Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Килроун - Ламур Луис - Страница 26
Мужчины быстро приделали на место сломанную дверь и нагромоздили мебель, чтобы закрыть весь проем. И только тогда капитан обернулся.
Индеец, который прорвался в комнату, растянулся на полу с проломленным черепом.
— Это сделала она, — дрожа выговорила Бетти, указывая на Мэри Толл Сингер. — Он уже собирался прикончить меня. Вытащила у него из-за пояса его собственный томагавк и стукнула.
Девушка все еще держала томагавк в руке, глядя на мертвеца.
— Я его знаю, — произнесла она. — Он часто приходил в наш вигвам к моему отцу.
— Ты очень смелая, — спокойно сказал Килроун, — очень смелая.
Марта и Алиса стояли на коленях около Келлса, он был в тяжелом состоянии. Пуля прошла навылет, и еще его ударили томагавком по голове.
Килроун переходил от окна к окну. Утро приближалось, а он так и не пришел ни к какому решению. Может, стоит попытаться прорваться к Риболту, а заодно послать кого-то из его солдат к Пэддоку и поторопить его?
Но вправе ли он покинуть защитников форта в такой трудный момент, когда каждая винтовка на счету? Если ехать — то нужна лошадь. Ее надо отобрать у индейцев. А что, если взять в Хог-Тауне? Там же все спокойно — ни грохота сражения, ни пламени.
Но прежде необходимо перевести людей в здание склада и посмотреть, как организовать его оборону. Его идея защищать три здания исчерпала себя, сейчас все изменилось. Если они не хотят, чтобы винтовки и боеприпасы попали к Таинственному Псу, то они должны быть в здании склада. И надо перебраться туда не откладывая.
Келлс и Райерсон выведены из строя. На складе Мендел тяжело ранен. Через каждые несколько минут в одно из окон или через дверь влетала пуля и рикошетом неслась по комнате. Пока что эти пули никому не причинили вреда.
Он посмотрел вверх на люк, пытаясь оценить шансы. Остался ли там живой индеец? Если в индейце еще теплится жизнь, он продолжит борьбу. И все же переходить придется через крышу.
К нему подошел Тил:
— Кэп, если я догадался, о чем ты думаешь, то лучше пораскинь мозгами еще раз.
— О чем?
— О луне, кэп Килроун, о луне. Она выйдет примерно через час. Как только это случится, у тебя не останется шансов.
Конечно же, он прав. Вполне вероятно, индейцы тоже ждут луны. У них, наверно, тоже есть планы. Бэнноки не прочь воевать и ночью — по крайней мере, воины Таинственного Пса.
— Дениз, подготовь сержанта Райерсона и Келлса. Они пойдут первыми, а затем дети.
— Без матерей?
— Нет, они тоже пойдут. — Коротко и быстро все получили необходимые разъяснения. — Рудио, ты возьмешь на себя дверь. Не спускай с нее глаз. Хопкинс, ты встанешь к заднему окну. Тил, на тебе остальные окна, переходи от одного к другому. Стреляй по любому движущемуся предмету.
В чулане нашли стремянку. Килроун вытащил ее и, перехватив револьвер в правую руку, приставил к люку. Под напряженными взглядами остальных он сдвинул люк в сторону. Ничего не произошло. Он помедлил, чувствуя, как по спине побежал холодок — как только просунет в люк голову, схлопочет пулю. Он посмотрел вниз на поднятые к нему лица, белевшие в полумраке. Тил направил винтовку вверх, готовый выстрелить в любой момент. Капитан снял шляпу, надел ее на дуло револьвера и начал медленно поднимать вверх. Еще немного повыше — тишина. И вдруг он понял, что совершил ошибку. Если там кто-то остался в живых, то он будет не только наблюдать за тем, когда появится его голова, но и прислушиваться к звукам его шагов по стремянке или к скрипу ступенек.
Он опять стал поднимать шляпу, на этот раз шаркая ногами по ступеням. Тут же прогремел выстрел, шляпа дернулась на дуле револьвера, и сразу раздался второй — Тил спустил курок. Килроун метнулся через люк вверх.
Индеец находился футах в десяти, не больше. Он стал медленно подниматься. Тил уловил шорох и выстрелил еще раз. Индеец дернулся, раздался глухой стук, потом все услышали, как он испустил дух… и затих. Через люк в крыше на него глядели две далекие звезды. Килроун зажег спичку и прикрыл ее пламя рукой. На чердаке лежали четыре тела. Задув спичку, он протиснулся через люк на крышу. Несколько минут лежал тихо, глубоко вдыхая воздух. Затем бесшумно соскользнув по крыше к парапету, осторожно поднял голову, готовый в любой момент к нападению. Но под усеянным звездами небом стояла тишина, на крыше склада никого не было.
Неужели небо посветлело? Или ему это только кажется? Решится ли он на переход?
В любом случае времени оставалось в обрез. Тела четырех индейцев вытащили на крышу и сбросили вниз. Затем нашли четыре балки диаметром в несколько дюймов и перекинули их через провал между крышами. Поперечные планки привязали бечевками из сыромятной кожи. Получился мост, правда, достаточно хлипкий и опасный. Все работали быстро. И уже через час они стали поднимать на крышу детей.
— Я пойду первая, — сказала Дениз, — испробую мост и смогу принимать детей с той стороны.
Она встала на четвереньки и легко перебралась на крышу склада. Следом за ней отправили ребенка, за которым вплотную пошла Марта. Затем один за другим последовали остальные.
Небо начинало сереть. Времени уже не оставалось.
— Теперь давайте Райерсона и Келлса, — распорядился Килроун.
Он оставил их напоследок, зная, как рискованно будет переправлять двух раненых. Продвигаться они будут очень медленно, к тому же мост под их тяжестью может провалиться.
— И как ты сделаешь это, кэп? — спросил Райерсон. — Я очень тяжелый.
— Мы перетащим тебя на толстой доске. У нас нет носилок, а доска довольно узкая, так что тебе придется лежать спокойно и держать равновесие. Надеюсь, получится.
И у них действительно получилось.
В штабе осталось четверо.
— Ну, Хопкинс, ты первый.
— Послушай, Килроун, я…
— Не торгуйся. Не говори чепухи. У нас времени в обрез.
И Хопкинс пополз. Они проследили, как он добрался до противоположной крыши. Килроун никак не мог понять, почему индейцы не заметили их. Они должны ведь наблюдать за ними.
— Рудио, торопись!
— Килроун, а меня приберегаешь напоследок? — усмехнулся Тил. — Думаешь, я небольшая потеря? Мир не будет сожалеть обо мне?
— Черт побери, нет! Я хочу, чтобы ты остался со мной на случай, если нам придется сражаться.
Не успел он произнести эти слова, как индейцы увидели их, и дюжина винтовок выстрелила одновременно. Килроун опустился на колени за парапет. Он видел, как рассвет озарился вспышками ружейных выстрелов, и стал быстро стрелять по огненным цветам. Тил присел рядом с ним.
Краем глаза капитан заметил, как Рудио добрался до противоположной крыши, повернулся и открыл огонь. Но вдруг он неестественно дернулся и медленно стал сползать вниз, за парапет, который и скрыл его.
Тил быстро выстрелил, сделал перебежку, опустился на колено и выстрелил еще раз, целясь немного левее от бронзового плеча. Килроун, спрятавшись за парапет, выжидал, слыша неприятный свист пуль и щелчки, когда они попадали в стену штаба.
Он взглянул на Тила:
— Ты сможешь перебежать туда?
Тил усмехнулся:
— А разве есть другой путь? Ты со мной?
— Ты первый, — приказал Килроун. — Надеюсь, наше сооружение не сложится под тобой.
Тил перезарядил винтовку, бросил взгляд на узкий мостик, встал на четвереньки и приготовился. В свете занимавшегося утра они увидели, что внешняя балка сильно прогнулась в середине. Это означало, что какая-то из балок оказалась с трещиной, которая под нагрузкой сразу дала о себе знать. Только благодаря тому, что люди перебирались ползком, самодельный мост выдержал. Но сейчас уже нужно было не ползти, а перебегать.
Тил собрался с духом и большими скачками двинулся вперед. Оттолкнувшись одной ногой от парапета, он другой коснулся моста на расстоянии футов четырех. И тут началась жуткая пальба — это бэнноки пытались пристрелить его. Он двигался, сильно наклонив тело вперед. Второй толчок — и еще четыре фута за спиной. Но когда нога опять коснулась доски, раздался треск, и мост под ним провалился. Он успел ухватиться за край парапета, сделал рывок вверх, и его подхватило несколько рук.
- Предыдущая
- 26/34
- Следующая