Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Маккаммон Роберт Рик - Кусака Кусака

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кусака - Маккаммон Роберт Рик - Страница 58


58
Изменить размер шрифта:

– Нет, наверное.

– Страшная штука. Такого быть не должно. Понимаешь, не так давно я чуть не переехал Джинджер Крич. Брела по улице в одной ночнушке. А что с Хитрюгой – Бог его знает. Не знаю, что уж тут творится, но у Джинджер вольты полетели.

«Женщина в синем балахоне, – подумал Коди. – Миссис Крич.» Точно, он должен был ее узнать. Но опять-таки: раньше она никогда не была похожа на чокнутую.

– А знаешь что? – спросил Керт, когда они сделали еще несколько шагов. – Я помощник шерифа. Ни хрена себе? Во как! Шериф Вэнс сказал, что, если я свезу Джинджер в клинику, он сделает меня своим помощником. Провалиться мне на этом месте, он мне и значок даст. Серебряный значок, блестящий, красивый! – Вертолет прожужжал над головой, поднял на улице пыльную бурю и снова повернул к пирамиде. Керт вгляделся в небесную решетку. Он не знал, что это за штука, но и ее не должно было быть. Она напомнила ему прутья тюремной решетки, и вниз по спине поползли мурашки клаустрофобии. Неосвещенный Инферно напоминал вымерший город. Пыльные смерчи и перекати-поле вносили в ощущение заброшенности свою лепту. Керта все сильнее мучила жажда, и он подумал: отчасти справедливо, что как только на него возложили хоть какую-то ответственность, Инферно начал разваливаться. Взглянув на шагающего рядом Коди, он увидел, как близко от глаза прошел порез. Завтра утром пацан будет чувствовать себя так, словно сунул голову в смеситель. – Ты в норме? – спросил Керт.

– Какое твое собачье дело? – Слова выскочили раньше, чем Коди успел прикусить язык.

Керт хмыкнул.

– Я не говорил, что мне есть до этого дело, черт возьми. Я просто спросил, всего и делов. – Он позволил на несколько секунд воцариться молчанию, потом попробовал еще раз: – Раз меня тоже так отметелили. Мексикашка, в кабаке. Шустрый же оказался, паскуда. Елки, я целую неделю плохо видел!

– Я в норме, – сварливо отозвался Коди.

– Да-а, крепкие у тебя яйца, а? Правда, рубаха теперь годится только на тряпки. Небось, со старым хреном Мендосой припадок будет?

– Нет. С мистером Мендосой припадка не будет.

Керт решил пропустить «мистера» мимо ушей. Что толку? Хотя его изумляло, что после того, как мексикашки чуть не пробили Коди репу, он способен с уважением говорить об этом мокрожопом старикане. Ну, Коди еще многое предстоит узнать о мексикашках.

– Я нашел галстук, – сказал он. – Видишь?

– Да. Кошмарное зрелище.

Первым побуждением Керта было рыкнуть и отвесить Коди подзатыльник, но он подумал, что пинков парень уже получил вдоволь. Как бы там ни было, от замечания Коди по губам Керта украдкой скользнула слабая улыбка.

– Коли на то пошло, я и сам так думаю, – признал он. – Чего про меня сроду не говорили, так это, что я умею галстук выбрать, верно? – Коди быстро взглянул на отца, и Керт отвернулся, чтобы спрятать улыбку: он решил, что видеть ее Коди не годится. Подошло время сгонять за бутылочкой «Кентакки Джент». Пять долларов жгли Локетту-старшему карман, и он понадеялся, что «Колючая проволока» еще открыта. Если нет, он самолично вышибет треклятую две…

Его размышления были прерваны низким раскатистым ворчанием, от которого кости Керта заныли, словно рот, полный гнилых зубов. Он остановился. Коди тоже затормозил, услышав рокот и почувствовав вибрацию. Шум продолжался, как будто где-то терлись друг о друга тяжелые бетонные блоки.

– Слышишь? – спросил Керт. – Чего это?

Звук плыл над Инферно. Собаки снова завыли.

Коди посмотрел на пирамиду и ткнул в нее пальцем.

– Вот!

Примерно в тридцати футах под острием пирамиды появилась тоненькая трещинка мутного лилового света. Она расширялась под несмолкающий скрежет.

Джесси в клинике услышала его и подошла к окну. Рик Хурадо вышел из дома и вместе с Мирандой остановился на крыльце. Первой мыслью Мэка Кейда, который стоял на Третьей улице возле своего мерседеса, наблюдая, как добровольная пожарная дружина пляшет вокруг обвисшего шланга в тщетных попытках вернуть напор воды, было: рокочет так, будто открывается массивный склеп. Вокруг с тявканьем носились Сыпняк и Столбняк.

Остальные выглядывали из окон. Кое-кто из собравшихся в католической церкви семидесяти восьми человек вышел на крыльцо посмотреть. Шериф Вэнс, всего несколько минут назад вернувшийся из дома Хитрюги Крича, появился из дверей своей конторы на Селеста-стрит, а трясущийся Дэнни остался внутри.

Вертикальная линия около пятнадцати футов длиной раскрывалась, подобно глазу циклопа. Капитан Тэггарт бросил вертолет вниз и пронесся мимо расселины. Сидевшего рядом с ним Роудса и Ганнистона, занимавшего место наблюдателя вдавило в спинки кресел. Они увидели, как разъезжаются пластины чешуи. Сочившееся наружу сияние больше напоминало светящийся туман, чем земной свет. Окаймленные серым края щели напоминали больные десны и казались влажными.

– Держись подальше от решетки, – предостерег Роудс Тэггарта, который снова начал набирать высоту, хотя знал, что Тэггарт осознает последствия столкновения с этой хреновиной не хуже его самого. Рокот продолжался – это, соскальзывая одна с другой, расцеплялись пластины. Теперь отверстие составляло в ширину примерно сорок футов. Тэггарт поднимал вертолет параллельно щели, с помощью обоих рычагов управления установив углы лопастей так, что машина стала на дыбы. По обе стороны от отверстия и с его краев сочились струйки вязкой слизистой жидкости, заливая чешуи внизу. Роудс подался вперед, натянув ремень безопасности, но увидел внутри щели лишь темноту – с тем же успехом он мог бы вглядываться в мутную илистую воду.

– Хотите, чтобы я подобрался поближе? – спросил Тэггарт.

– Черт побери, нет! – взвизгнул Ганнистон, вцепляясь в подлокотники.

– Сохраняй такое же положение, – велел Роудс.

Раздвинулись еще несколько пластин, потом шум резко оборвался.

Над отверстием заклубился туман, пополз вверх. Винты разорвали его в клочья. Тэггарт проверил приборы: кончалось горючее. Чуть раньше они пролетели вдоль решетки с востока на запад и с севера на юг и обнаружили, что она простирается на семь с лишним миль во все стороны. Ее высшая точка находилась примерно в шестистах футах точно над вершиной пирамиды. Силовые линии уходили оттуда под уклон, пронзая землю у границ решетки. Внизу, среди развалин автодвора Кейда, виднелись тускло-красные центры возгорания. Поднимавшийся от них горячий воздух тряс вертолет.

– Вид у штукенции такой, словно на ней растет шкура, – сказал Ганнистон, с отвращением вглядываясь в гладкие черные пластины.

Роудс наблюдал за отверстием. Под купол плыли полотнища черного дыма, на несколько секунд они скрыли пирамиду из вида. Когда дым рассеялся, полковник подумал, что видит внутри разлома какое-то движение: из тумана к ним плыла тень. Он не знал, что это такое, но понял, что они слишком близко от пирамиды, чтобы чувствовать себя уютно.

– Улетаем, – взвинченно сказал он.

Тэггарт изменил наклон винтов, начиная выводить вертолет влево.

И тут из тумана появилось то, что заметил Роудс. Ганнистон ахнул: «О Господи!», а Тэггарт поддал газу, изменил направление и понесся прочь с такой скоростью, что всех подняло с мест. Даже в дичайших кошмарах он не видел ничего похожего на то, что вылетело из отверстия в пирамиде и вознеслось в бурный воздух.