Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хопалонг приходит на помощь - Ламур Луис - Страница 12
— Вы думаете, Тредвей убил Пита?
— Может, убил, а может, и нет, но держу пари, что он знал его и сильно недолюбливал.
— Значит, Тредвей видел вас вместе? — вступил в разговор Пайк. — Не очень-то это хорошо, дружище.
Хопалонг пожал плечами.
— Мне тоже так кажется. Если Тредвей по каким-то причинам хочет сохранить в тайне память о Мелфорде, то ему не понравится мое присутствие в этих краях. — Чуть понизив голос, он добавил: — Ваше — тем более. — И кивнул в сторону Синди и Рига. — Помнишь, Тейлор, того типа, которого я спугнул, когда он целился в тебя. Он ведь не случайно там оказался. Кто-то навел его на твой след.
А в это время в большом доме на ранчо «Бокс Т» сидел за столом Билл Сакс. Напротив него расположился босс. Во взгляде Билла сквозило любопытство. Вот уже три года он работал надсмотрщиком у Жюстина Тредвея, а до этого он, по приказу Тредвея, жестоко расправился с бандой головорезов. Так что Сакс неплохо знал сидевшего перед ним человека. Тредвей был умен, жесток, хладнокровен, беспощаден к тем, кто переходил ему дорогу. Сакс знал, что это опасный человек. Знал он и другое: если возникнет необходимость. Тредвей не колеблясь выстрелит в спину. Билл Сакс многое знал о Тредвее. Но он никогда не подводил и не подведет хозяина — такое он дал себе слово.
— Полковник, парни недовольны. Они требуют денег, говорят, ты им задолжал за четыре месяца.
— Они получат свои деньги. Пусть не волнуются, — отрезал Тредвей. — Камерон и его человек уже работают. Они выгонят это стадо или часть его. У меня уже есть покупатель, он дает по двадцать долларов за голову. Так что я сполна расплачусь с парнями.
— Но они не очень-то верят в это, — возразил Сакс. — Помнишь, что получилось, когда мы попытались выгнать этих бестий из зарослей.
— Камерон уже работает в зарослях. Ведь он — ковбой, как я понял. Он выгонит стадо.
Сакс заерзал на стуле.
— Да, может, и выгонит. Но у наших парней другая идея. Твой долг — это само собой. Но им нужны деньги, большие деньги.
— Что за идея?
Сакс колебался, зная, как опасно предлагать что-либо такому человеку, как Тредвей. Ведь у полковника имелись свои идеи, И он был очень хитер.
— Жалованье рабочих в шахте Таггарт… — проговорил Билл Сакс.
Тредвей подобрался, к лицу его прилила кровь.
Жалованье, о котором говорил Сакс, составляло более тридцати тысяч долларов, и он, как, впрочем, и все остальные, прекрасно знал срок выплаты этих денег.
Тридцать тысяч! Если поделить их на шесть частей, то и тогда каждому достанется по пять тысяч, а он, как организатор, может потребовать большей доли. Тредвей молчал, обдумывая предложение. Да, это был выход, прекрасный выход.
— Идея неплохая, — проговорил он задумчиво. — Если, конечно, обстряпать это дело аккуратно.
Сакс немного успокоился. Однако подозрение, которое прежде дремало в его сознании, вновь возникло после слов Тредвея — полковник слишком легко согласился на новое преступление.
— Парни считают, там будет тысяч двадцать, — сказал Сакс.
Тредвей колебался. Он прекрасно понимал, что надо произвести на Билла впечатление своей осведомленностью, показать, что он знает гораздо больше своих работников.
— Тридцать тысяч, — невозмутимо проговорил он. — Я в курсе.
Тредвей быстро соображал, просчитывая, прокручивая в голове все возможные комбинации.
— Что ж, если все предусмотреть, то может получиться. Только уверены ли твои парни, что их план ограбления сработает?
— Какой? — Сакс уставился на Тредвея. Неужели босс и здесь их опередил? Неужели он исподволь навел их на эту мысль?
— Ущелье Мертвая Лошадь, — усмехнувшись, ответил Тредвей. — Но каждый раз, когда дилижанс проезжает это место, старый Том Бернсайд устраивается на скале над ущельем с винчестером в руках независимо от времени года.
Билл Сакс облизал пересохшие губы. Ведь это же их план: напасть на дилижанс в ущелье Мертвая Лошадь. Выходит, все они — просто сосунки по сравнению с этим матерым волком.
В этом ущелье было одно-единственное укрытие, но и оно не спасало от пули стрелка, засевшего на скале.
Однако кто мог предположить, что эту скалу облюбовал Бернсайд?
— А зачем ему там торчать? — спросил Сакс. — Что-то не пойму я…
— Том Бернсайд — свекор Паттерсона, — сказал Тредвей. — Когда Том ушел в отставку с поста помощника шерифа в округе Кочайз, Паттерсон пригласил его жить в свой дом. Том не соглашался. Тогда Пат предложил ему работу — охранять ущелье. Хоть какое-то занятие для отставника… Но старикан спит и видит налет на дилижанс в этом месте — вот тогда бы он смог всем доказать, на что способен. Старик изучил там каждый дюйм и знает, где лучше засесть, чтобы держать под прицелом все ущелье.
Билл Сакс вроде бы уже совсем успокоился, а тут этот проклятый старикашка. Если парни узнают о Бернсайде, то они пошлют все к черту. Он уважительно взглянул на Тредвея.
— Босс, но если не в ущелье, то где?
— Сразу за перелеском, у Пикет-Фок. Дорога пересекает речку и дальше идет лесом. Сразу за речкой, справа от дороги, есть старая балка. Ее почти всю замело песком. А если пройти от дороги ярдов на шестьдесят, то там, у берега, в глубоком овраге можно спрятать лошадей. Все залягут в траве, все, кроме одного.
— А что же он, этот один?
— Он пойдет по дороге навстречу дилижансу. Когда подойдет поближе, покажет письмо, — мол, надо отправить. Дилижанс остановится, чтобы взять письмо, вот тогда-то наши парни и окружат его. Это прекрасная возможность сделать все без единого выстрела.
Сакс восхищенно взглянул на полковника. Да, босс человек с головой, вне всякого сомнения… Кучер может ждать нападения где угодно — в ущелье, в лесу, но только не на открытом месте. Причем все будет выглядеть очень естественно — люди часто останавливают дилижанс, чтобы попросить кучера привезти на обратном пути кое-что из провизии или отправить письмо. Короче, верное дело.
— Отличный план. — Сакс открыл банку с табаком и принялся сворачивать самокрутку, одновременно обдумывая предложенный Тредвеем план. Шахтерские деньги можно было получить гораздо быстрее, чем деньги за коров, выловленных в зарослях. И дело не только в этом. Сумма, вырученная за стадо, — ничто по сравнению с тем кушем, который они могут отхватить.
— Полковник, а как будем делить?
Тредвей положил руки на стол.
— Делить? Треть мне, остальное парням,
— Треть?! — воскликнул Сакс. — Босс, да ты с ума сошел! Ведь ты в этом не принимаешь никакого участия… Парни не согласятся!
— Тогда забудь об этом разговоре, и делайте все сами. Но имей в виду: я не сказал тебе всего, что знаю, и если вы будете действовать самостоятельно, то либо попадете под пулю, либо угодите за решетку. Или одна треть, или я выхожу из игры — вот мои условия.
Сакс, нахмурившись, откинулся на спинку стула.
— Я должен переговорить с ребятами. Они рассчитывали на твое участие и твою помощь, но думали, что все деньги мы поделим поровну.
— Они исходили из суммы в двадцать тысяч? Но ведь так и получится. Я прошу только те десять тысяч сверх двадцати, о которых вы знали. Если окажется меньше десяти, я соглашусь и на это. А будет больше — поделим поровну.
— Вообще-то справедливо… — размышлял Сакс. Осведомленность Тредвея спасла их от пули Тома Бернсайда; к тому же неизвестно, о чем полковник умолчал… Тредвей был в хороших отношениях со— всеми заметными людьми в округе. Например, он часто обедал у Паттерсона, управляющего шахты.
— Я поговорю с ними, — пробормотал Сакс. — Думаю, они согласятся. — У двери он остановился. — А как насчет Камерона, босс? Подозрительный тип. Тебе не кажется, что он хитрит?
— Понятия не имею, что у него на уме, — признался Тредвей. — Этот парень для меня загадка.
— А как там у них идут дела?
— Не мешай им еще дня три-четыре. А потом поезжай и посмотри, что Камерону удалось сделать. Какое-то время они будут заняты, и это хорошо. Потому что я не хочу, чтобы Камерон разгуливал по городу. Он, похоже, что-то вынюхивает.
- Предыдущая
- 12/35
- Следующая