь я не видел такой чудовищной коррупции. Эти продажные твари готовы купить и продать что угодно и кого угодно. Тот парень ни в чем не виновен, это слепому видно. Его единственная вина состоит в том, что он сын Вергара. Раньше такое считалось скорее благословением, но никак не преступлением.
– Он не успокоится, пока не казнит последнего из Волков, – поддакнул сидевший рядом с Манфредом его брат Микель. У обоих братьев были похожие лица – удлиненные, с большими, слегка раскосыми карими глазами и большим ртом. Поседевший Манфред был на десять лет старше брата, но тот не уступал ему ни по уму, ни по мудрости. Оба они, как и герцог Берган, при Вергаре входили в Совет старейшин, и оба разделяли презрительное отношение Берлорда к нынешнему королю.
– Знаете, – сказал Берган, и братья склонили шеи, чтобы лучше слышать его, – я с первого взгляда догадался, что он сын Вергара. Одно лицо с ним. Мы с Вергаром были как братья, выросли вместе. Мне показалось, что в Брекенхольме объявился призрак юного Вергара. До сих пор вздрагиваю, как вспомню. А я подвел его, – покачал головой Берган, – хотя должен был сделать для него намного больше.
– Что ты еще мог сделать для него, старина? – спросил Манфред. – Мы слышали о нападении разбойников на обоз принца, Берган. Кошмарная история. – Его глаза озорно сверкнули. – Парень получил шанс сбежать и воспользовался им. К несчастью, его все-таки поймали. Но это уж не твоя вина, верно?
– Здесь я ничем не мог помочь, – ответил Берган, а затем громко расхохотался и поднял свой кубок, приветствуя проходившую мимо них Верледи. Друзья притворились весело болтающими – кто знает, не была ли эта Верледи преданной поклонницей короля или шпионкой Ванкаскана?
Берган посмотрел на соседний стол, где его сын и дочь сидели в компании будущих Верлордов. Оба они были одеты изящно и богато, совсем не так, как они ходят дома, в Дайрвуде. Его сын, Броган, был точной копией отца, и с каждым днем герцог все больше гордился им. Он давно уже начал готовить Брогана как своего преемника, и был счастлив, зная, что после его смерти Брекенхольм окажется в надежных руках.
Его дочь, Уитли, была другой, более застенчивой, погруженной в себя, но и у нее были свои таланты, ум и сильная воля. Берган гордился ее подвигами в лесу, где она была вместе с Хоганом, последним из старого поколения следопытов. А Дрю нужно сказать особое спасибо за то, что он помог Уитли почувствовать уверенность в себе. Сейчас его дочь впервые после той ночи решилась все-таки покинуть родные места, и он разрешил ей проделать путь до Хайклиффа рядом с Броганом.
– Смотрю на своих детей и думаю о том, чего им уже удалось достичь за их короткую жизнь, и о том, как много еще предстоит сделать мне самому – правильно воспитать, поддерживать, любить их. Этот парень, Дрю… – он вновь покачал головой. – Я должен был сделать для него гораздо больше. Ведь скольким я обязан его отцу. И как виноват перед ним.
Два других Верлорда ничего не ответили, и эта их реакция не принесла облегчения лорду Брекенхольма. За долгие годы их дружбы они не раз слышали, как Берган проклинает себя за то, что уговорил Вергара вернуться в Хайклифф, и никакие возражения не могли разубедить Бергана в том, что он на самом деле предал своего короля. Настоящего короля.
Друзья напрасно пытались доказать, что Берган искренне верил в то, что, вернувшись в Хайклифф, Волк будет помилован, а его семья сможет перебраться в какое-нибудь безопасное место, – герцог не желал этого слушать. Но действительно, разве мог Берган предвидеть, какой кровавый хаос начнется с приходом Леопольда? И кто мог это предвидеть, кроме самых приближенных к Леопольду людей?
– Однако этот парень в самом деле один из детей Вергара? – спросил Микель. – Может, просто дальний родственник – кузен, племянник? Не забывай, все дети Вергара сгорели при пожаре.
– При пожаре? Их тела при пожаре сгорели, а сами они были мертвы еще до того, как их охватило пламя, – угрюмо сказал Берган. – Нет, этот парень действительно сын короля. У Вергара было два брата, и оба умерли еще в детстве. Вергар был последним из рода Волков, Микель. Дрю – сын Вергара, в этом у меня нет ни малейших сомнений.
– А может, он кузен Амелии?
– Не думаю, что кто-то из них остался в живых. Они все погибли во время войны Омира со Стурмландом. Кроме того, у всех волков из Шедоухэвена белые волосы, как у людей, так и у животных, здесь спутать нельзя. Наконец, этот парень – точная копия своего отца. Нет, это точно сын Вергара, – утвердительно кивнул головой Берган.
– Но… – протянул Манфред, – может быть, он полукровка и родился от какой-то неизвестной женщины, с которой Вергар сошелся во время своих походов? Именно так полагает Леопольд.
– Нет, – без промедления возразил Берган. – Я знал Вергара, как самого себя. Он очень любил свою Амелию.
Не забывайте, я воевал вместе с Вергаром, исколесил с ним весь континент. Он ни разу даже головы не повернул в сторону какой-нибудь женщины. У него в жизни была только одна любовь – Амелия. – Берган перевел взгляд на главный стол, и другие посмотрели туда же, на неподвижно сидящую рядом с Леопольдом королеву. – Да, она была вынуждена стать женой Леопольда, но хотя бы раз за все эти годы вы видели ее не в черном платье? Она продолжает носить траур по Вергару и своим детям, а ведь Леопольд на троне уже целых пятнадцать лет.
Друзья замолчали, задумались.
– Значит, он ее сын, – согласился Микель, которого убедила логика Бергана. – Судя по его возрасту, младший, Виллем. Но как объяснить, что он, в отличие от своих старших братьев, не погиб во время пожара?
– Простите, джентльмены, могу я присоединиться к вашей беседе? – прозвучал голос из-за плеча Бергана. – Никак не могу найти компанию, в которой не говорили бы о спасителе Семиземелья.
Это был граф Вега со своей белоснежной улыбкой. Он небрежно облокотился о спинку стула, на котором сидел Берган, и приветственно приподнял свой кубок с красным вином, внимательно оглядывая тем временем всех троих.
– Проваливай, – буркнул Берган, – или я за себя не отвечаю. Не пью, не разговариваю и не сижу за одним столом с предателями.
– Простите меня, любезные лорды, но позвольте не согласиться с вами, – прошептал Вега, наклонив голову. – Так уж получилось, что я слышал ваш разговор, хотя вы и старались говорить шепотом. Но если ваш разговор не государственная измена, то что же тогда?
Берлорду стало интересно, как давно отирается здесь Вершарк и как много он успел услышать. Манфред нахмурился, его рука инстинктивно потянулась к мечу. Берган стремительно перехватил его руку, а Вега сделал удивленные глаза.
– Присаживайтесь, граф Вега, – процедил Берган сквозь зубы. Если у тебя появился враг, лучше держать его в поле зрения. Пират отодвинул пустой стул, уселся на него и прислонился к спинке. – С нашей последней встречи вы не утратили своей привычки подслушивать. Далеко можете продвинуться в этой жизни.
– Я многое вижу и слышу, – сказал Вега, прихлебнул из своего кубка, посмотрел на соседний стол и самоуверенно улыбнулся. – Скажите, это ваша дочь так выросла? Леди Уитли, не ошибаюсь? – намеренно громким голосом спросил он.
Уитли неожиданно посмотрела в их сторону, словно почувствовала, что речь зашла о ней. Вежливо улыбнулась отцу и его собеседникам. Граф Вега поднял вверх свой кубок и сказал, хитро подмигивая: – Сколько ей сейчас? Восемнадцать, должно быть? Прелестная молодая леди.
- Предыдущая
- 61/73
- Следующая
