Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Поведай нам, тьма - Лаймон Ричард Карл - Страница 51


51
Изменить размер шрифта:

С него нельзя было упасть даже при большом желании.

Говард глубоко и прерывисто вдохнул и шумно выдохнул. Поравнявшись с Анжелой, он увидел на краю склона Кита и Лану. Они стояли без рюкзаков. Перед ними был какой-то обрыв, что-то вроде пролома, с крутым подъемом на другой стороне.

Приближаясь к ним, Говард услышал нарастающий шум, напоминающий сильный ветер, стремительно слетающий по склону. Но веял лишь свежий ветерок. К тому времени, когда они подошли к Киту и Лане, шум превратился в рев.

Опустив глаза, Говард нашел его источник. На дне пропасти, по меньшей мере в пятидесяти футах ниже, в узком ущелье бесновался горный поток. Вода яростно перекатывалась через валуны, вертикально срывалась с водопадов и пенной белой струей пробивала себе путь вниз.

Анжела нашла его руку.

– Ну разве не восхитительно?

– Да, – согласился он, хотя пейзаж показался ему диким и опасным. Отступив на шаг от края, он потянул за собой Анжелу. – Так это ваше великое открытие? – спросил он у Кита.

– Оно там, – сказал Кит, указывая рукой за пролом, – на другой стороне.

– Что? Я не…

– Там! Там!

Тогда он увидел. Кто-то размалевал вертикальную поверхность гранитного блока над ущельем красной краской. Огромный красный контур пронзенного стрелой сердца. А внутри – каракули: «МАРК + СЮЗАН».

– Марк, – пробормотала Анжела. – Боже мой!

– Знак Батлера, – усмехаясь произнес Кит.

– Что там у вас за дела? – раздался за спиной голос Дорис.

Говард обернулся. Глен догнал Дорис и шел теперь рядом с ней.

– Глен рассказывал тебе о нашем сеансе с планшеткой прошлой ночью?

– Она не захотела ничего слышать об этом, – отозвался тот. – Как, впрочем, и обо всем остальном.

– Так вот, мы контактировали с Батлером, – пояснила Лана. – Мы спросили у него, как найти его шахту с сокровищем, и он велел нам идти «вверх к Марку и дальше по сердцу».

– На свой обычный загадочный манер, – вставил Глен.

– Никакой особой таинственности, как выяснилось, – заметил Кит. – Все на виду.

Когда Глен увидел рисунок с надписью, у него вырвалось:

– Черт меня побери! А где же шахта?

– Должна быть где-то рядом, – проронила Лана.

Дорис выпятила губу:

– С нашим счастьем, она, вероятно, где-то на той стороне.

– Если это так, – промолвила Лана, – то пока мы ее не заметили.

– Мы должны «идти по сердцу», – включилась в разговор Анжела. – А это сердце пронзено стрелой. Наверное, стрела и указывает направление на шахту.

Стержень стрелы протыкал сердце по диагонали, а ее наконечник был нацелен вверх и вправо. В этом направлении зубчатый горный кряж поворачивал, скрываясь из виду.

– Наверное, там, – предположил Говард.

– Вероятнее всего, – согласилась Лана.

– Прелестно! – фыркнула Дорис.

– Теперь осталось только найти способ переправиться через ручей, – объявила Лана, вскидывая рюкзак. Кит придержал его, пока она продевала руки в лямки. Затем надел собственный.

– Да мы все убьемся, – проворчала Дорис.

– «Мы Богу должны свою смерть», – продекламировал Глен.

– Фальстаф, мать твою!

Лана и Кит пошли первыми. За ними последовал Говард, рядом с ним Анжела, а замыкали шествие Глен и Дорис. Пока они шли вдоль края обрыва, Говард поглядывал через плечо, разыскивая отверстия в стене напротив. Та сторона ущелья выглядела очень неровной, и среди хаотического нагромождения камней могла скрываться целая дюжина шахтных стволов. Но ничего похожего он не заметил.

– Наверное, здорово было бы окунуться сейчас в этот милый прохладный ручей, – промолвил Глен.

– Так почему бы тебе не прыгнуть и выяснить? – предложила его спутница.

– Дорис не очень-то изменилась, – негромко произнес Говард. Поскольку Дорис и Говард шли позади на некотором расстоянии и рев ручья был просто оглушительным, он сомневался, что те смогут различить хоть одно его слово.

– За весь день улыбка ни разу не появилась у нее на лице, – подхватила Анжела.

– Надо полагать, до этого у них дело не дошло.

– Спали вместе, но не друг с другом.

– Тем хуже. А это могло чудесным образом сказаться на ее нраве.

– Мой так наверняка улучшился, – с улыбкой созналась Анжела. – Я чувствую себя бесподобно.

Говард ощутил, как тепло разлилось у него в груди.

– И я тоже.

– Тебя волнует, что все они догадываются о нас?

– Мне это даже нравится.

– Мне тоже. Нам нет необходимости прятаться, понимаешь?

– Но я поначалу был немного смущен.

Она рассмеялась.

– Думаю, это их не особенно удивило.

– Но они удивили меня, это точно. – Он улыбнулся, вспомнив о том шоке, который пережил при пробуждении: лежит тепленький под обнаженным телом Анжелы, а в палатку просовывается голова Ланы, и луч фонарика шарит по ним, и слова Ланы: «Время подниматься и светить, солнышки».

Затем в палатку просунулась голова Кита со словами: «Это вы, конечно, здорово придумали, ребята, но вам придется расстыковаться и перейти в палатку Глена».

После того, как их оставили одних, они быстро вылезли из спального мешка, натянули тренировочные костюмы и вытащили свои вещи наружу. Глен и Дорис, закутавшись в одеяла, уже толклись у костра.

– Назови ребенка моим именем! – выкрикнул Глен.

– Не волнуйся об этом, – сказала Анжела Говарду, как только они оказались в палатке Глена. – Я на таблетках.

– Я и не волновался. Но уж точно не назвал бы ребенка Гленом или Глендой.

Анжела рассмеялась, а Говард тем временем, стуча зубами от холода, забирался в спальный мешок.

– Хочешь ко мне?

Через несколько секунд она уже была внутри его теплого пухового мешка. Они прижались друг к другу и крепко обнялись. Оба дрожали.

– Как тебе нравится, что нас застали? – прошептала она.

– Знаю. О Боже.

– Кто-то, наверное, выиграл пять баксов…

Голос Анжелы нарушил ход его мыслей:

– Это была лучшая ночь в моей жизни.

– И в моей тоже, – сказал он, обернувшись через плечо, чтобы убедиться, что Глен и Дорис по-прежнему вне пределов слышимости. Те были еще дальше, чем прежде.

– Безумно рада, что тебе приснился какой-то кошмар, – продолжала Анжела. – Я услышала, как ты задыхаешься и всхлипываешь, и мне стало совершенно наплевать, что ты обо мне думаешь. Мне хотелось одного – обнять тебя. Мне было уже неважно, что ты считаешь меня… подпорченным товаром.

– Ну, я так не думаю.

– Ты думал. А я такая и есть.

– Ты замечательная. И если бы… с тобой ничего подобного не произошло, ты бы никогда не стала такой. Ты была бы другой. Возможно, даже превратилась бы в какую-нибудь ужасную противную стерву или что-то в этом роде.

Анжела пожала плечами.

– Может быть.

– Возможно, ты никогда бы не попала в Белмор, и мы бы никогда не встретились, черт побери.

Она взяла его за руку и пожала ее.

Лана и Кит остановились, обернулись и поджидали остальных.

– Что-то нашли? – поинтересовался Глен.

– Наверное, ничего лучшего мы и не найдем, – заявила Лана. Она кивнула в сторону пропасти, и Говард с удивлением увидел, что ущелье значительно сузилось. Последний раз, когда он смотрел в него, ширина была не меньше пятнадцати футов. Здесь же расстояние между краями, похоже, не превышало четырех-пяти футов.

Но только в этом месте. Здесь образовался полукруглый выступ, нависавший над ущельем подобно половинке столешницы огромного гранитного стола. Затем он вновь заворачивался внутрь, и дальше впереди провал выглядел непреодолимым, поворачивая и скрываясь из виду высоко на склоне горы.

– Ты хочешь, чтобы мы это перепрыгнули? – спросил Глен.

– Никто никого не принуждает, – ответила ему Лана. – Но я не вижу иного способа перебраться на ту сторону. А ты?

Глен подошел к краю и поглядел вниз.

– Блин, – буркнул он и отступил назад.

– Если хочешь, можешь спуститься вниз, – сказал Кит.

– Не витай в облаках.

– Переплывешь поток и влезешь там наверх.