Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приносящие рассвет - Ламур Луис - Страница 29
— Что будете пить, джентльмены? Хотите промочить горло после пыльной дороги?
— Налейте из той бутылки, что стоит у вас в шкафу, — сказал я, обратив внимание, что он себе наливает именно из нее.
— Могу предложить бочковое виски.
— Другим предлагайте, а нам налейте из своей бутылки.
— Это мое виски, я не продаю его, но для вас сделаю исключение.
За дальним столиком сидели двое. Они обернулись и принялись рассматривать нас. Я обратил внимание, что эти люди не платили хозяину. Если они работают на него, то что они здесь делают?
— Меня зовут Брейди, — представился хозяин салуна. — Мартин Брейди.
— Это хорошо, — отозвался я, — у человека должно быть имя. — Мы положили деньги на стойку. — Не убирайте эту бутылку. Речную воду, которую вы называете бочковым виски, мы уже пробовали. Она нам не по вкусу.
Дня через три работы на участке мы нашли одну-две чешуйки золота. Я выпрямился, держа в руке кирку.
— Знаешь, Кэп, говорят, нужно купить осла, отпустить его и идти за ним следом. И вот в том месте, где он начнет рыть землю копытом, и лежит золото. А иногда поднимаешь камень, чтобы швырнуть в осла, а это — самородок.
— Не верь всему, что слышишь. — Кэп сдвинул шляпу на затылок. — Я внимательно изучил местность. Вон там, — он показал на ложбину, похожую на высохшее русло ручья, — веками текла вода. Если в песке есть золото, оно должно скапливаться под тем скальным карнизом.
На самом карнизе мы срубили деревья и соорудили желоб для проточной воды и промывочный ящик. Старатели не просто собирают в лоток золотоносный песок и промывают его в ручье. Таким способом много не добудешь, столько же можно заработать, гоняя бычков по пастбищам или сидя на козлах дилижанса с ружьем в руках.
Золото добывают так: вначале определяют место в ручье или реке, где встречается много чешуек. Затем выгребают породу до самого скального основания, промывая ее в поисках драгоценных крупиц. Золото тяжелое, на протяжении многих сотен лет оно постепенно опускалось вниз и там оставалось. Когда мы прошли глубину шесть футов, то появилось приличное количество металла, начиная с этой отметки мы стали обрабатывать всю вынимаемую породу. Вечерами я сидел у костра и читал все, что попадалось под руку.
На соседнем участке работал парень по имени Кларк, который дал мне несколько книг. Обычно, уезжая из дома, люди брали с собой хорошие книги, никому не хотелось возить так далеко всякую муру.
Однажды вечером Кларк подошел к нашему костру.
— Кэп, ты печешь самый вкусный хлеб, который мне довелось пробовать. Мне будет его не хватать.
— Уезжаешь?
— У меня достаточно глубокая шахта, копать дальше не имеет смысла. Завтра возвращаюсь на Восток к жене и детям. До того, как стать старателем, я около семи лет работал в магазине и мечтаю купить собственный.
— Будь осторожен, — предупредил Кэп.
Кларк оглянулся, затем понизил голос:
— Вы тоже слышали про убийства?
— На прошлой неделе нашли труп Уилтона, — сказал я. — Его закопали, но неглубоко, и могилу разрыли койоты.
— Я знал его. — Кларк взял тарелку мяса с бобами и продолжал: — Я верю тому, что говорят. Уилтон вез с собой много золота, но он не был болтуном. — Кларк зачерпнул ложкой бобы, затем помолчал. — Сэкетт, говорят, ты здорово владеешь револьвером.
— Преувеличивают.
— Если вы поедете со мной, я заплачу вам по сотне долларов.
— Деньги хорошие, но что станет с нашим участком?
— Ребята, это золото — для меня все. Я поговорил с Дики и Уэллсом, они надежные парни и согласились присмотреть за вашим участком.
Кэп раскурил трубку, а я налил всем кофе. Кларк беспокоился не зря. Большинство старателей, которые проиграли свои деньги в салуне «Розмари», уезжали без всяких хлопот. Охотились на тех, кто вез приличный груз. По меньшей мере три человека в округе сидели на своих шахтах, забитых золотом, и гадали, как им выбраться из этих мест живыми и сохранить все заработанное.
— Кларк, — сказал я, — хотя нам с Кэпом нужны деньги, мы поможем тебе, даже если тебе нечем будет заплатить.
— Поверьте, ребята, вы не пожалеете.
Я поднялся с земли.
— Кэп, пройдусь-ка в город, потолкую с Мартином Брейди.
Кларк вскочил.
— Ты сошел с ума!
— Почему? Я не хочу, чтобы он в нас сомневался. Доложу ему, что мы завтра уезжаем, и объясню, что с ним будет, если кто-нибудь попытается нас тронуть.
Когда я вошел, в «Розмари» сидело человек тридцать — сорок. Брейди подошел, вытирая ручищи о передник.
— У меня кончился бурбон, придется вам пить бочковое виски.
— Я просто зашел сказать, что завтра утром Джим Кларк уезжает и увозит все золото, намытое за это время.
В салуне стало так тихо, что звон упавшей монеты показался бы грохотом. Я нарочно говорил громко, чтобы все слышали. Брейди перекатил во рту сигару, лицо его побелело, но я смотрел на двоих парней, околачивавшихся у стойки/
— Зачем вы мне это говорите? — Он уже догадался, что в ответ не услышит ничего хорошего.
— Кое-кто может подумать, что Кларк едет один, — продолжал я, — и попробует убить его, так же, как убил Уилтона, Джекса и Томпсона. Но я подумал, что с моей стороны будет нечестно сопровождать Кларка и по дороге прикончить тех, кто попытается на него напасть. Понимаете, Кларк обязательно доедет целым и невредимым.
— Вот и хорошо. — Брейди снова перекатил сигару, глаза его сверкали ненавистью. — Он хороший человек.
Хозяин салуна хотел отойти, но я остановил его.
— Брейди?
Он медленно обернулся.
— Кларк доедет невредимым, потому что я лично за этим прослежу. Но потом я вернусь.
— Ну и что? — Брейди положил руки на стойку бара. — Что вы хотите сказать?
— Хочу сказать, что если у нас возникнут неприятности, я вернусь в салун и либо вышибу вас из города, либо похороню.
Кто-то ахнул, а Брейди просто побелел от ненависти.
— Звучит так, будто вы называете меня грабителем. — Он держал обе руки на стойке. — А где доказательства?
— Доказательства. Всем известно, что разбои и убийства организованы вами. Здесь нет судьи, кроме шестизарядника, но я с ним обращаюсь получше многих.
И ничего не случилось. Я так и предполагал: после того, как я публично обвинил Мартина Брейди, ему предстояло убрать меня, но сделать это сразу он не решался. Мы посадили Кларка в дилижанс и поехали обратно к своему участку.
К тому времени мы уже дошли до скальной породы и хотели побыстрее выбрать с нее золото и отправиться восвояси. Нам не терпелось снова повидать Санта-Фе и Мору. Кроме того, меня не покидали мысли о Друсилье.
Когда мы вернулись на участок, там сидел Боб Уэллс с винтовкой на коленях.
— Я уже начал беспокоиться, — сказал он. — Брейди тебе такого не простит.
Со своего участка к нам подошел Дики и еще несколько старателей, двоих из которых я видел в салуне «Розмари» в тот вечер, когда предупредил Мартина Брейди.
— Мы тут посоветовались, — сказал Дики, — и подумали, что тебе надо стать городским шерифом.
— Нет.
— Ты можешь предложить кого-нибудь еще? — резонно заметил Уэллс. — Это месторождение истощается, но некоторые шахты будут продолжать работу, я и сам планирую здесь остаться и завести собственное дело. Но хочу жить в городе без преступников.
Остальные его поддержали, и наконец Дики заявил:
— Сэкетт, мы тебя уважаем и считаем, что ты обязан нам помочь.
Теперь я, кажется, начал понимать, куда могут завести человека умные книги. Я читал Локка, Хьюма, Джефферсона, Мэдисона и с уважением относился к долгу перед обществом.
Насилие — зло, но когда оружие находится в руках людей, безразличных к человеческой жизни и правам других, вот тогда наступают действительно тяжелые времена.
Людям, живущим на Востоке страны, легко рассуждать о том, что нельзя поддерживать правопорядок с помощью насилия. Те, которые так говорят, всегда первыми кричат «Полиция! Полиция!», предварительно убедившись, что блюстители порядка находятся рядом.
- Предыдущая
- 29/44
- Следующая