Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Капитан Памфил - Дюма Александр - Страница 51
… «Pensativo estaba el cid» — совершенно как Дон Карлос… — Вероятно, имеется в виду Дон Карлос Старший (1788–1855) — брат испанского короля Фердинанда VII (1784–1833; правил в 1808 и в 1814–1833 гг.); после его смерти выступил как претендент на престол; стоял во главе реакционеров, развязавших в стране т. н. Семилетнюю гражданскую войну; осенью 1839 г. после ряда поражений бежал во Францию.
… а «Марсельезу» — как генерал Лафайет. — «Марсельеза» — революционная песня; первоначально называлась «Боевая песнь Рейнской армии»; с кон. XIX в. — государственный гимн Франции; была написана в Страсбург в апреле 1792 г. поэтом и композитором, военным инженером Клодом Жозефом Руже де Лилем (1760–1836); под названием «Гимн марсельцев» (сокращенно «Марсельеза») была в 1792 г. принесена в Париж батальоном добровольцев из Марселя и стала популярнейшей песней Революции.
Лафайет, Мари Жозеф Поль Ив Рок Жильбер де Мотье, маркиз де (1757–1834) — французский военачальник и политический деятель; сражался на стороне американских колоний Англии в Войне за независимость (1775–1783); участник Французской революции, сторонник конституционной монархии, командующий национальной гвардией; после свержения Людовика XVI пытался поднять войска в защиту короля, но потерпел неудачу и эмигрировал; поскольку в лагере, враждебном Революции, он считался одним из главных ее инициаторов, был сразу же арестован и несколько лет (до 1797 г.) провел в заключении в Германии и Австрии; после переворота 18 брюмера вернулся во Францию, однако при Наполеоне политической роли не играл; во время Реставрации был депутатом, видным деятелем либеральной оппозиции; сыграл заметную роль в Июльской революции 1830 года, поддержав кандидатуру Луи Филиппа на трон, однако вскоре после воцарения нового короля перешел в умеренно-демократическую оппозицию режиму; в последние годы жизни пользовался большой популярностью.
… через неделю на горизонте показался остров Святой Елены… — Остров Святой Елены, имеющий вулканическое происхождение, расположен в южной части Атлантического океана; открыт в 1501 г.; принадлежит Англии; в 1815–1821 гг. на нем содержался в плену Наполеон.
… начал мастерски божиться по-провансальски… — Провансальский язык принадлежит к романской группе, на нем до XVI в. говорило население Южной Франции; сложился на основе языков коренного кельтского населения, латинского языка завоевателей-римлян и языков вторгавшихся в его ареал германцев; в X–XIV в. на нем возникла богатая литература и поэзия; с XVI в. как государственный язык вытеснен французским; в настоящее время сохранился как литературный в виде нескольких местных диалектов.
… как старинные трубадуры, говорил только на лангедоке. — Трубадуры — поэты-певцы и названная их именем поэтическая школа на юге Франции (особенно в Провансе), севере Италии и востоке Испании в XI–XIII вв., разрабатывавшая любовно-рыцарскую тематику и создавшая свыше 900 форм стиха, многие из которых существуют и поныне (баллада, серенада, сонет и др.).
Лангедок (фр. langued’oc — букв, «язык д’ок»; «ок» — утвердительная частица) — диалект французского языка, распространенный на юге средневековой Франции, между рекой Роной и Пиренеями.
… давал свое благословение urbi et orbi… — Urbi et orbi(«Городу <т. е. Риму> и миру») — слова, входящие в принятую с XIII–XIV вв. формулу благословения города Рима и всего католического мира вновь избранным папой; позднее стали формулой благословения папой в день поминовения Тайной вечери и в праздники Пасхи и Вознесения.
… встретились на перекладине грот-брамселя… — Грот-брамсель — парус третьего колена грот-мачты, второй от носа, самой высокой мачты парусного судна.
… компресс из водки, тафии или рома… — Тафия — водка с Антильских островов, получаемая путем перегонки патоки сахарного тростника.
… ежедневно подавать ему, кроме буйабеса и куска гиппопотама… — Буйабес — рыбная похлёбка с чесноком и пряностями, распространенная на юге Франции.
… поспешно спустился с грот-рея… — Грот-рей — нижний рей на грот-мачте.
Рей (рея) — металлический или деревянный поперечный брус, прикрепленный к мачте корабля; предназначен для крепления прямых парусов и поднятия сигналов.
… взлетев на брам-стеньгу, уселся там… — Брам (морской термин) — частица, прибавляемая ко всем предметам оснастки третьего снизу колена мачты.
Стеньга — продолжение мачты в высоту, ее второе колено; соединяется с мачтой специальными приспособлениями и вооружается парусами. Брам-стеньга — продолжение стеньги в высоту.
… собираясь в случае возникновения спора обратиться к этому орудию как к третейскому судье. — Третейский судья — арбитр, избираемый спорящими сторонами.
… вне пределов видимости — острова Святой Елены и Вознесения… — Остров Вознесения находится в Атлантическом океане северо-западнее острова Святой Елены; открыт португальцами в 1501 г.
… впередсмотрящий устроился на вантах… — Ванты — снасти, раскрепляющие к бортам мачты и другие части стоячего такелажа парусного корабля.
… отправляющийся искать развлечений на Итальянском бульваре. — Итальянский бульвар (правильнее: бульвар Итальянцев) — часть Бульваров, кольцевой магистрали Парижа, возникшей на месте разрушенных во второй пол. XVII в. крепостных стен на правом берегу Сены; на нем находится много ресторанов и кафе.
… устроился на бортовом ограждении как можно дальше от бизань-мачты… — Бизань-мачта — третья от носа мачта корабля.
… ненадолго задержался на марселях… — Марсель — второй снизу прямой парус на фок-мачте и грот-мачте и, как правило, нижний на бизань-мачте.
… взобрался на фок-мачту… — Фок-мачта — первая мачта от носа корабля.
… разбуженная словно от взрыва в констапельской… — Констапельская — помещение в корме военного корабля, где хранится артиллерийское имущество.
Свайка — такелажный инструмент в виде прямого или слегка согнутого стержня (деревянного или железного), со шляпкой на одном конце и заостренного на другом; служит для пробивания прядей троса и др. работ.
… На широте мыса Пальмас, в виду Верхней Гвинеи… — Пальмас — мыс на западном побережье Африки, на территории современной Либерии; расположен приблизительно под четвертым градусом северной широты.
Верхняя Гвинея — природная область Западной Африки у Атлантического океана и Гвинейского залива; на севере ограничена примерно 10–12 градусами северной широты, на востоке — 9–10 градусами восточной долготы.
… летающий тропический цветок, с крыльями пестрыми и сверкающими, словно грудка колибри. — Колибри — семейство птиц в Южной Америке; имеют яркую окраску и необычайно малые размеры, некоторые величиною со шмеля; высасывают сок цветов длинным клювом.
… голос акробата все более напоминает голос полишинеля… — Полишинель — популярный персонаж французского ярмарочного, а потом и кукольного театра, перешедший из Италии; горбатый человечек с крючковатым носом, веселый задира и насмешник.
… избравший правилом для себя девиз Жан Жака «vitam impendere vero»… — «Vitam impendere vero» («Жизнь правде посвящать») — слова Ювенала: «Сатиры», IV, 91.
- Предыдущая
- 51/63
- Следующая