Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой Синдбад - Гарднер Крэг Шоу - Страница 64
— НО Я ВИЖУ СРЕДИ ПУБЛИКИ РЕБЕНКА. ВЫ ЖЕ ЗНАЕТЕ, Я ВСЕГДА ЛЮБИЛ КИНДЕР-СЮРПРИЗЫ! ХА-ХА-ХА!
— Тот, — пробормотал парнишка, и, хотя лицо его исказилось от боли, Ахмед тоже рассмеялся. Я выхватил из его рук бутылку, прежде чем он успел шагнуть вперед. Но что Ахмед пытался сказать мне?
— СИНДБАД, — пропел Тот-Кого-Следует-Игнорировать. Он явно приберегал нас напоследок. — НУ, ПРИВЕТ, МОРЕХОД!
— Кто это? — поинтересовался старший Синдбад.
— СТАРЫЙ ЗНАКОМЫЙ, КОТОРЫЙ ОЧЕНЬ ХОЧЕТ ПОЗНАКОМИТЬСЯ ПОБЛИЖЕ! — дьявольски многозначительно ответил демон.
— Не могли бы вы представиться немножко точнее? — спросил из бутылки торговец не самым ласковым тоном.
— Я — тот.
— Предполагается, что это должно что-то для меня значить? — осведомился торговец. — Я занятой человек. Я знаю множество людей, про которых можно сказать «тот». В свое время знал и несколько тех, о которых говорят «та».
Теперь голос демона изменился:
— ЭТОМУ НЕ БЫВАТЬ СНОВА!
Ну конечно! Так вот как мой старший тезка уцелел прежде! Тот-Кого-Следует-Игнорировать побеждает, когда его узнают. Но торговец Синдбад не в состоянии запомнить кого бы то ни было!
Казалось, даже волшебные саксофоны начали фальшивить.
— МЕНЯ НЕ ПОБЕДИТЬ! Я ЗАВЛАДЕЛ МИЛЛИОНАМИ ТАКИХ, КАК ОН!
— Кто бы вы ни были, — проворчал Синдбад, — вы, несомненно, ужасно надоедливы. — Я едва не рассмеялся, хотя и совершенно по другой причине. С такой способностью торговца сбивать всех с толку, даже демон был обречен. Воистину великая удача, что я спас бутылку из рук Ахмеда. Наверное, то, что все предполагали, — правда, и судьба действительно на стороне Синдбадов.
— Ну что, шеф? — вклинился другой голос. Даже не глядя, я мог узнать самонадеянную интонацию Оззи.
— ЧТО ЭТО ТАКОЕ? ТЫ ЧТО, НЕ ВИДИШЬ, ЧТО МНЕ ПРИХОДИТ КОНЕЦ?
— Здесь не один Синдбад, — отметил джинн.
Интересно, подумал я, что он хотел этим сказать?
— Здесь? — отреагировал из бутылки Синдбад. — Ах да, здесь. Но это все равно не объясняет, кто такой этот тот! — Каким бы ни был зловредный план Оззи, торговец, похоже, по-прежнему был неуязвим.
— НУ КОНЕЧНО! — опять зазвучал голос демонического божества, вновь исполненный уверенности. — Я И ПОЗАБЫЛ ПРО НОСИЛЬЩИКОВ СРЕДИ НАШЕЙ ПУБЛИКИ. НО ДОЛЖЕН ТЕБЕ СКАЗАТЬ, ОТЧЕГО ЖЕ ТЫ НИЧЕГО НЕ НЕСЕШЬ? Я ДУМАЮ, ГОЛОВА ТЕБЕ И ДАНА ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ НОСИТЬ. ЕСЛИ ТЫ НЕ БУДЕШЬ ХОРОШИМ НОСИЛЬЩИКОМ, ТО НЕ СТАНЕШЬ ВОЗИЛЫЦИКОМ, И ВМЕСТО ИЗВОЗА БУДЕШЬ РАБОТАТЬ НА ИЗНОС!
И тут я услышал это старшее божество с удивительной ясностью. И теперь, когда я обратил на это внимание, то был восхищен тем, как ему удавалось брать древнейшие в мире шутки и произносить их как новые.
— Тот, — восхищенно сказал я. Но почему я стою так далеко? Я должен подойти поближе к этому изумительному существу, ближе к Тому.
— Кто? — снова спросил из бутылки Синдбад.
Бедный торговец, не способный испытать ту простую, но совершенную радость, которую дарует одно лишь присутствие этого великого демонического существа. Опять-таки, может, предполагалось, что я этого не услышу? Я взглянул вперед, на это обворожительное существо, и увидел целую вереницу людей и обезьян, шествующих передо мной. Шрам был первым, и он первым коснулся ноги великого Того.
Но в тот же миг, как Шрам дотронулся до Того, разбойник начал меняться, кожа его из обветренной и загорелой сделалась такой же пепельно-серой, как у гигантского демона. Затем само тело человека словно состарилось, кожа его обвисла, будто мех с водой, из которого вытекла вся вода; и затем пустая оболочка того, что некогда было Шрамом, упала наземь перед огромным существом, и ветер унес ее прочь, словно клочок бумаги. Но то, что осталось от Шрама, казалось, очутилось под кожей демона и карабкалось теперь по его ноге, чтобы присоединиться к огромным грудам жира наверху.
Почему я иду к этому существу? Это ужасно.
— АГА, ЛАКОМЫЙ КУСОЧЕК. НО ОСТАЛЬНЫЕ ПУСТЬ НЕ ВОЛНУЮТСЯ. Я НИКОГДА НЕ СБЕГАЮ ПОСЛЕ ЕДЫ. КОГДА ВЫ БУДЕТЕ С МЕНЯ РАЗМЕРОМ, ВЫ ТОЖЕ НИКОГДА НИКУДА НЕ БУДЕТЕ БЕГАТЬ. ХА-ХА-ХА!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Да, он был ужасно забавный. Это были лучшие мгновения в моей жизни.
— Что там происходит? — спрашивал мой тезка из бутылки. — Скажите хотя бы, кто несет меня?
Голос торговца вновь привел меня в чувство.
— Это я, Синдбад.
И, посмотрев вперед, я увидел, как Кинжал коснулся ноги существа, и мгновением позже от второго бандита не осталось ничего, кроме оболочки, а сущность его также начала карабкаться вверх по огромной туше демона. Эта штука впереди, к которой я шел, была, по меньшей мере, не слишком приятной. И хуже того, это была судьба, навстречу которой я тащил нашу единственную надежду на спасение. Я должен немедленно бросить бутылку, пока это существо не начало шутить снова.
Огромное создание подмигнуло мне:
— ПОЗВОЛЬ ЗАМЕТИТЬ, ТЫ ТАК ТРОГАТЕЛЬНО ТРОНУЛСЯ И ВПОЛНЕ СНОСНО НЕСЕШЬ ЕЕ. ОЙ, НЕ МОГУ! ХА-ХА-ХА!
Я должен был признать это. Его шутки были еще забавнее, когда они касались носильщиков.
— Тут что-то не так, — донесся голос из бутылки. — Я узнал эту манеру речи. Думаю, я сталкивался с нею во время одного из путешествий.
О чем там говорит этот торговец? Я решил, что он сумеет оценить юмор демона лишь тогда, когда мы подойдем поближе. Тогда он сможет все ясно расслышать, хоть и сидит в этой дурацкой бутылке.
Первая из обезьян добралась до демона. Мгновение спустя от нее остался лишь коврик из обезьяньего меха. Это и в самом деле просто восхитительно. Я не мог дождаться, когда подойду поближе, чтобы лучше видеть.
Веселый демон рассмеялся:
— КАК Я ВАС ВСЕХ! ДУМАЮ, Я НАБЕРУ ЕЩЕ НЕСКОЛЬКО ФУНТОВ. ЗНАЕТЕ ЧТО? Я ТАКОЙ ВЕСОМЫЙ, ЧТО НИКАК НЕ МОГУ ВЗВЕСИТЬСЯ!
Я увидел, как лишенная туловища голова Оззи склонилась к гениальному комику.
— Эй, шеф! Там еще одна! — Материализовавшаяся рука указала куда-то мне за спину.
— В ПАЛАНКИНЕ? НУ КОНЕЧНО!
Он говорит о Фатиме!
Следующий взрыв хохота успокоил мое дыхание. Странно, что я поддался панике. Я был уверен, что Фатима найдет все это совершенно очаровательным. А после всего, что она значила для меня, я бы не хотел испытать это — или что угодно другое! — без нее. Я крепче сжал в руке бутылку. Никак нельзя потерять ее теперь. Я был уверен, что демон уже придумывает на этот счет какое-нибудь остроумное замечание.
— ЭЙ, ТАМ, В ПАЛАНКИНЕ! — окликнул демон. — ВЫХОДИ, ВЫХОДИ, ГДЕ ТЫ НИ ЕСТЬ!
— Это вы мне? — поинтересовалась Фатима.
— НЕТ-НЕТ, НЕ УНОСИСЬ ОТ НАС! ХА-ХА-ХА!
— В том-то и проблема, — призналась Фатима, — что меня никуда не несут.
— В ЧЕМ ЖЕ ДЕЛО? ХА-ХА-ХА! ЗАБЫЛА СВОЕ ЧУВСТВО ЮМОРА В ДРУГОМ ПАЛАНКИНЕ?
Но Фатима не намерена была становиться объектом для насмешек.
— У вас бы тоже было плохое настроение, если бы вам пришлось всю жизнь просидеть в паланкине, смею вам сказать!
Как ни странно, но теперь, после ее слов, я больше не находил этого демона таким уж забавным.
— ОЗЗИ! — заполошно завопил демон. — ОНА ПОРТИТ МНЕ ВСЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ!
— Вы это так называете? — нелюбезно спросила Фатима.
Тот-Кого-Следует-Игнорировать задрожал — ужасающее зрелище при его-то весе. Я решил, что в этот миг, пожалуй, не хочу подходить ближе.
— ПОЖАЛУЙСТА! — простонал демон. — Я ТАЛАНТЛИВЫЙ АКТЕР!
— Мне отсюда, — был ответ Фатимы, — представляется, что единственное, где вы когда-либо были талантливы, — это за обеденным столом!
— АААААОООООООУУУУУУУУ! — пронзительно взвыл демон.
Взревели волшебные саксофоны, и мир взорвался вокруг нас.
Глава последняя,
в которой все приходит в порядок, более или менее
Небо снова было синим. Я сразу увидел это, потому что лежал на спине на склоне горы. Подняв голову, чтобы оглядеться, я увидел там же Ахмеда, Джафара, Малабалу, несколько обезьян и — вот уж сюрприз так сюрприз — Синдбада Морехода, вновь вернувшегося к своим прежним, внушительным размерам. Когда обезьяны очнулись, они закричали от страха и разбежались. Взрыв был чересчур силен для них, и многие просто исчезли, включая, к великому моему облегчению, и их королеву. Похоже, обезьяны нас больше не потревожат.
- Предыдущая
- 64/65
- Следующая