Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лис и империя - Тертлдав Гарри Норман - Страница 1
Гарри Тертлдав
«Лис и империя»
I
На сторожевой башне часовой затрубил в рог, длинно и немелодично.
— Две колесницы приближаются с юга, лорд король! — крикнул он.
Джерин Лис, король Севера, стоявший во дворе, приложил сложенные ковшом ладони ко рту и ответил:
— Спасибо, Эндавер. Посмотри, кто это, когда они подъедут.
— Разве вы не подниметесь на крепостной вал, чтобы взглянуть? — возмущенно спросил караульный.
— Одним словом — нет, — отвечал Джерин. — Если две колесницы способны завоевать Лисью крепость, то либо в них боги, и в этом случае смотреть на них нет никакого толку, либо мы тут изнежились и стали слишком трусливы. Тогда все охранники должны бы сейчас стремглав сыпаться с крепостной стены вниз, чтобы поскорей где-нибудь спрятаться, а этого не происходит. Поэтому я, с твоего позволения, подожду здесь.
Эндавер сказал еще что-то, чего Джерин не разобрал из-за разделявшего их расстояния. И решил, что, пожалуй, оно и к лучшему.
Сын его, Дагреф, улыбнулся ему.
— Безупречные выкладки, — сказал он.
В свои четырнадцать Дагреф был столь же беспощадно логичен, как самый занудный ситонийский философ, когда-либо зарабатывавший себе на жизнь в Элабонской империи чтением лекций. Двадцать лет назад королевство Джерина, как и остальные земли к северу от гор Хай Керс и вплоть до реки Ниффет, являлось приграничной провинцией этой самой империи. Однако Элабон отторг от себя северные территории перед разрушительной ночью оборотней, когда стадии полнолуния достигли разом все четыре луны. Примерно в это же время по случайному совпадению на южный берег Ниффет вторглись варвары-трокмуа.
— Верно, — согласился Джерин. — И что же?
Дагреф в недоумении уставился на него. У них обоих были несколько удлиненные лица, большие носы и смуглая кожа. Однако у Дагрефа едва начинала пробиваться поросль на щеках и на подбородке, а его коричневые волосы казались почти черными. Аккуратную же бороду Джерина, как и его шевелюру, давно побила изрядная седина, и она с каждым днем становилась все гуще, а утренний скрип в суставах частенько напоминал, что ему уже за пятьдесят.
— Логика — точнейший инструмент и мощнейшее оружие в мире, — заявил Дагреф.
— Это зависит от того, чем ты занят в данный момент, — ответил Джерин. — Например, в схватке тебе не удастся отразить наскок гради, трокмэ или одного из веселых приспешников Араджиса Лучника даже самым безукоризненным силлогизмом. Потому-то мы время от времени и носим с собой эти штуки.
Он взвесил в руке меч. Солнце кроваво сверкнуло в одной из отполированных граней бронзового клинка. Дагреф тоже сжимал в руке меч, хотя ему гораздо меньше нравилось пускать в ход оружие, чем язык. Последним он мог работать без устали и гораздо успешней, чем первым.
— Давай. — Джерин сделал вид, будто атакует его. — Если какой-нибудь отвратительный здоровяк искромсает тебя в лапшу, будет уже совершенно неважно, слышал ли он когда-либо о законе исключенного третьего. Ты никогда не сможешь объяснить ему, что там к чему.
Дагреф парировал удар. Его ответный выпад заставил Джерина слегка попятиться. Они упражнялись бы друг с другом чаще, не будь Джерин левшой. Сыну для начала следовало обучиться сражаться не с такими, как он, а с теми, кто держит оружие в правой руке. Впрочем, паренек тоже был левшой, благодаря чему Джерину выпадала редкая возможность понять, с чем приходится сталкиваться тому, чей противник ведет бой в левой стойке.
— Не опускай клинок! — предостерег сына Лис. — Если опустишь, можешь нарваться на что-нибудь этакое… — И он сделал выпад, целясь в голову Дагрефа, такой быстрый и резкий, что сын, пошатываясь, отступил. — Или на это.
Лис в очередной раз подался вперед. Если бы он не придержал руку, клинок вонзился бы Дагрефу в грудь.
— Да, понимаю, — кивнул Дагреф.
И он действительно понимал. У него были задатки хорошего фехтовальщика — длинные руки, быстрые ноги. К тому же он никогда не повторял прежних ошибок, но в то же время нужные навыки приобретались им нелегко. Лишь годы упорных тренировок могли развить в нем необходимую разворотливость. И паренек хорошо это сознавал. Чего-чего, а ума ему было не занимать.
— Давай попробуем еще раз, отец.
Именно это Джерину и хотелось услышать. Однако не успел он возобновить упражнение, как кто-то из его людей с крепостного вала окликнул приближавшиеся колесницы:
— Кто подъезжает к Лисьему замку?
Ответный возглас заставил Джерина прервать занятия и все-таки поспешить наверх.
— Я Мэрланз Сырое Мясо, посол короля Араджиса Лучника, приехал поговорить с королем Джерином.
— Привет, Мэрланз, — взобравшись на крепостной вал, крикнул Лис. Он высунулся из-за частокола. — Заезжай, добро пожаловать. Я охотно послушаю, чего хочет Араджис, однако не обещаю, что что-нибудь предприму.
По его приказу привратники опустили подъемный мост. Повозка Мэрланза проехала по нему и, оказавшись на той стороне рва, обегавшего вал, с грохотом въехала в Лисью крепость. Посол короля Араджиса, крупный, плотный мужчина лет сорока, производил впечатление бесхитростного рубаки. Однако по предыдущим встречам с ним Джерин знал, что он гораздо умнее, чем кажется с виду.
— Приветствую тебя, лорд король, — сказал Мэрланз, когда Лис подошел поздороваться с ним.
При рукопожатии огромная лапа гостя (именно «лапа», ибо в крови Мэрланза гуляла толика крови оборотней) почти поглотила ладонь хозяина.
— Что привело тебя на север в этот раз? — спросил Лис, хотя в нем ворохнулось нехорошее чувство, что ответ ему уже известен.
Он не ошибся, ибо Мэрланз сказал:
— Лорд король, Араджис просил меня передать тебе следующее: он не станет спокойно мириться с тем, что Бэлсер, сын Дебо, собирается присягнуть тебе на верность и стать твоим феодалом. Он хочет, чтобы ты оставил это дело.
Лис свысока взглянул на посланца Араджиса, что далось ему нелегко, поскольку Мэрланз был выше на три-четыре пальца.
— Араджис не имеет права указывать ни Бэлсеру, ни мне, как у нас должны строиться отношения. Бэлсер никогда не был вассалом Араджиса, так же как не был таковым и его отец. Бэлсер называет себя бароном, не больше, но он такой же свободный человек и такой же независимый лорд, как и я или как сам Араджис.
— Йо, и Араджис хочет, чтобы он остался свободным, а не подпал под твое влияние, — ответил Мэрланз.
— Если он по собственной воле захочет объявить себя моим вассалом, Араджис не вправе запретить ему это.
Мэрланз Сырое Мясо скрестил толстые руки на широкой груди.
— Лорд король, Араджис достаточно силен, чтобы заставить Бэлсера или тебя следовать его воле.
Итак, все свелось к силе, подумал Джерин. Трокмэ Адиатанус, бывший противник и нынешний вассал Лиса, первым провозгласил его королем Севера после того, как тот разбил гради, захвативших солидную часть северных территорий, и загнал их в единственную крепость на берегу Оринийского океана. Араджис немногим позже тоже нарек себя королем, оправдывая свои притязания на этот титул тем, что является единственным из оставшихся в северных землях знатных лордов, кто может сравниться в могуществе с новоявленным властелином.
— Если Араджис попытается применить силу, он получит войну, которой вроде бы не желает, поскольку твердит о том еще с ночи оборотней, — ответил Джерин. — Передай ему это, Мэрланз. И удостоверься, что он понял тебя правильно. А еще скажи, что тот, кто пробует на меня давить, рискует стать несчастнейшим человеком на свете.
Мэрланз нахмурился. Он был знаком с Джерином достаточно давно, чтобы знать, что тот подобными заявлениями не бросается. В дни своей молодости Мэрланз был скорей воином, чем дипломатом. Но с годами он очень поднаторел в искусстве ведения переговоров. И сегодня Араджис, по-видимому, доверял ему больше, чем кому-либо, хотя до конца Лучник не доверял никому. Пытаясь взять примирительный тон, Мэрланз произнес:
- 1/102
- Следующая