Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крепкие парни - Ламур Луис - Страница 22
— Я готов разговаривать, — спокойно заверил Хедроу, — и готов слушать.
Райерсон кивнул:
— Мне подходит. И я куплю твою землю, Чет. Назови цену.
Чет Ли неподвижно сидел на лошади.
— Значит, так, да? — повторил он. — А что, если я не намерен продавать?
— Тогда мы отнимем у тебя оружие и выгоним из города, — объявил Крэг.
Ли кивнул:
— Ага, понимаю. Вы с Райерсоном уже обо всем договорились. Хорошенький способ отнять у меня ранчо. А то, что ты взял расчет, выходит, простая игра.
— Никакой игры не было, — не принимая его тон, ответил Моран. — Ты нас слышал. Назови цену. У тебя десять минут, чтобы договориться, или уедешь из города без единого цента.
Выражение лица Чета Ли не изменилось.
— Понимаю, — усмехнулся он. — Но, допустим, с тобой что-то случится, Крэг? Что тогда? Кто будет диктовать мне условия? И кто поручится, что я не вернусь?
— Ничего со мной не случится, — безмятежно возразил Крэг. — Я знаю таких, как ты, Чет.
— Ну, — пожал плечами Ли, — похоже, мне не остается ничего другого. — Он бросил взгляд на Райерсона. — Пятьдесят тысяч пойдет?
— В городе нет таких денег. Я дам тебе двенадцать тысяч, и это на десять тысяч больше, чем следует.
— У меня нет выбора, — развел руками Чет. — Ладно спелись. — Он посмотрел на Крэга. — Ничего, если мы съездим в банк?
— Поезжайте.
Чет начал разворачивать лошадь направо и вдруг вонзил ей в бок правую шпору. Та стремительно отпрыгнула влево, ударив и сбив с ног Риггса. Крэга спасло от падения лишь то, что он метнулся к стене типографии. Чет уже выхватил оружие и, не целясь, выстрелил. Пуля осыпала лицо Морана щепками. Затем Ли развернул лошадь и почти в упор нажал на спуск.
Но Моран, пока совершался этот маневр, успел откинуться влево, и пуля прошла мимо его лица. Он выхватил оба револьвера и быстро дважды выстрелил. Чет Ли находился от него так близко, что Крэг услышал, как впиваются пули в ребра под сердцем.
Ли выпустил револьвер, соскользнул с седла, и испуганная лошадь чуть не наступила ему на голову.
Крэг Моран стоял над ним. Риггс с трясущимися коленями поднимался на ноги. Чет был все еще жив и смотрел на своего противника.
— Я же предупреждал, что знаю таких, как ты, — тихо промолвил Крэг. — Не стоило тебе хвататься за револьвер.
Кэрол Дюшен сидела в кафе, когда туда вошел Крэг Моран. Он пропустил пару стаканчиков, и они давали о себе знать; правда, он давно не ел и даже не помнил, когда в последний раз перекусывал.
— Садитесь ко мне, — пригласила девушка. — Где Дэн?
Крэг улыбнулся жестко и одновременно удивленно.
— Выбивает у Райерсона деньги на новый пресс.
— А Хедроу?
— Поселенцы подписали контракт на поставку сена Райерсону. Если бы не Чет, они бы договорились с самого начала. Хедроу пытался навести мосты. Я сам слышал.
— А вы?
Крэг медленно повесил шляпу на крючок и сел, пробежав пальцами по темным, жестким волосам. Он вдруг почувствовал ужасную усталость.
— Я? — Он сосредоточенно потянулся к кофейнику. — Я собираюсь побриться и помыться… Потом… часиков двадцать посплю… наброшу на лошадь седло и отправлюсь в дорогу.
— Я не хочу, чтобы вы уезжали, — тихо произнесла Кэрол.
— Не выйдет. — Он серьезно посмотрел ей в глаза. — Если я не уеду сейчас, то не уеду никогда.
— Тогда и не уезжайте.
И он не уехал.
Историческая справка
Горы Тулароса лежат к западу от равнин Святого Августина в штате Нью-Мексико и континентального водораздела. На этих землях частыми гостями были старые вожди апачей — Манго Колорадо, Кочизе, Джеронимо и Чато, — и лишь немногие из поселенцев избежали их внимания.
Солдаты обнаружили здесь золото, но все попытки заняться старательством пресекались апачами. Повсюду можно услышать рассказы о затерянных шахтах и закопанном золоте; где-то в этих местах или немного северо-западнее находились «Затерянные раскопки Адамса» — сюжет для одного из самых известных рассказов о затерянных шахтах.
К югу лежит Альма. Сейчас города уже нет, как и многих других городов. От них не осталось ничего, кроме имени на карте. В Альме скрывались Бутч Кэссиди, Эльза Лей, Харви Логан и их друзья.
В одном из рассказов говорится, что местного ранчеро по имени Френч постоянно беспокоили скотокрады, и один из его ковбоев — и сам довольно крутой парень — предложил Френчу, чтобы он нанял нескольких его друзей, в это время гостивших поблизости, тогда, мол, у него больше не будет проблем со скотокрадами. Френч внял совету, и скот у него больше не угоняли. Скотокрады были мелкой рыбешкой, они не хотели связываться с такими, как Логан или Кэссиди. Френч, вероятно, не знал, кого нанял, но воры явно знали.
В результате ранчо Френча неподалеку от Альмы стало постоянным местом встречи «Дикой банды», местом, где те, кто скрывался от закона, пользуясь вымышленными именами, могли исчезнуть на несколько недель, а то и месяцев.
К ЗАПАДУ ОТ ТУЛАРОСЫ
Покойник в последний свой час защищался отчаянно. По возрасту почти мальчик, по одежде — настоящий денди, он оказался достаточно мужественным, когда подошло время расплаты.
Он полулежал с протянутыми ногами, опираясь спиной на камни очага, разжавшиеся пальцы все еще касались рукоятки кольта. Последний его бой был чудовищно жесток, свидетельств тому хватало с избытком. Кто бы ни убил его, они потратили на это много времени, сил и крови.
Когда они ворвались в хижину, по меньшей мере один человек погиб на пороге.
Закончившееся здесь сражение началось, очевидно, в другом месте. Судя по всему, в хижине давно никто не жил. Пятна крови виднелись на шпорах покойника. Пару ран он получил гораздо раньше и успел наспех перевязать их.
Болди Джексон, один из ковбоев с ранчо «Тамблинг К», встал на колени и поднял кольт мертвеца.
— Пустой! — сообщил он. — Парень дрался, пока не кончились патроны, и тогда они его прикончили.
— Он еще теплый? — спросил Мак-Куин, высокий, худощавый, мускулистый человек с темной от солнца и ветра кожей. — Мне кажется, я чувствую запах пороха.
— Похоже, он скончался не больше часа назад. Интересно, из-за чего все случилось?
— Это-то меня и беспокоит, — задумчиво произнес Мак-Куин, — учитывая наше положение. — Он взглянул на Бада Фокса и Кима Сартейна, которые появились в дверях. — Что там?
— По крайней мере один из нападавших уехал раненым. Судя по всему, этот парень ушел не один, кое-кого он захватил с собой на тот свет. — Сартейн сворачивал сигарету. — В сарае припасов нет, а на лошади отличное седло.
— Разве мы не сюда ехали? — спросил Фокс. — Это место похоже на то, что нам описали.
Сартейн вскинул голову.
— Кто-то едет! Всадники, и немало. Плохо дело, парни. Нас найдут рядом со свежим покойником.
Сартейн прижался спиной к очагу, а Фокс встал на колени под окном. Уорд Мак-Куин вышел, загородив своей мощной фигурой почти весь проем.
Приближавшуюся группу из полудюжины всадников возглавляли коренастый мужчина на серой лошади и высокий пожилой человек со звездой шерифа.
Увидев чужих коней и стоявшего в дверях Мак-Куина, они осадили лошадей. Коренастый, явно расстроенный присутствием посторонних, удивленно посмотрел на Уорда:
— Кто вы? И что вы здесь делаете?
— Я могу задать вам тот же вопрос, — беспечно ответил Мак-Куин. — Это ведь земля ранчо «Огненный ящик»?
— Я знаю это лучше всех, — раздраженно произнес коренастый. — «Огненный ящик» — мое ранчо.
— Вот как? — мягко осведомился Уорд Мак-Куин. — А это нам предстоит еще выяснить. Когда-нибудь слыхали о Томе Мак-Крекене?
— Конечно! Он — бывший хозяин «Огненного ящика».
— Правильно. Он продал его Руфи Кермитт, хозяйке «Тамблинг К». Я Уорд Мак-Куин, управляющий. Приехал осмотреть новые владения.
Неожиданный ответ явно ошарашил собеседника. От удивления он секунду молчал, затем сердито взорвался:
- Предыдущая
- 22/51
- Следующая