Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сицилийские страсти - Лайонз Вайолетт - Страница 10
— А ты… ты хочешь еще?
— Не откажусь.
Появившаяся из-за газеты рука протянула ей чашку. Франческо даже не удосужился оторваться от чтения.
— Спасибо, — коротко поблагодарил он, когда Роберта взяла у него чашку.
— Не стоит благодарности, — пробормотала она, отчаянно борясь с желанием наполнить ее до краев и швырнуть вместе со всем содержимым ему в голову.
Это показалось ей настолько нелепым, что, не сдержавшись, Роберта рассмеялась. Всю эту ночь она страстно желала, чтобы Франческо никогда больше не появлялся в ее жизни, чтобы оказался где угодно, но только не здесь, страшилась момента, когда придется встретиться с ним лицом к лицу.
Тогда почему же сейчас ее настолько злит то, что он не обращает на нее никакого внимания? Разве она не хотела этого? Ведь так ей должно было быть гораздо удобнее и легче.
— Что тут смешного?
Вопрос Франческо застал ее врасплох.
— Что?
Газета зашуршала. Наконец-то опустив ее, он взглянул Роберте в лицо.
— Ты рассмеялась, — спокойно пояснил Франческо. — Интересно, что тебя так развеселило.
— Ничего особенно, так, мои мысли.
Постаравшись выглядеть как можно непринужденнее, Роберта понадеялась, что преуспела в своем намерении. Но острый, пронизывающий насквозь взгляд Франческо развеял ее надежды.
— Я вспомнила передачу, которую видела вчера вечером по телевизору, — быстро нашлась она и облегченно вздохнула, когда он ироде бы поверил.
По крайней мере, никаких комментариев с его стороны не последовало. Пожав плечами, Франческо вновь углубился в чтение газеты.
— Это была комедия, — пояснила Роберта непонятно для чего. — Очень смешная.
— По всей видимости.
Его замечание, сделанное сухим тоном, дало ей понять, насколько глупо она выглядит. И Роберта сосредоточила все свое внимание на приготовлении кофе. Однако, как ни странно, даже такое ранее выглядевшее простым занято показалось ей неожиданно трудным. Она никак не могла решить, что наливать в чашку первым — кофе или молоко. Не в силах выбрать, Роберта замерла в нерешительности.
— Я предпочитаю черный. — К ее крайнему смущению, Франческо словно почувствовал ее состояние, хотя по-прежнему не отрывал глаз от газеты. — Я говорю о кофе… Мне — черный.
— Сама знаю! — От ощущения крайней неловкости голос ее прозвучал неожиданно зло. — Я помню, — добавила она мягче, пытаясь сгладить впечатление. — Прошло не так уж много времени.
— Да, не так уж много.
Интонация, с которой он это произнес, резанула Роберту как ножом, унеся с собой последние остатки недавнего веселья. Резким, неуклюжим движением она поставила чашку возле локтя Франческо, не обращая внимания на то, что часть кофе выплеснулась на стол.
Затем, не в состоянии сидеть без дела, Роберта вскочила и, открыв буфет, вытащила оттуда тостер, который поставила на стол с громким стуком.
— Как насчет тостов?
Франческо снова не удосужился оторваться от своей газеты, что выглядело с его стороны почти как грубость.
— С удовольствием.
Слава Богу, он наконец-то начал приходить в чувство. Еще немного — и можно будет без опасения встретиться с ней взглядом, не выставляя при этом себя полным идиотом. Потому что он твердо решил не повторять прежних ошибок. Стоило ему вчера дать волю чувствам — и чем это все закончилось? Он оказался в глупейшем положении.
Представив себя в постели с Робертой, Франческо внутренне содрогнулся. В той самой постели, в которой она совсем недавно лежала с крысой Сайласом, и Бог знает, сколько времени продолжалась их связь! Нет, больше такого не должно повториться.
Однако что же ему теперь делать?
Он приехал сюда с целью урезонить Роберту, уговорить ее не разрушать их брак, еще раз попробовать жить вместе. Разумеется, это было бы нелегко, обстоятельства их разрыва позволяли думать, что она до сих пор обижена на него. Однако разве можно было предположить, что у нее уже есть любовник!
Этой ночью Франческо поклялся себе, что не останется здесь ни единой лишней минуты, что с рассветом возьмет свои вещи и улетит обратно на Сицилию, отряхнув со своих ног прах Лондона и этого дома. Однако недостаток сна и нужда в крепком кофе задержали его — и вот результат. Вот что из этого вышло.
Идиот! — выругал Франческо самого себя, вспомнив о непроизвольной мгновенной реакции тела на появление Роберты в дверях. Взгляни фактам в лицо!
Он оказался не в состоянии уйти из этого дома, не оглядываясь, как собирался. Роберта Бальони, в девичестве Роберта Стаффорд, надежно опутала его сетями своего обаяния. И чем энергичнее он старался выбраться из них, тем сильнее запутывался. Так что же все-таки ему со всем этим делать?
Разумеется, после случившегося вчера вероятность того, что Сайлас вернется, была невелика. Однако Франческо предпочел бы быть в этом абсолютно уверенным. Если бы можно было придумать какой-нибудь способ увезти ее с собой, на Сицилию…
— Один кусок или два? С маслом или с маргарином?
Полностью поглощенный своими мыслями Франческо не обратил внимания на появившиеся в голосе Роберты металлические нотки.
— Два, пожалуйста. С маслом, и…
Какой-то предмет, ударившись о газету, упал на пол, заставив его резко опустить разделявшую их преграду и в первый раз по-настоящему взглянуть в искаженное яростью лицо Роберты.
— Найди себе другую прислугу! — сердито воскликнула она.
— Прислугу?
Франческо с подчеркнутым вниманием изучил следы, оставленные на газете запущенным в него предметом. Пятно было большим и жирным с прилипшими к нему крошками тоста и .. Коснувшись пятна кончиком пальца, Франческо попробовал его на язык.
— Лимонный джем! Давненько я его не пробовал!
Это было известно Роберте слишком хорошо. Собственно говоря, именно лимонный джем оказался последней каплей, заставившей ее окончательно потерять самообладание и швырнуть в него приготовленным тостом — в надежде заставить наконец высунуть голову из-за служившей ему щитом газеты.
— Что ж, твоя доля на полу! — заявила она, указывая пальцем на кусок поджаренного хлеба, лежащий, как и следовало ожидать, маслом — и джемом — вниз. Ей страстно хотелось вывести его из себя, спровоцировать на ответные неадекватные действия.
— Похоже на то, что ты сегодня не в настроении.
К крайнему ее разочарованию, Франческо остался совершенно невозмутимым. Более того, судя по промелькнувшей во взгляде усмешке, ситуация скорее забавляла его, что разозлило Роберту еще сильнее.
— В чем дело? Может, ты просто… Как это там в вашей странной поговорке говорится?.. А, встала не на ту ногу?
— Встала не с той ноги, — прошипела она с сквозь зубы. — И тебе это прекрасно известно! Ты говоришь по-английски почти в совершенстве, так что перестань строить из себя чертова сицилийца! И заруби себе на носу: я не встала не с той ноги!
— Тогда в чем же дело? О Боже… — Внезапно его взгляд стал серьезным, лишенным малейшей тени насмешки. — Извини. Я вел себя нетактично.
— Как тебя понимать?
От такой смены поведения у Роберты едва не закружилась голова. Может быть, ей почудилось? Может быть, она принимает желаемое за действительное? Неужели в его взгляде действительно промелькнуло сострадание?
— Как же я не догадался! Ты ведь должна переживать из-за Сайласа.
— Переживать… из-за Сайласа? Я? — В первый момент Роберта даже не сообразила, что именно он имеет в виду, и только потом догадалась. — Ничего подобного! Я даже рада, что он убрался отсюда.
Но, заметив его вновь посуровевший взгляд, она поняла все. Франческо искренне полагал, что Сайлас был ее любовником, и то, что она легла с ним в постель, подразумевало для него наличие нежных чувств. Полное безразличие Роберты к исчезновению своего партнера по постельным утехам сильно роняло ее в глазах мужа, свидетельствовало в лучшем случае о ветрености, а в худшем — о развратности.
Но почему же в худшем?
Разве было бы лучше, если бы Франческо узнал правду? Все о чувствах и мыслях, заставляющих Роберту вести себя именно так, а не иначе? Разве не было бы ей гораздо труднее, если бы он узнал, что в тот самый момент, как она вошла в кухню, все для нее словно само собой вернулось к своеобычности их совместного проживания?
- Предыдущая
- 10/29
- Следующая