Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Игры в воскрешение - Лаймон Ричард Карл - Страница 37


37
Изменить размер шрифта:

Почему все так вышло? Мелвин был в растерянности, ему ив голову не приходило, что все обернется настолько неудачно.

Мелвин прижался к парапету.

Горящий человек, расставив руки, как зомби в кино, подходил все ближе и ближе. Куски одежды осыпались с него, устилая мостовую. Волосы сгорели, кожа на голове почернела и обуглилась. Брюки и рубашка все еще пылали. Пламя трепетало у него на лице. Один глаз был похож на лужицу с мыльной водой. Он вытек, и густая капля сползла по щеке.

Чарли был в нескольких шагах от Мелвина, когда второй глаз, лопнув от невыносимого жара, тоже вытек.

Мелвин отскочил от парапета. Выбежав на дорогу, он подкрался к Чарли сбоку.

Ухватившись за его горящее плечо перевязанной рукой, он изо всех сил толкнул этот полутруп.

Чарли закачался из стороны в сторону, но парапет не дал ему упасть. Он опасно наклонился и почти висел над водой, но все же Мелвин видел, что так он не упадет. Поэтому, схватив Чарли за лодыжки, он вздернул их вверх. Всем своим весом старик навалился на широкий край стены. Он корчился и брыкался, но Мелвин все выше поднимал его ноги.

Машина взорвалась.

Мелвина обдало горячим потоком воздуха.

Он поднял ноги Чарли еще выше и, вложив в этот рывок все свои силы, толкнул его.

Чарли упал со стены.

Тяжело дыша, Мелвин перегнулся через парапет. Он видел, как горящий человек кружился и переворачивался и наконец плюхнулся в Лавровый ручей.

Мелвин смотрел на темную воду.

Это конец, думал он, все в порядке. Они подумают, что Чарли упал туда после аварии. Подумают, что он прыгнул в ручей, чтобы погасить пламя. Это будет выглядеть как несчастный случай. Порядок.

– В задницу трахнутый грязный сукин сын!

У Мелвина по спине пробежал холодок.

Он посмотрел вниз на ручей. Там была кромешная тьма.

Но он слышал тихий всплеск.

Мелвин поспешил сойти с дороги и начал спускаться. Трава под ногами была влажной и скользкой от росы. Чтобы не упасть, он хватался за кусты и деревца. На полпути ноги его поехали, и, грузно шлепнувшись, он покатился вниз по склону прямо по камням и веткам. Его подбрасывало, зубы стучали, на глазах выступили слезы, спина раздиралась в кровь о камни. Наконец он остановился, зацепившись за валун. Мелвин лежал, упершись ногами в камень, глубоко и прерывисто дыша. Кожа горела, и ее приятно холодила влажная рубашка. Ему не хотелось двигаться.

Но нужно было вставать. Он должен найти Чарли и прикончить его. Быстро. Кто-нибудь мог услышать взрыв. Или проехать мимо на автомобиле.

Вставая, левой рукой Мелвин оперся о торчащий из земли камень и, подумав, выковырял его. Размером с футбольный мяч, камень был гораздо тяжелее.

Мелвин пригнулся, придерживаясь рукой за большой валун, остановивший его падение.

Ручей был на несколько ярдов ниже. Он казался черным, лишь несколько лунных бликов блестело на поверхности воды. Чарли не было видно.

Он может быть где угодно.

У Мелвина мурашки побежали по коже, когда он представил, что обгоревший старик может напасть на него. Он приказал себе не думать об этом.

“Старый тупица слеп. Он не найдет меня”.

Но ведь, испортив все дело, Чарли мог еще и заговорить.

Донесет на меня.

Обойдя валун, Мелвин осторожно спустился к ручью и по колено вошел в холодную воду. Сквозь подошвы туфель чувствовались скользкие камни на дне.

Он заглянул под мост. Там было темно, но свет за мостом позволил бы увидеть силуэт Чарли. По крайней мере, если бы тот стоял. Если же он не стоял...

Мелвин присел на корточки. Холодная вода дошла ему до пояса. Теперь зарево на противоположной стороне моста позволяло хоть что-то рассмотреть над поверхностью.

Увидев черную глыбу по центру, он почувствовал, как запрыгало сердце. Мелвин присмотрелся. Голова Чарли? Наверно, просто камень или толстая ветка. Что бы это ни было, оно не двигалось. Мелвин подумал, что надо бы подойти поближе.

Там было ужасно темно. Он чувствовал, как холодные иголки впиваются ему в затылок.

“Это не Чарли”, – сказал он себе.

Возможно.

– Чарли? – Его голос прозвучал хрипло и негромко.

Ответа не последовало.

Поднявшись, Мелвин хотел уйти, но вдруг понял, что не может повернуться спиной к черному пятну – что бы там ни было. Ему показалось, что оно движется на него, и Мелвин невольно попятился.

Он взглянул на горящую машину. Было так хорошо и приятно видеть весь этот свет. Ему хотелось быть там, и прямо сейчас. Там светло и тепло.

Оторвав наконец взгляд от этого гигантского костра, он понял, что зря вообще посмотрел на огонь. Раньше он мог видетьв темноте. Не много, но хоть сколько. Теперь, кроме отсветов пламени, он не видел ничего.

“Теперь я слепой, – подумал он. – Слепой, как Чарли. Он может легко напасть на меня”.

Повернувшись, Мелвин медленно побрел по воде. Он знал, что должен найти Чарли и прикончить его, но единственным его желанием было убраться отсюда. Он подумал, что лучше пройти по Ручью до леса, а потом направиться домой.

Первый звук пожарной сирены заставил его вздрогнуть.

Сирена наполнила ночь. Громкий и пронзительный звук усиливался и стихал, замолкал и вновь повторялся.

“Пожалуй, это поднимет добровольных пожарных с постели, да только они подъедут к мосту, а не сюда”.

Всхлипывая и высоко поднимая колени, Мелвин побежал вниз по течению. Бежать в воде все равно было трудно. Левой ногой он наступил на что-то скользкое, зашевелившееся под ним. Нога соскользнула. Споткнувшись, он выронил из рук камень и упал в воду. Раздался всплеск. Руки схватили его за спину.

О, ГОСПОДИ, НЕТ!

Мелвин хотел закричать, но у него перехватило дыхание. То, что лежало под ним на дне ручья, должно было быть Чарли Гейнсом, Чарли Гейнсом, который схватил Мелвина, обвив его руками, а потом и ногами. Что-то скользнуло возле губ. Язык Чарли?Затем он почувствовал острый край зубов на своей нижней губе и подбородке. Резко откинув голову назад, он услышал, как лязгнули зубы.

Пытается укусить меня!

“Точно как Патриция”.

Мелвин напрягся и взял себя в руки. Дикий ужас исчез, словно разбилась вдребезги и улетела прочь покрывавшая мозг скорлупа. Он почувствовал, как приходит смелость, и улыбнулся.

Он опять стал Мелвином, а не каким-то хныкающим сосунком. А то, что напало на него, держало и пыталось укусить, было не чем-то страшным, а просто Чарли Гейнсом. Не притаившимся зомби, а старым тупицей, который поджарился до хруста и не знает, что ему пора умереть.

Подгоревший бифштекс.

С зубами.

И сейчас эти зубы кусали Мелвина за шею. Хотя Чарли обнимал его, как неистовый влюбленный, Мелвин сумел высвободить руки и ухватил Чарли за лицо. Оно было скользким и рыхлым.

Нащупав пустую глазницу, он воткнул туда большой палец, как в пудинг. Зацепив пальцем за кость, Мелвин отодвинул от себя голову Чарли и прижал ее ко дну. Чарли разомкнул объятия. Плечи и голова Мелвина вынырнули на поверхность, и он жадно вдохнул свежий воздух.

Выла пожарная сирена.

“Интересно, прибыл ли кто-нибудь на пожар?”

Когда в очередной раз смолкла сирена, он услышал стук захлопываемой дверцы машины и оглянулся через плечо. Мост не был виден за поворотом. В свете огня мерцали листья деревьев.

Мелвин чуть не вскрикнул, когда Чарли снова схватил его, разрывая рубашку и царапая спину. Стараясь прижимать голову Чарли одной рукой, другой он стал ощупывать дно ручья, ища камень. И нашел его. Тут Чарли, освободившись, толкнул Мелвина в грудь. Он отпрянул. Лицо Чарли поднялось из воды. Черная, чернее, чем ручей, вода брызгала Мелвину в глаза.

– Я убью тебя, – прохрипел Чарли. Голос его клокотал. – В задницу трахнутый сукин сын!

Мелвин ударил его камнем по голове. От удара она склонилась в сторону. Мелвин снова ударил. На этот раз он почувствовал, что череп проломился. Чарли подался назад, но левой рукой Мелвин удержал затылок старика над водой. Он снова ударил камнем в то же место. Раздался вязкий звук, похожий на шлепок по грязи. Мелвин бил снова и снова.