Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь королей - Форш Татьяна Алексеевна - Страница 45
– Эй… – Я села рядом и осторожно потрясла его за плечо. – Э-эй… Зарин?
Не дождавшись никакой реакции, я коснулась его запястья и облегченно выдохнула, почувствовав едва заметную ниточку пульса. Вдруг он вскинул руку и, обхватив меня за шею, притянул к себе так близко, что я почувствовала его дыхание. Несколько раз подряд перевертыш втянул воздух, словно принюхиваясь, и распахнул черные, как ночь, глаза.
– Ты. Твой запах. Я шел по нему от самой обители. Я…
Сзади послышались шаги.
– Ха, Сандр, а твой спасенный времени зря не теряет.
В следующее мгновение перевертыш вздрогнул, словно от боли. Удерживающая меня рука бессильно упала на мох, но глаза по-прежнему смотрели только на меня. Почувствовав свободу, я отшатнулась и, не в силах справиться с обессиливающим ужасом, отползла к ногам Сандра.
Боги, где вы? Почему вы забыли обо мне, если позволили убийце Нии найти и меня?!
Сандр помог мне подняться, обнял за плечи и, глядя перевертышу в глаза, неспешно произнес:
– Объясняю сразу. Эта девушка неприкосновенна. Твоим спасением я полностью оплатил наш долг тебе, а потому – не задерживаю. Ты волен идти на все четыре стороны. – Он говорил спокойно, без тени эмоций, но ему хотелось подчиниться. – Кстати, вот. Оденься. Думаю, тебе должно подойти.
Рядом с перевертышем упали вещи. Я только сейчас заметила на Сандре черную рубаху и сделанный из грубой кожи жилет. Оставив перевертыша одеваться, Сандр увел меня к очагу, где Дей уже разводил огонь. Рядом лежали три небольшие тушки лесных кролов. Они, конечно, жилистые, и мясо у них хуже, чем у деревенских, но на безрыбье…
– Сандр, что на тебе за одежда? – Стараясь справиться со страхом, я опустилась на мох и попыталась отвлечься от паникерских мыслей. – Ты что, снял ее с мертвых?
Не глядя на меня, он пожал плечами и, взяв кинжал, принялся сдирать со зверьков шкурки.
– Мертвым эта одежда уже без надобности. А так, вроде бы даже замаскировались. – Он бросил на меня короткий взгляд. – Чем я тебе не наемник Сайруса?
– Не льсти себе! А вот наш спасенный, в этих тряпках, очень даже… Особенно если не приглядываться, – насмешливо фыркнул эльфир и кивнул подошедшему Зарину. – Садись к огню.
Парень, тихо стоявший рядом, обошел костер и опустился напротив меня. На нем уже был костюм наемника, только если в Сандре он выдавал воина, то на перевертыше сидел как дорогая, сшитая на заказ вещь. Я даже невольно залюбовалась. Его черные блестящие волосы едва доставали до плеч, оттеняя довольно бледное лицо, под глазами легли темные тени, а четкость профиля и линия губ говорили о чистоте крови. Зарина можно было принять за изнеженного сынка богатого вельможи, если бы не горящие своеволием глаза, и… невероятная сила, которую я совсем недавно испытала на себе.
Встретившись с ним взглядом, я тут же принялась сосредоточенно рассматривать земляной пол. В душе снова шевельнулись страх и смущение. Его глаза… Он словно знал все, о чем я в тот миг думала.
Не утаился его взгляд и от Сандра. Хотя он вроде был занят свежеванием нашего ужина и не отводил глаз от тушек, ловко работая ножом.
– Итак. – Он бросил в огонь довольно потрепанные шкурки, вытер нож и, спрятав его за голенище сапога, взглянул на перевертыша. – Как я уже говорил, мы в расчете. Уходи.
Зарин улыбнулся и спокойно встретил его взгляд.
– Мне некуда идти. А за свое спасение я бы все же хотел отплатить.
– Нам не нужна твоя плата и твоя помощь! – отрезал Сандр, протягивая освежеванные тушки Дею. Тот принял их и, ловко насадив на жесткий прут, принялся жарить, поднося к огню то с одной, то с другой стороны.
– Возможно. Зато мне нужна ваша. – И не дожидаясь вопросов, перевертыш принялся рассказывать: – Я – второй сын правителя Вселесья, Шарида из рода Фаррияда. Из клана Убийц ночи. И я… был послан, чтобы убить тебя, леди Айна.
Я замерла. Пусть об этом я догадывалась еще после нападения в обители, но услышать подтверждение моих страхов… Только от этого признания страх почему-то исчез. Совсем. Навалилась усталость и какая-то обреченность. А еще желание, чтобы все поскорее закончилось!
Пальцы Сандра оплели чуть светящуюся красноватой дымкой рукоять одного из висевших на поясе кинжалов, а Дей сел так, чтобы загородить собой выход, но Зарин ничего этого не замечал. Он смотрел в огонь, и танец пламени отражался в черном зеркале его глаз.
– Сегодня я должен был привести к вам воинов Сайруса, чтобы пленить вас или уничтожить. – Он посмотрел на Сандра, словно подчеркивая его значимость. – Поэтому, если ты меня сейчас убьешь, я приму эту смерть с благодарностью. Лучше ты, чем наемники Черного короля.
Я увидела, как напряглись жилы на руке Сандра, когда он изо всех сил стиснул рукоять кинжала, помедлил и нехотя разжал пальцы.
– И отчего же принц Вселесья решил запятнать безупречную честь своего древнего рода? – невозмутимо поинтересовался Дей, не забывая переворачивать сочащееся соком мясо. Я сглотнула. При мысли о еде желудок сжали когти голода. – Стать наемным убийцей – не это ли худший позор для твоего клана?
– У меня не было выбора. – Зарин невесело усмехнулся. – Либо я стану вашим убийцей, либо убийцей отца.
Дей удивленно взглянул на него.
– А что, среди вашего племени бушует бешенство?
– Боюсь, что бешенство тут ни при чем, – невесело усмехнулся перевертыш и помрачнел. – Сайрус удерживает моего отца в плену, в столице Объединенного королевства. И чтобы вернуть отцу свободу, я должен выполнить все условия тирана.
Дей переглянулся с Сандром и нахмурился.
– Не верь ему. Это шантаж. Сайрус никогда не выпустит твоего отца, иначе он лишится фигуры для манипуляции тобой и твоим народом.
Зарин покачал головой:
– У моего народа уже есть правитель – мой брат. К тому же мало найдется охотников пойти против черных драконов – истинных союзников Сайруса. Я был единственной надеждой для моего отца. Но сегодня я не выполнил приказа и выступил против воинов Черного короля. Если я вернусь в столицу, меня ждет казнь, поэтому мне лучше исчезнуть. Пусть Сайрус думает, что я погиб.
– А как произошло пленение твоего отца? – невозмутимо поинтересовался Сандр.
Зарин в задумчивости поворошил волосы и начал рассказывать:
– Мы возвращались из паломничества от Горы Снов. На нас напали. После недолгой битвы мы потеряли всех, кто сопровождал нас. Меня и отца переместили через портал в столицу королевства. В По?лыни нам поставили условие: я должен забрать девять жизней неугодных королю, или нас с отцом казнят. После мне сообщили, что мой брат временно взял правление Вселесьем на себя.
– Очень похоже на сговор. – Сандр задумчиво покусал губы. – Может, я не прав, но думаю, свое правление твой брат купил предательством.
– Я не знаю. – Оборотень закрыл глаза, словно больше не мог смотреть на пламя, весело раскрашивающее наш приют причудливыми, пляшущими тенями. – То, что происходит сейчас… Мне кажется, Сайрус к чему-то готовится и старается заручиться поддержкой всех правителей: кого-то запугать, кого-то подкупить.
– А почему ты не позволил воинам Сайруса нас убить? – Сандр продолжал смотреть на него.
– Я и без того убил слишком многих, в ком текла кровь нашей расы. – Зарин вновь открыл глаза и посмотрел на меня. – Тебя убить я не смогу. К тому же с каждым убийством грань между миром живых и миром Ушедших истончается, и я больше не хочу, чтобы мои предки приходили ко мне во сне не с благословениями и советами, а с укором о пролитой крови.
Стоп! Он сказал «кровь нашей расы»?
– Ты думаешь, что во мне течет кровь перевертышей? «Интересно, откуда он это взял?»
– Глупости! – невольно вырвалось у Сандра. – Айна не может быть перевертышем. Ее облик тому свидетельство!
– Я говорю не о чистоте крови. – Губы Зарина чуть дернулись в торжествующей улыбке. На мгновение мне показалось, что все это – отлично разыгранная пьеса, и его внезапное откровение – тому свидетельство! – В Айне течет кровь некогда правящего Вселесьем клана Белых волков. И это так же верно, как то, что я – Зарин, из рода Фаррияда. Несколько дней назад Черный король призвал меня с приказом пробраться к обители «Благодать Хранителей», чтобы в рассветный час убить послушницу по имени Айна. Мне дали твой образ. Я прошел через щель пространства и был в обители уже на рассвете…
- Предыдущая
- 45/93
- Следующая