Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бакскин Ран - Ламур Луис - Страница 5
Утром он оседлал серого и поскакал в верховья каньона к темной глубокой заводи. Он видел там три могилы, но не было времени их обследовать. Они подтверждали тот факт, что в Бакскин Ран все же нечто произошло. И, кстати, почему убит Нед Вейзл? Не потому ли, что он слишком приблизился к разгадке тайны, которую кто-то очень уж тщательно оберегает?
Что за невероятная идея, о которой упомянул Вейзл незадолго до смерти? Род Морган многое отдал бы, чтобы постичь ее. Это могло оказаться ключом к разгадке и положить конец неприятностям.
Он соскочил с лошади и приблизился к могилам. На дощечках над ними значились имена: НЭТ ТЕННЕР, ГАРРИ КИДД, ДЖОН КУНИ…
— Ну, и что вы думаете по этому поводу?
Вопрос прозвучал неожиданно. Род вздрогнул и оглянулся. С другой стороны заводи на камне сидел высокий, худой человек с рыжими усами. Так неслышно подобраться сюда могло только привидение. Род был уверен, что этого человека не было, когда он слезал с лошади.
— Кто вы такой и откуда взялись?
Человек показал большим пальцем назад, на скалы.
— Спустился оттуда. Мне давно хотелось как следует осмотреть это место. Но, я слышал, ты не жалуешь незнакомцев. — Он указал на могилы. — Я знал Кидда. Огромный был человек. Могучий. Но это не помешало пуле.
— А что здесь делаете вы?
Человек лукаво улыбнулся.
— Я полагаю, то же, что и вы. Ищу золото. Сомневаюсь, что его удалось вывезти. И что же стало с повозками? Они были очень большие, я их видел своими глазами.
— Вы хорошо осведомлены.
— Послушай, сынок, в свое время не было ничего такого, о чем бы не знал Джош Шиптон.
— Так, значит, вы и есть Джош Шиптон?
— Выходит, что так. Однофамильцев не встречал. А что, ты слышал обо мне?
— В городе имеется женщина, которая говорит, что была вашей женой. Она там живет.
Человек резко вскочил.
— Эмили? Значит, Эмили здесь? Сынок, никому не говори, что видел меня. Особенно ей! Эта женщина — смерть для мужчины! Все время пилит, пилит! С утра до ночи. — Он сплюнул, а потом, покосившись на Рода, спросил: — Она наконец вышла замуж? Ей очень хотелось.
— Пока нет, но, как я слышал, нацелилась на Генри Чайлдса.
— Неудивительно. Она охотится за деньгами. — Хмыкнув, он добавил: — Поделом Генри! Он заслужил!
— Вы его знаете?
Шиптон изменился в лице.
— Я? Нет, не встречался. Но слышал. И не горю желанием знакомиться.
— Он просто владелец ранчо?
Шиптон пожал плечами.
— Может, да, а может, и нет. Некоторые не любят, когда им задают много вопросов.
Род чувствовал, что разгадка тайны Бакскин Ран где-то около заводи. Повозки-то куда делись? Потребовалась бы целая армия, чтобы затащить их на скалы. Ушли по реке? Но она такая порожистая, что по ней не пройдет и каноэ.
Вскочив в седло, он махнул Шиптону и ускакал. Еще одна загадка. Наверняка он знает больше, чем говорит. Мог ли он быть поблизости в пору давних событий? Все возможно.
По пути к своему дому Род утвердился в мысли, что ни повозкам, ни золоту отсюда выхода не было. Стало быть, они где-то здесь. Он соскочил с лошади и только тогда на скамейке перед домом заметил крупного, бородатого мужчину.
— Похоже, у меня день посетителей. Вы приехали с Шиптоном?
— Ты хочешь сказать, что Шиптон поблизости? Это потрясающая новость! Что будет, когда Эмили узнает!
— Я дал ему слово никому не говорить об этом.
— Я-то никому не скажу. Счастлив любой мужчина, сумевший отделаться от этой бабы. — Бородач поднялся. — Меня зовут Джед Блю. Я старожил здешних мест, но долго отсутствовал. Я траппер, отлавливаю пушного зверя. А впервые попал в эти края с Карсоном.
— Не хотите ли поесть?
Блю глянул на солнышко.
— Это бы неплохо, время идет к тому.
Он проследовал за Морганом в дом.
— А ты, сынок, успел обзавестись врагами.
— Я не напрашивался.
— Ты аккуратно уложил Робена Харта. Думаю, лучше невозможно.
— Вы видели? А где вы были? В дилижансе?
— Да. Там были и другие, например, Эмили Шиптон и джентльмен по имени Брюэр. Они ехали из Санта-Фе. — Он взглянул на Моргана и продолжил: — А еще была девушка Алома Дей.
— Она здесь? Но как?..
— Сказала, что едет, не дожидаясь весточки от тебя. Ничто ее, как я понял, не держало там, откуда она снялась. Думаю, что она решилась на это путешествие, пока у нее еще были какие-то деньги.
— Почему же она не крикнула мне? Ведь она видела меня!
Джед Блю резал говядину.
— Ты должен понять ее. Представь, как все выглядело со стороны. Тем более она — с Востока. Тем более что Эмили Шиптон твердила ей всю дорогу, что ты ужасный человек. И как раз эта сцена, это убийство. Сейчас девушка в Кордове, и я подумал, что надо рассказать тебе обо всем, чтобы ты знал, как себя вести. — Помолчав, Джед Блю добавил: — Скорее всего тебя не встретят с распростертыми объятиями.
— Тут уж ничего не поделаешь. Но я должен увидеть ее.
— A ты, парень, не сдавайся. Но хорошенько все обдумай. Это очень привлекательная молодая леди, и, кажется, у Брюэра в голове закопошились кое-какие идеи насчет нее. Он видный мужчина и всегда добивается своего. Помни и то, что кое-кто будет поджидать тебя в городе, узнав, что девушка приехала к тебе. Будь уверен, Эмили Шиптон быстро разнесет новость. Так что, сынок, они станут поджидать тебя. — Немного помолчав, Блю спросил: — А этот самый Брюэр носит оружие? Ты вообще знаешь что-нибудь о нем?
— Я не видел его с оружием. Правда, я и встречался с ним раз или два.
— Он напоминает мне одного человека, которого я знал очень давно.
Они продолжали есть, и вдруг Род спросил:
— Но ведь вы проделали этот путь не для того, чтобы сообщить мне о приезде Аломы.
Джед Блю откинулся на спинку стула. В сравнении с его огромным телом стол сразу как-то уменьшился.
— Похоже, что так, сынок. Я осматривал окрестности.
— Иными словами, вы ищете золото.
Блю усмехнулся. Пощипывая бороду, он заметил:
— Ты прав. Мне нравятся люди, которые говорят обо всем прямо. А если я найду, что тогда?
— Половина ваша.
Блю засмеялся.
— Откровенно. А если я ничего тебе не дам?
Род Морган положил обе руки на стол. Вид у него был серьезный.
— Послушайте. Спасибо, что вы предупредили меня о приезде моей девушки в Кордову, но половина всего, что вы найдете здесь, это хорошая цена. Золото на моей земле, и если вы его найдете, то половина моя. Если же вы попытаетесь скрыться, прихватив все, то придется драться со мной.
Блю усмехнулся.
— В моем случае все получится не так легко. Я умею обращаться с оружием, и к тому же у меня опыта побольше.
Он отрезал еще кусок мяса и положил между двумя кусками хлеба.
— А что ты собираешься делать со своей половиной?
— Подкупить скота, оборудовать хозяйство, нанять рабочих.
Блю одобрительно кивнул головой.
— Неплохо. Вполне разумно. Легкие деньги быстро уходят, если не знаешь, в какое дело их пустить. — Он посмотрел на Рода. — Тебе не нужен партнер? Я бы не отказался поучаствовать. К тому же я лучше всех разбираюсь в таких делах, хотя, может, по моему виду этого и не скажешь.
— Надо подумать, — ответил Род.
Он еще раз посмотрел на богатыря. В нем было что-то загадочное, но Род не мог бы сформулировать свое впечатление. Блю явно о многом умалчивал, но одно Род мог сказать определенно: в драке это крутой боец.
— Идея неплохая, — сказал Род. — Но я не возьму сюда ни одного человека, если он полностью не осознает, на что идет.
— Послушай, сынок, — прервал его Блю, — пусть это тебя не беспокоит. Я побывал во многих переделках. Сам не ищу приключений, но мне приходилось выступать одному против многих. Если меня толкнут, я сумею за себя постоять. Объединившись, мы покажем им всем.
Род поднялся из-за стола.
— Я собираюсь в город. Поедете со мной?
Джед Блю ковырял в зубах соломинкой. Он тоже встал.
— Я не прочь, — сказал он. — Думаю, это хорошая возможность познакомиться.
- Предыдущая
- 5/36
- Следующая