Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кей Дач ч.1. Линия грез - Лукьяненко Сергей Васильевич - Страница 43
- Нрап-по.
Кей не знал, кто такие “Бдящие днем”, но догадаться было несложно. На
всякий случай он уточнил:
- Кто взял Артура?
- Изабелла Каль… СИБ Инцедиоса…
Кей присвистнул. Белокурая стерва отыскала их след за полсотни
парсеков… через дарлоксианский плен и десант силикоидов.
Сбежавших из-под пассивного наблюдения так энергично не ловят.
- Браво, Кей. Браво.
Он обернулся. Старушка одобрительно кивнула:
- Давно не видела такого милого обращения с чужими. А про шоковые
точки ты знаешь?
- Знаю, - Кей встал, потому что подергивания булрати стали уж слишком
размашистыми. - Где второй?
- В “аТане”… или нигде. Почему-то мне кажется, что нигде.
Булрати перестал биться.
- Это не я их привела, Кей, - сказала Генриетта. - Я не веду дел с
чужими… и теми, кто берет их в свою команду.
- Был еще кто-то?
- Меклонец. Девушка-механистка, изрядно трансформированная.
Твердолобый толстячок. И светловолосая девица в роли командира… Ты
будешь отрезать уши?
- Что? - растерялся Кей.
- Уши. Ушки медвежьи. Законный трофей… ценный талисман. Говорят, у
мужчин потенцию увеличивает.
- Мне хватает. Черт!
Кей пнул булрати и побежал туда, где лежала Рашель.
4
- Терпи, - сказал Кей девочке. Он держал ее голову на коленях, а
Генриетта суетилась, стягивая одежду и накладывая на раны повязки. Диван,
где уложили девочку, покрылся бурыми пятнами.
- Вот ведь зверь, зверь чужой… - бормотала Генриетта. - Ребенка
изодрал… не стесняйся, маленькая. И не бойся ничего. Булрати сдох,
совсем сдох. Дяденька Кей его убил, неповадно будет.
- Тетенька тоже не дремала, - глядя на обугленный косяк двери заметил
Кей. Они вытащили труп, и сбросили в яму с компостом - но запах еще
оставался.
- Ничего, ничего, - продолжала ворковать Генриетта. - Ранки-то
неглубокие, даром что на вид страшные. За неделю затянем, а потом будем
шрамики рассасывать. Тетя Фискалоччи умеет лечить… будешь красавицей,
как раньше.
- Это обязательно? - спросил Кей. - Сюсюканье? Я замечал за вами и
другой лексикон.
- Дядя Кей грубый, - сообщила Генриетта. - Грубый, хоть и хороший. У
нас планета тихая, мы таких людей пугаемся. Мы здесь мирные… старички,
детишки…
- Да, потому что молодежь обычно служит в Имперских силах, - уточнил
Кей. Подмигнул девочке, терпеливо сносившей как перевязку, так и болтовню
старухи. Та подмигнула в ответ - довольно-таки свободно. Оглушение
проходило.
- И последний пластырь… - вздохнула Генриетта. - Травкой бы лучше,
целебной… да хрен она поможет при таких ранах.
Кей лишь покачал головой. Спросил у девочки:
- Говорить не пробовала?
Та облизнула губы. Прошептала:
- Рашель.
- Что?
- Рашель. Меня зовут так.
- Я Кей. Спасибо за “поводок”.
- Вы Артура выручите?.. Ой!
Генриетта виновато отдернула руку. Покачала головой:
- А ведь ребрышко сломано… терпишь, небось?
- Терплю, - призналась Рашель. - Вы не спешите с врачами, если надо
время потянуть. Я понимаю.
Кей и Фискалоччи обменялись взглядами.
- Вот такие у нас рожали между рейдами, - сказала Генриетта. - Потому
что Империи нужны были солдаты. А потом лезли под выстрелы.
Маленькие сучки вечно лезут под дюзы…
Кей Дач тряхнул головой, словно пытался вытрясти память. Сказал:
- Мне надо идти. А вам - вызывать врачей.
Генриетта заколебалась.
- Рашель, девочка моя, ты потерпишь пятнадцать минут?
- Хоть час.
- Только четверть. Кей, тебе нужно выпить кофе.
- Ну, если нужно, - Кей опустил голову девочки на подушку. Сказал: -
Артура я спасу. Будь уверена.
- Там есть такая… с серебряным лицом.
- Я сделаю из него сережки, и пришлю тебе.
- Лучше колечко, - подумав сказала девочка. - Мне мама запрещает уши
прокалывать. И… так интереснее. А вы к нам еще прилетите?
- Конечно. Зализывать ссадины. Или вербовать головорезов для
небольшой войны.
- Я первая, - без тени иронии сказала Рашель.
Кофе был по местным традициям - из ледяных сливок, с кубиками льда и
почти не сладкий. Генриетта щедро плеснула в чашки какой-то остро пахнущей
настойки - Кей с такой вольностью раньше не сталкивался, но спорить не
стал.
Честно говоря, он не отказался бы от полстакана коньяка. Но
Фискалоччи не предлагала, хотя бар в ее комнате был полон. Комната скорее
подошла бы наемнику-террористу, чем старушке-садовнику.
- Воспоминания о трудных родах? - Кей кивнул на развешанное по стенам
оружие. Здесь был даже “Ультиматум” - и Дач улыбнулся ему как старому
знакомому.
- Зря иронизируете, - Генриетта отставил чашечку. Погладила черного
кота, примостившегося у нее на коленях. - Я была и акушеркой в десанте.
- Поработали и на жизнь, и на смерть?
- Успеть было нетрудно. Война длилась семьдесят лет, если вы помните.
- Я тогда еще не родился.
- Неужели? Так легко попали в сигмовидку…
- Учитель был хороший.
- Почему был?
- Умер. И уши я тоже не отрезал.
- Кей, Кей… - Фискалоччи покачала головой. - Грубый мальчик.
- Почему вы мне помогли? - в упор спросил Кей.
- Я была полковником террор-групп при СИБ. Мой дом неприкасаем для
Службы. Это привилегия, подаренная Императором… и ни одна омолодившаяся
дурочка не вправе ее нарушать.
Кей знал, как звали единственную женщину-полковника в короткой и
мрачной истории террористических отрядов. Но он предпочел оставить это
знание при себе. Женщина, отправившая на тот свет полтораста тысяч чужих и
пару сотен людей, имела право жить под каким угодно именем.
Более того, под своим именем она прожила бы недолго. Заключая
Тройственный Альянс, Меклон и Булрати особо оговорили список людей, с
которыми они остаются в состоянии войны. Старушка, называющая себя ныне
Фискалоччи, в этом списке была.
А сказанное ей становилось признаком немалого доверия… или порции
яда в кофе.
- …Когда на людей охотятся с чужими, мне это не нравится, -
невозмутимо продолжала старушка. - Ко всему прочему вы, и мальчик, который
называется вашим сыном, мне чем-то симпатичны.
- Мне пора, - сказал Кей. Генриетта опустила кота на пол, кивнула:
- Да, к сожалению… Я была бы не прочь поболтать с вами пару
вечерков, но… Кей, запоминайте то, что я скажу…
Он слушал семь минут. Краткие, предельно выверенные характеристики
каждого налетчика, появившегося в доме Фискалоччи… Вязкий,
прямолинейный, из стандартной ситуации выжмет все, но… ей был нужен
только мальчик, когда его взяли… меклонец новейших модификаций, он бы
стер тебя в пыль, но в походной трансформации его конечности движутся
асинхронно. Верный признак неполного сращения органической и механической
части, решай сам, чем это поможет… если не брать физической силы, то она
опаснее меклонца. У нее честолюбие внутри…
- Повторить? - спросила Генриетта.
- У меня абсолютная память.
- Понятно. В направлении я уверена, ушли они на юго-восток,
расстояние сам узнаешь. Твой “Шмель” на клумбе с незабудками, подбери. Что
еще-то, дай бог памяти… Тяжелое вооружение?
Кей взглядом указал на стену.
- Все заряжено и исправно. Но - только старые модели. Ностальгия.
- “Довод” оказался не слишком убедительным, - разглядывая оружие
заметил Кей.
- “Эскалибур” хорошо бы. Увы, не имею… И бронюшка моя тебе не
поможет, больно плечи отрастил. Не бери “Ультиматум”! Даже ты с ним
выдохнешься!
- Я возьму “Шанс”, - решил Кей, отстегивая крепления.
Генриетта умиротворенно кивнула и произнесла:
- Приятно, что не вся молодежь впала в маразм. Бери. Это хороший
- Предыдущая
- 43/76
- Следующая
