Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Риверсайд Драйв - Аллен Вуди - Страница 9
Ш е й л а. Выпьете с нами?
Х э л. Черт побери, с удовольствием.
С э н д и. Ты за рулем.
Зайдя в дом, Максвеллы осматриваются.
Ш е й л а. Ну как?
Х э л. Сразу столько воспоминаний...
Н о р м а н. Что наливать?
Х э л. Мне бы сейчас хорошего скотча, а вообще что угодно.
Н о р м а н. А вам?
С э н д и. Если можно — чуть-чуть белого вина. Если есть.
Н о р м а н. Белого нет, но есть абсолютно бесцветный мартини.
Сэнди смеется — шутка ей понравилась.
Х э л (глядя в окно). Кто это вырыл бассейн?
Н о р м а н. Мы.
Х э л. Почему такой формы?
Н о р м а н. Амеба. Бассейн в форме амебы.
Х э л. Амебы... Такие микробики, да?
С э н д и. Хэл...
Входит Дженни.
Ш е й л а. Дженни, познакомься — это...
Х э л. Максвеллы.
Ш е й л а. Они когда-то жили в этом доме.
С э н д и. Просто захотелось заглянуть. Мы здесь поженились.
Д ж е н н и. Правда? Какая прелесть.
Х э л. В саду. Под кленом. Его больше нет, теперь там бассейн.
Ш е й л а. Проголодались?
С э н д и. Нет-нет...
Х э л. Перестань. Мы голодные как волки.
Н о р м а н. Так оставайтесь. Сейчас будут стейки. Жарим в саду.
С э н д и. Нет-нет, мы не можем.
Х э л. Э-э-э... мне — с кровью.
Д э в и д (вынырнув из комнатки). Кто пришел? Только Тайгер собрался бить — слышу, звонок. Видно, он ему и помешал: промазал Тайгер.
Д ж е н н и. Это мой муж, Дэвид, а это...
Х э л. Хэл и Сэнди Максвеллы — мы когда-то жили здесь.
Д э в и д. Потрясающе. А куда вы засунули фисташки?
Д ж е н н и. Дэвид, в этом доме Хэл и Сэнди жили после свадьбы.
Д э в и д. Серьезно? В гольф играете?
Х э л. Нет.
Д э в и д. Отлично. Надо будет сыграть.
Д ж е н н и. Зимой волейбол, летом гольф. К вопросу о Фрейде: Дэвиду нравится смотреть, как мальчики загоняют мячики в дырочки. (Выходит.)
Х э л. Слушайте, а что случилось с полом, тут были роскошные полы?
Н о р м а н. Полы? Полы мы переделали.
Х э л. Застелили деревянные полы? Зачем?
Н о р м а н. Хотелось чего-то более гладкого.
С э н д и (бросив взгляд па мужа). Получилось замечательно.
Х э л. На этом полу мы когда-то впервые занимались любовью.
С э н д и. Хэл!
Х э л. Вон там, где кофейный столик. Нам было вполне гладко.
С э н д и. Хэл...
Ш е й л а. Да... Как романтично.
Х э л. По-моему, тоже. Сэнди смущается. Еще бы: такое не забудешь. Если учесть, что мы оба были женаты.
С э н д и. Хэл!
Ш е й л а. Ну и ну.
Х э л. Да нет, поймите правильно. Мы напились, началась гроза, в доме отрубился свет, мы оказались наедине, и вдруг молния, и я увидел Сэнди, ее сочные губы, растрепавшиеся волосы — была ужасная влажность, — я почувствовал, как она притягивает меня, какие наслаждения меня ждут...
Ш е й л а. Чем вы занимаетесь, мистер Максвелл?
Х э л. Можно просто Хэл. Я бухгалтер. Вижу: вы разочарованы.
Ш е й л а. Да почему же?
Х э л. Решили, что я поэт, верно? Я не похож на типичного счетовода. Или похож?
Ш е й л а. Не знаю... Счетоводы тоже бывают поэтами. Особенно в налоговой.
Х э л. Я уверен, что способен на большее, но пока смелости не достает.
С э н д и. Хэл мечтает написать величайший американский роман.
Х э л. Пьесу, Сэнди, пьесу, а не роман. Впрочем, я сочинил и несколько стихотворений. Сонеты. О вреде холестерина.
С э н д и. Вы знали прежнего хозяина, мистера Курояна?
Н о р м а н. Только понаслышке.
Х э л. Я его видел, когда мы продавали дом. Разговора, правда, не получилось, он человек замкнутый. Но очень серьезный писатель.
Н о р м а н. Прошу прощения, пойду-ка помогу ее сестре. Когда Дженни пытается развести огонь — раньше вечерних новостей за стол не сядешь. (Уходит.)
С э н д и. А чем занимается ваш муж, миссис...
Ш е й л а. Просто Шейла. Он зубной врач.
Х э л. Ну, это не лучше моего. В смысле... я хочу сказать... А ваша сестра? Она фотомодель?
Ш е й л а. У нее магазин женского белья на Манхэттене, а ее муж ремонтирует фасады. Я имею в виду не дома: он пластический хирург.
Сэнди смеется над ее шуткой.
С э н д и (глядя в окно). А скворечник остался.
Х э л. Я сам его сколотил. И спроектировал тоже.
С э н д и. В манере позднего Гуггенхейма.
Х э л. Так-так, ну а про тайник вы знаете?
Ш е й л а. Нет.
Х э л. Ясное дело, мы бы тоже не узнали. Нам рассказал первый хозяин, который построил этот дом. Мистер Уорнер. Он устроил за очагом тайничок.
Ш е й л а. Тайничок?
Х э л. Ну да.
С э н д и. Покажи, Хэл.
Х э л. Вот смотрите: прямо за этим камнем, надо только знать, где нажать. (Нащупывает потайной рычажок.)
С э н д и. Первый сверху, тянете там за рычажок...
Х э л. Ага, нашел. Внимание...
Ш е й л а (заглядывая, в открывшийся тайник). Ничего себе. Удивительное рядом.
Х э л. Как же вы не знали?
Ш е й л а. Понятия не имела. Столько раз там прислонялась к камину — мне и в голову не могло прийти... Ну надо же, настоящий тайник! А что в нем лежит?
С э н д и. Где?
Ш е й л а (достает из тайники потрепанную записную книжку и читает вслух). "Я пишу этот дневник, чтобы сохранить самые романтичные и пронзительные мгновения в моей жизни". (Поднимает глаза.) Хм. Что это? (Листает дневник. Читает.) "Ее груди затрепетали в моих ладонях, у нас перехватило дыхание..."
Х э л. Так-так?
Ш е й л а (продолжает читать). "Хроника моего романа с Дженни, сестрой Шейлы. Норман Поллак". (Поднимает глаза.)
Х э л. Норман Поллак — ее муж.
С э н д и. Что ж, было очень приятно познакомиться...
Ш е й л а. Норман, можно тебя на минутку?
С э н д и. Мы, пожалуй, пойдем...
Н о р м а н (входя). Ты что-то сказала, дорогая?
Ш е й л а. Ты жалкий подлый сукин сын.
Н о р м а н. Что, прости? (Понимает, что Шейла что-то нашла.)
С э н д и. Нам очень понравилось, как вы устроили дом...
Ш е й л а. Твой?
Н о р м а н. Что — мой?
Х э л. Она нашла ваш дневник. Плохо дело.
Н о р м а н. Что нашла? Вы шутите?
Ш е й л а. Тут твое имя.
Н о р м а н. Помилуй, Шейла, да в телефонной книге, наверное, сто Норманов Поллаков.
Ш е й л а. Это твой почерк.
Н о р м а н. Тысячи людей пишут "д" хвостиком кверху.
Ш е й л а. Здесь вложена фотография. На ней ты лапаешь Дженни за грудь.
Н о р м а н. Пока это единственная серьезная улика.
Ш е й л а (читает дневник). "Совершенно потерял голову. Никогда в жизни не испытывал такого сумасшедшего блаженства, как занимаясь любовью с сестрой собственной жены".
С э н д и. Если как-нибудь окажетесь в Натли...
Н о р м а н. Где ты его нашла?
- Предыдущая
- 9/23
- Следующая