Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Лаймон Ричард Карл - Во тьме Во тьме

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Во тьме - Лаймон Ричард Карл - Страница 66


66
Изменить размер шрифта:

Выйдя из машины, Джейн пошла ему навстречу. Голова шла кругом от отчаяния и надежды. Завидев ее, Брейс поднялся.

– Чего ты хочешь? – услышала она свой голос, когда остановилась перед ним. Холодный и отчужденный. Все тело словно пульсировало: сжималось и разжималось.

Брейс шагнул вперед и положил руку ей на плечо. Прикосновение заставило ее вздрогнуть.

– Не надо, – произнесла она.

Но он не отпустил, а, наоборот, сильнее сжал плечо и пододвинулся ближе.

– Проклятье! – вскрикнула она, отталкивая его от себя.

На этот раз Брейс отпустил ее. Он отпрянул назад и насупился.

– Я не собираюсь больше вмешиваться в твою игру, – проговорил он тихо. – Отныне ты можешь гоняться за конвертами МИРа до скончания века, и я ни слова не скажу против. Я буду безумно волноваться всякий раз, когда ты будешь выходить из дома на свои задания, но я больше не стану на твоем пути. Я не допущу, чтобы это встало между нами. Последняя неделя была... До встречи с тобой я чувствовал себя отлично, но... – Он покачал головой. – Я не могу жить без тебя – и больше не смогу.

Это были слова, которые ей не терпелось услышать – перед тем, как она увидела его с другой. Сейчас же они показались ей насмешкой.

– В понедельник ночью едва ли можно было сказать, что ты убит горем, – отрезала она.

На его лице появилось озадаченное выражение.

– Ни ты, ни твоя смазливая малолетняя потаскушка.

– Что?

– Ты не единственный, кто может выслеживать и шпионить.

По мере того как он слушал, его лицо становилось все более мрачным.

– Ты шпионила за мной, да? Что ж, думаю, я это заслужил. Но что же ты могла такое увидеть.

– Да ты сам прекрасно знаешь, что, черт побери.

– Я и моя «смазливая малолетняя шлюшка»?

– Вот именно, дружок.

– И когда же это было?

– Ну, полно. Ты не помнишь? Это как для тебя, обычные дела – трахать своих студенток?

– Так вот что, по-твоему, ты увидела?

– Это то, что я на самом деле увидела.

– Не понимаю, как это могло произойти.

– Очень просто. В следующий раз надо быть более предусмотрительным и поплотнее задвигать шторы.

У Брейса неожиданно отвалилась челюсть.

– Ага, вспоминаешь?

– Это было в понедельник ночью, между часом и двумя.

– Теперь ты вспомнил.

– Так это тебя она увидела.

Джейн насмешливо улыбнулась.

– Да, меня.

– Ты до смерти перепугала половину жильцов в доме. Тебе повезло, что копы тебя не сцапали.

– Ты вызывал полицию?

– Лично я нет. Звонил Денниз.

– Денниз?

– Муж Луи.

– Луи?

– Той, которая тебя увидела. Ты ее по-настоящему перепугала. Я спустился к ним в квартиру после того, как это случилось, и она была в истерике. Между прочим, приняла тебя за парня. Еще сказала, что у тебя был безумный вид.

Джейн покачала головой.

– Что ты хочешь этим сказать...

– Они... действительно этим занимались на твоих глазах? Неудивительно, что она так отреагировала. Как ты могла спутать меня с Деннизом? Рост у меня с ним, возможно, и одинаковый, но сходство на этом и ограничивается.

– Ты хочешь сказать, что это был не ты?

– Конечно, не я. Ты увидела не то, о чем подумала, Джейн. – Он слегка улыбнулся. – Так, значит, ты решила, что это я был с Луи. Вот к чему приводит подсматривание.

– Я видела тебя.

– Ты, по всей видимости, не видела лица. А, если и видела, твое зрение, должно быть, сыграло с тобой злую шутку.

Джейн пристально на него посмотрела.

– Я знаю, что это был ты, – не сдавалась она. Она была уверена, что видела лицо. Верно, большую часть времени спина девушки заслоняла его, но...

– Они были в моей прежней квартире. Мы поменялись после их свадьбы. Чтобы они могли жить внизу возле бассейна.

– Вы поменялись?

– Все было честно.

Джейн моргнула.

«Что происходит? – недоумевала она. – Что это? Неужели мир перевернулся?»

– Вот черт, – сокрушенно произнес Брейс. – Я ведь дал тебе ту свою визитку, да? На ней все еще указан двенадцатый номер, так что вот куда ты... сейчас я в двадцать втором. Это прямо над двенадцатым. У меня и в мыслях никогда не было, что ты могла прийти сама, особенно после того, как ты меня прогнала.

– А что с вашими почтовыми ящиками, – услышала Джейн свой голос.

– А что с ними?

– Вы поменялись почтовыми ящиками?

Он нахмурился и вскинул голову, немного напомнив ей любопытную собаку.

– Ты шла мимо почтовых ящиков. Ах, ну да. Мы решили, что будет намного проще, если почтовые ящики останутся как есть. Хотелось избежать всей этой волокиты, связанной с официальным изменением адреса. – Улыбка вновь вернулась на его лицо. – Вот видишь, что происходит, когда шпионам недостает свежей информации?

– И я должна в это поверить?

– Конечно.

– Почему.

– Потому что тебе бы я никогда не соврал.

– Откуда я могу это знать?

– Поверь мне на слово.

– Ну да, конечно.

– Давай немного проедемся. Я представлю тебя Луи и Деннизу.

– Ты смеешься?

– Или ты могла бы просто посмотреть на них в окно.

– Очень смешно.

Он посмотрел на часы.

– Они еще, вероятно, не спят. Позвоним им по телефону.

– Ладно.

Брейс пошел за ней к двери. Она отперла и вошла. Впуская его, Джейн подумала:

«К чему этот звонок? Я не видела его лица. Все было так, как он рассказал, и мне это известно».

Но она провела его к концу стола и остановилась возле телефона.

Брейс поднял трубку и набрал телефон справочной.

– Ты хочешь сказать, что вы не обменялись при этом телефонными номерами? – язвительно спросила она.

"Подумать только, какой я могу быть сучкой.

Ага, а увидели бы вы меня с пистолетом".

– Доннервилль, – сказал он в трубку и улыбнулся Джейн.

– Мне нужен номер Денниза Дикенза. – Он выслушал, затем нажал кнопку разъединения и набрал номер. – Надеюсь, что не застал его в тот самый момент, когда он «натягивает» ее.

Джейн бросила на него злобный взгляд.

Брейс хихикнул.

– Привет, Денниз!.. Да. Прости, что беспокою тебя в столь поздний час... Хорошо. Послушай, вспоминаешь того маньяка, что подсматривал в ваше окно несколько дней назад? Хочешь побеседовать с ней?

– Нет! – взревела Джейн.

– Нет, – повторил Брейс в трубку. – Я не шучу. Помнишь, я рассказывал тебе о Джейн? Да, библиотекарше... Нет-нет, я не разыгрываю тебя. Она полагала, что шпионит за мной. И крайне огорчилась, решив, что то, что ты там проделывал с Луи, делал я.

Как он вообще мог говорить о таком с мужчиной, которого я даже не знаю?

Потому что он не лжет, вот почему.

– Поговоришь с ней? – Брейс кивнул, затем ухмыльнулся и протянул руку с трубкой к Джейн.

Та яростно замотала головой.

– Она чувствует себя крайне неловко в связи со всем этим, – добавил он в трубку.

– Дай сюда, – буркнула она и вырвала у него трубку из руки. – Алло?

– Так это вы вызвали весь этот переполох, да? – Голос у Денниза был всего лишь удивленный.

– Боюсь, что да. Я прошу меня извинить.

– Да, ситуация, должен сказать, получилась весьма презабавная.

«Она и была довольно забавная еще до моего появления», – подумала она.

И, припомнив виденное в окне, Джейн начала заливаться краской.

Это был тот парень.

Он, а не Брейс.

Видимо, он.

– Какой номер вашей квартиры? – спросила она.

– Двенадцатый. Раньше я жил наверху, а это была квартира Брейса. Наш обмен был чем-то вроде его свадебного подарка.

– Как долго вы тут живете?

– Все еще проверяете его, да?

– Каюсь.

– Не стоит. Парень без ума от вас. Последнюю неделю ходит как в воду опущенный. Если вы – человек разумный, помиритесь с ним.

– Вы что, его адвокат?

– Просто я его хорошо знаю, вот и все. Он настолько хороший парень, что все мы по сравнению с ним – настоящее дерьмо, простите за выражение.

– Итак, сколько же все-таки вы уже живете в квартире номер двенадцать?