Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фурия Курсора (ЛП) - Батчер Джим - Страница 51
Она не могла доверить ответ своим губам, своему языку. Они слишком хотели вернуться к его коже.
Так она сидела и смотрела на него сверху вниз, тяжело дыша, открыв рот и впившись ногтями в его грудь, выгибая спину, опустив бедра назад и вниз , медленным, мучительным движением.
Септимус мог чувствовать ее, как и она его. Слова были не нужны, и в них не было необходимости. Его глаза блестели от голода и желания, и он поднял и опустил ее снова, страстно поцеловав её приоткрытые жаждущие губы.
Его рука скользнула вверх по её ноге, отметая юбки, и внезапно в мире не осталось ничего кроме страсти, ощущений, удовольствия.
И Септимуса.
Гораздо позже они лежали рука об руку, луна уже почти зашла, но до рассвета было далеко. Исана не могла поверить, что это происходит с ней.
Ее руки сжали Септимуса с томным восторгом, чувствуя его тепло, его силу и красоту.
Он медленно открыл глаза, улыбаясь ей, как улыбался лишь он и никто другой, и это заставило Исану почувствовать легкое самодовольство и восторг.
Она закрыла глаза и прижалась щекой к его груди.
– Мой Лорд, любимый мой.
– Я люблю тебя, Исана, – сказал он.
Истинность этих слов звучала в сердце Исаны. Она чувствовала это между ними, текущее, как река, без конца проходящее через них обоих.
– Я тебя люблю, – прошептала она и задрожала в чистом восторге.
– Это… это похоже на сон. Я боюсь, что если я открою глаза, всего этого уже не будет, и я буду одна в моей постели.
– Я не смог бы этого вынести, если это не было по-настоящему, – прошептал Септимус в ее волосы. – Тогда лучше всего тебе оставаться спящей.
(Здесь курсив заканчивается. (И слава Богу!) )
Исана открыла глаза и обнаружила, что находится в странной спальне.
Не под луной.
Не молодой.
Не влюбленной.
Не с ним.
Септимус…
Ей и раньше снился это сон – воспоминания сохранились так же хорошо, как цветок, закованный в лед.
Они делали сон настолько реальным, что, находясь в нем, она ни за что бы не подумала, что спит.
Это делало пробуждение мучительно болезненным, так же, как и всегда. Страдание медленно пронзило ее, издеваясь над ней, напоминая о том, что могло случиться, но никогда не случится.
Это было настоящей пыткой – но для того, чтобы увидеть его снова, прикоснуться к нему, она была готова терпеть любую боль.
Она не плакала. С тех пор, когда она позволяла себе это, прошло много времени. Она знала, что воспоминания потускнеют к утру, превратятся в призраков самих себя. Она просто старалась поддерживать эти образы так долго, как только могла.
Открылась дверь, и Исана увидела, как в дверном проеме возник ее брат. Бернард вошел, подошел к ее кровати и улыбнулся ей.
Она постаралась улыбнуться в ответ.
– Бернард, – произнесла она слабым голосом. – Мне бы хотелось вернуться назад на несколько недель и не упасть в обморок в критический момент.
Ее брат наклонился к ней и сгреб в медвежьи объятия.
– Всё образуется, – сказал он ей. – Лорд Церес говорит, что это произошло из-за того, что ты обладаешь настолько сильным даром заклинателя воды, не подкрепленным даром заклинателя металла, что не смогла вынести собственные переживания.
– Лорд Церес, – сказала Исана. – Так вот где я?
– Да, – ответил ее брат.- В его гостевых покоях. Церес предложил гражданам, оказавшимся здесь в ловушке, разместиться в госпитале его Цитадели.
Исана приподняла брови.
– В ловушке? Бернард, что случилось?
– Война, – коротко ответил Бернард. – Лорд Калар идет на Церес со своим войском. И в ближайшее время здесь будет дан бой.
– Глупец, – Исана покачала головой. – Я полагаю, на то, чтобы покинуть это место, времени нет?
– На то, чтобы покинуть его безопасно – нет. – Ответил Бернард. – То, что целью убийц, подосланных Каларом, была ты, не подлежит сомнению, как и то, что в городе достаточно его агентов и дополнительных сил. Безопаснее для тебя будет остаться здесь. Джиральди останется с тобой, как и Линялый.
Исана резко выпрямилась.
– Линялый? Здесь, в Цересе?
Бернард большим пальцем указал себе за спину.
– На самом деле, он в гостиной. И вооружен. И я никогда не видел, чтобы кто-нибудь сражался так, как он.
Бернард покачал головой.
– Я всегда думал, что он – всего лишь опозорившийся легионер.
– Что он здесь делает? – напряженно спросила Исана. – Почему он не с Тави?
Бернард моргнул.
– Тави? Насколько я знаю, Гай забрал Линялого в столицу, чтобы тот был рабом в Академии… – Его озадаченность возросла. – Исана? Ты расстроена…
Исана заставила себя подавить приступ паники, возвращая лицу спокойное выражение.
– Извини… Я просто… Всё в порядке, Бернард.
– Уверена? – Спросил Бернард. – Исана, я… в общем, когда ты сказала мне купить Линялого, я сделал это. И ни разу не спросил, зачем. Я был уверен, что у тебя были на то свои причины, но… – Повисла неловкая тишина и Бернард спросил. – Ты уверена, что ничего не хочешь мне рассказать?
Исана не посмела посмотреть ему в глаза.
– Не сейчас.
Бернард нахмурился в ответ.
И прежде, чем он задал еще один вопрос, Исана кивнула в сторону его рабочей одежды и плаща маскировочного цвета.
– Куда ты собрался?
Он колебался мгновение и криво улыбнулся ей.
– Не могу сказать, – сказал Бернард. – Не сейчас. На задание.
– Какое задание? – Спросила Исана. Она склонила голову на бок и сказала. – А, понятно. Задание Амары.
Бернард кивнул, немного смутившись.
– Да.
– Она делает тебя счастливым, так ведь?
Лицо ее младшего брата озарилось легкой улыбкой.
– Да.
Как Исана когда-то делала счастливым Септимуса. Боль пронзила ее, но она скрыла это под улыбкой.
– По слухам, – добавила она сухо, – очень счастливым.
– Исана, – пророкотал Бернард, его лицо вспыхнуло.
Исана позволила себе легкую усмешку.
– Полагаю, ты скоро отбываешь?
– До рассвета. Я уже был готов отправиться. – сказал он. – Но надеялся, что ты очнешься до этого.
– Ты будешь… – Исана нахмурилась. – Это…
Он улыбнулся и прикоснулся к ее плечу.
– Я буду в порядке. Я всё тебе расскажу, когда мы вернемся.
Она чувствовала доверие и честность Бернарда через егоприкосновение. но так же она чувствовала в нем неуверенность и страх.
Несмотря на то, что ее брат не боялся за свою жизнь и не был объят тревогой, он точно знал, что впереди его ждет опасность и неопределенность.
Раздался стук в дверь, Джиральди приоткрыл ее и заглянул.
– Ваше превосходительство, – сказал он. – Ваша тощая Графиня несется в башню. Сказала, что ты должен нагнать ее.
Бернард резко кивнул, повернулся к сестре и уже по-другому, более крепко обнял ее. Исана знала, что ее ребра сейчас сломаются, так как в прошлом Бернард ее не раз так обнимал, поэтому наконец она издала жалобный звук и оттолкнула его. Иногда ей казалось, это единственный способ, по которому он определял, что пора остановиться.
– Джиральди побудет с тобой, – сказал он, – Люблю тебя.
– И я тебя, – ответила Исана, – Удачи.
Бернард наклонился, поцеловал ее в лоб, затем поднялся и пошел.
– Позаботьтесь о ней, центурион.
– Иди поучи свою курицу яйца нести, – пробормотал Джиральди, подмигивая Исане.
– Что? – бросил Бернард через плечо.
– Сэр, да, сэр! – ответил Джиральди
– Ужас, – пробормотала Исана, – Никакой дисциплины в нынешних Легионах.
– Сам в шоке, – согласился ветеран. – Стедгольдер, что нибудь желаете? Еды, напитков?
– Сначала немного конфендициальности, – сказала Исана, – Это можно устроить?
– Думаю, да, – ответил Джиральди.
– Центурион, будь добр, мне нужно поговорить с Линялым.
Джиральди остановился у двери. – Этот раб со шрамом? Человек-Легион?
Исана смотрела на него какое-то время, ничего не говоря.
– Просто странно, старый Линялый все эти годы был в твоем Стедгольде и никто не видел, чтобы он использовал что-то, кроме ножа. Считалось, что все эти шрамы на руках от работы в кузнице. Тогда вечером, он прошел сквозь всех этих маньяков, как будто они были сделаны из паутины. Он из тех, о ком хочется узнать, а кто же он такой?
- Предыдущая
- 51/131
- Следующая