Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога в ночь - Лаймон Ричард Карл - Страница 66
– В каком смысле? – спросила Бренда.
– У нас дома еще три машины.
– Три?!
Он улыбнулся и покачал головой.
– Мои родители... у них кругом одни машины, куда ни глянь.
Фрэн рассмеялась.
– Их бы надо помыть, – объяснил Джек. – Ну... если вам нужно еще заработать. Если я буду возить их сюда, это займет целый день. И я тут подумал... может быть, мы бы подъехали к моему дому... а я вас потом отвезу обратно.
– Не пойдет, – решительно заявила Бренда.
– Ну, ладно. Я просто спросил.
– Нам нужно быть здесь. Мы не можем бегать по всем домам.
Тем более по домам незнакомых парней.
Скорее всего он нормальный парень, но никогда не скажешь наверняка. А вдруг он какой-нибудь псих.
– Я заплачу больше, – сказал Джек. – Пятьдесят баксов, нормально?
– За три машины? – Фрэн посмотрела на Бренду. – Это же куча денег. И сейчас вроде работы мало.
– Подожди, Джек. – Бренда помянула Фрэн за рукав и оттащила подальше от «мерседеса».
– Забудь об этом, – сказала она подруге. – Мы не поедем к нему домой. Мы о нем ничего не знаем.
– Мне показалось, я ему понравилась.
– Может быть.
Наверняка.
– И мне он нравится.
– Я уже поняла.
– Понимаешь, в чем дело. Если мы скажем «нет» и он уедет, я, может быть, больше уже никогда его не увижу.
– Так какие проблемы? Скажи ему, как тебя зовут, и дай ему свой телефон.
Фрэн поморщилась.
– Не могу.
– Задрать перед ним кофту ты можешь, а дать телефон не можешь...
– Я не задирала кофту.
– А что это было тогда?
– Это случайно так получилось.
– Ну так и дай ему свой телефон как бы случайно.
– Не могу. Это будет уже очевидно.
– Ну да. Не то что задрать...
Фрэн пихнула ее локтем. Уже второй раз.
– Эй. Полегче на поворотах.
Фрэн наклонилась к самому уху Бренды и прошептала:
– Понимаешь, в чем дело. Если мы поедем к нему мыть машины, у меня будет возможность с ним поговорить и все такое. Мы могли бы получше узнать друг друга. Может, он даже попросит у меня телефон.
– Разреши ввести тебя в курс дела: смерть во цвете лет и могилка на обочине.
– Разреши ввести и тебя в курс дела, мисс Всезнайка: кто не рискует, тот не пьет шампанского.
– Оно того не стоит, – сказала Бренда.
– Для тебя не стоит.
– И для тебя тоже. Я знаю, он выглядит как нормальный парень, но по внешнему виду судить нельзя. А вдруг он какой-нибудь псих-маньяк?
– Никакой он не псих. Он абсолютно нормальный. Не считая того, что я, кажется, ему нравлюсь. Давай же, Бренда. А вдруг это моя судьба.
– Давай сделаем одну штуку, – сказала Бренда.
– Какую?
Ничего не ответив, она развернулась и пошла обратно к машине. Джек улыбался, увидев, что они возвращаются.
– Каков приговор? – спросил он.
– Еще не знаю, – сказала Бренда. – Где ты живешь?
– Знаешь, где школа Фостер?
– Да.
– Я живу буквально в нескольких кварталах оттуда. Но я же вас отвезу, так что вам не придется искать.
– И отвезешь нас назад, когда мы закончим?
– Конечно.
– Три машины за пятьдесят долларов.
– Ага.
– Заманчиво.
– Ну, так договорились? – спросил он.
– Единственная проблема, что вдвоем с Фрэн мы провозимся слишком долго. Может, возьмем с собой пару ребят?
Джек улыбнулся.
– Конечно, давайте возьмем. Так всем будет легче.
– Ребята! – крикнула Бренда. – Подойдите сюда на минутку.
Ральф, Бакстер и Квентин подошли к ним.
– Что такое? – спросил Ральф.
– Никто не хочет съездить по вызову? У Джека дома три машины. Он заплатит нам пятьдесят баксов, если мы их помоем.
– Ты хочешь, чтобы мы все поехали? – спросил Бакстер.
– Кому-нибудь нужно остаться здесь и держать оборону, – сказал Ральф.
– Ты у нас на шланге, – сказала Бренда. – Хочешь остаться?
– Угу.
– А вы как, ребята? – спросила Бренда у Бакстера с Квентином.
– Я поеду, – сказал Бакстер.
– Я тоже, – сказал Квентин.
– То есть нас четверо?
– А они? - спросил Бакстер, кивнув в сторону «сушильщиц».
– Они не поедут, – отрезала Фрэн. – Только их нам и не хватало.
– Пусть они остаются. А если тебе вдруг понадобится помощь, то пусть двое моют с тобой машины, а двое на сушке стоят, – сказала Бренда Ральфу.
– Это если подъедут еще клиенты, – сказал Ральф.
– Еще подъедут, – сказал Бренда.
– Надеюсь. Мы еще не заработали намеченной на сегодня суммы.
– Ну, мы сейчас заработаем целых пятьдесят баксов.
А у Фрэн, может быть, появится бойфренд.
Она подошла поближе к машине Джека.
– Мы вроде готовы. Возьмешь четверых?
– Конечно.
– Не откроешь багажник? Забросим туда ведра и тряпки.
– Не нужно ничего брать с собой. У меня все есть дома.
– Точно?
– Конечно. Давайте садитесь, и едем.
Фрэн обежала машину и распахнула правую переднюю дверцу.
– Ничего, если я сяду вперед?
– Конечно, садись. Все равно я хотела сесть сзади.
– Ладно. Отлично. Спасибо. – Фрэн плюхнулась на сиденье.
Бренда открыла заднюю дверь, влезла в салон и сдвинулась в середину. Квентин забрался в машину следом за ней, а Бакстер обошел машину и сел сзади с другой стороны.
Джек обернулся к ним и улыбнулся:
– Все готовы?
– Ага, – сказала Бренда.
Квентин и Бакстер кивнули.
– Только вы пристегнитесь. На всякий случай.
Они пристегнулись.
Джон повернулся к Фрэн:
– Как ты?
– Отлично, – просияла она.
– Тебе, наверное, жутко жарко в этой кофте.
Она тихонько рассмеялась, и ее красное лицо стало еще краснее.
– Да нет, нормально.
– Я сделаю попрохладнее.
В машине и так уже было вполне прохладно. Кондиционер работал вовсю. Бренда даже слегка озябла. На ней ведь не было кофты – одна футболочка. А Бакстер с Квентином были и вовсе в одних плавках.
Джек наклонился вперед и протянул руку к кондиционеру. В машине задул настоящий ветер. Джек выпрямился на сиденье, нажал на газ и тронулся с места.
Квентин помахал рукой команде «сушильщиц». Девчонки рассмеялись, и одна из них показала ему палец.
– Очаровательные девушки, – сказал он.
– Хорошо, что они не поехали с нами, – сказал Бакстер. – А то я бы чокнулся.
Джек притормозил у выезда со стоянки и свернул на бульвар Фэйрвью.
– У тебя здесь собрались самые сливки, – сказала Бренда.
– Все остальные – из ученического совета, – объяснила Фрэн. – А мы хотели, чтобы в мойке машин участвовали только ребята из школьной газеты...
– То есть мы, – сказал Квентин.
– И Ральф, – добавил Бакстер.
– Но ученический совет – в каждой бочке затычка, – продолжала Фрэн.
– Бикини-бригада, – сказал Квентин.
– Эй, – Бренда тихонько шлепнула его по ноге, – я тоже в бикини.
– Ты совсем не такая, как эти, – сказал Бакстер.
Она повернулась и посмотрела ему в глаза.
Он вспыхнул и пожал плечами.
– Спасибо, – сказала она.
– Этот совет уже всех достал, – продолжала Фрэн, – вечно во все суются. И изобретают эти дурацкие правила, которым все должны следовать.
– Ненавижу правила, – сказал Джек.
– Ага, и я тоже. Но больше всего я ненавижу, что они заберут половину всего, что мы заработали.
– Это нечестно, – сказал Джек.
– Конечно. Но правила устанавливают они.
– Это не то что нечестно, это вообще мерзопакостно, – заметил Джек.
– Вот именно. Почему мы и не любим этих девчонок. Они все из ученического совета.
– И это только одна из причин, – сказала Бренда.
– К тому же они – красотки, – добавил Квентин. – И вообще все из себя крутые.
– Не такие уж они и крутые, – сказал Бакстер.
– Да нет, они очень крутые.
– Ни фига.
Бренда улыбнулась Бакстеру.
Он считает, что я – красивее, но стесняется это сказать.
- Предыдущая
- 66/82
- Следующая