Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога в ночь - Лаймон Ричард Карл - Страница 56
– Что такое? – спросила его Шерри.
– Не знаю. Просто странно... То есть... я не знаю.
– Я знаю, – сказал Джеф.
– Что?
– Пит в тебя втрескался, – ответил он, кивая головой с видом умудренного жизнью дядечки.
– Эй, – сказал Пит.
– По уши.
– Слушай, хватит.
– Без ума от любви.
– Я тебя убью, – сказал Пит, дико краснея.
Джеф усмехнулся и поднял руки, будто защищаясь от удара.
– Расслабься, брат. Если ты меня убьешь, я уже не смогу быть твоим лучшим другом. Сам понимаешь, я буду занят другими делами.
Шерри рассмеялась, вздрогнула и вскрикнула.
– Больно, только когда смеешься? – спросил Джеф.
– Все время больно. Но когда смеюсь, то сильнее.
– Джеф – просто мудак, – сказал Пит.
Блин! Я, что, так и сказал: «мудак»?
– Просто говорю правду, – сказал Джеф.
– Да пошел ты!
Шерри заглянула ему в глаза:
– Не нужно смущаться. Пит. Ладно? Все нормально. Какие бы чувства ты ни испытывал, все нормально. Слушай, это же классно. Если я тебе нравлюсь, меня это не напрягает. Или даже если ты... ну, если я тебе больше, чем нравлюсь. Ты замечательный парень.
– А я? – спросил Джеф.
– А ты болтун, – отрезала Шерри.
Пит заметил, как в глазах друга промелькнула обида. Странно усмехнувшись, Джеф спросил:
– Да, но вот стала бы ты меня выпихивать из постели?
– Эй! – крикнул Пит.
– А если без шуток, – сказала Шерри, – то ты тоже хороший парень. Хотя ты действительно хулиган.
– А что это значит? Что ты бы выпихнула меня или все-таки не...
– Я тебе по башке сейчас дам, – предупредил Пит.
– Ребята, давайте жить дружно. Вы – мои спасители. Вы оба – герои, классные ребята и мои друзья навсегда. Так что не надо разборок. Сделаешь мне еще выпить, Пит?
– Конечно.
– И мне тоже, – сказал Джеф.
– Насчет тебя не уверен.
– Перестань. – Он радостно протянул Питу стакан. – Как говорит мой папаша: «Не могу летать на одном крыле».
– Не знаю.
– Но нельзя же, чтобы Шерри пила одна, верно?
– Ну... – Пит неуверенно посмотрел на Шерри.
Уголок ее распухшего рта чуть-чуть приподнялся.
– Гулять так гулять, – сказала она. – Еще по одной вам, наверное, не повредит. Но понемножку.
Глава 45
Пит вышел из дома с тремя стаканами «Кровавой Мэри». Шерри и Джеф сидели, уставившись на радиоприемник. Пит ничего не сказал. Он шел осторожно, боясь споткнуться и опрокинуть стаканы, но еще больше он опасался, что с него свалятся плавки.
Он услышал женский голос, прорывающийся сквозь шум ветра, но не сумел разобрать слов.
Шерри и Джеф разом оторвались от приемника и повернулись к Питу.
– Ты все пропустил, – сказал Джеф.
– Были новости?
– Да, приятель. И наша новость была основной.
Пит протянул поднос Шерри. Она сказала: «Спасибо» – и взяла стакан. Он поставил поднос на стол, подтянул плавки, взял один из стаканов, подошел к своему креслу и сел.
– Ну и что происходит?
– Похоже, друг Шерри пока в порядке, – сказал Джеф. – Он должен выжить.
– Это хорошо.
Шерри кивнула, ее глаза блестели.
– А двое других пока мертвы.
– Не смешно, – сказал Пит.
– Да, я знаю. – Джеф взял свой стакан и сделал глоток. – М-м-м, какая же классная вещь.
– А что с Тоби? – спросил Пит.
– О нем ничего не сказали, – ответила Шерри. – Похоже, они ничего не знают. Да и откуда они могут знать? Я ведь единственная, кто... – Она нахмурилась. – На самом деле, Джим, кажется, знает, как его зовут. – Она сделала большой глоток «Кровавой Мэри». – Но, может быть, он еще не в состоянии говорить.
– Джим знает его фамилию? – спросил Джеф, подняв брови.
– Я думаю, да.
– А как его фамилия, я забыл?
– Пытаешься перехитрить меня, Джефри?
– Moi?
– Я не скажу.
– Я бы тебе сказал.
– Но я-то уже знаю, – заметила Шерри.
– Если бы я знал, а ты не знала, я бы тебе сказал. Это точно. А ты. Пит?
– Конечно.
Джеф сделал пару глотков и наклонился поближе к Шерри:
– Хочешь что-нибудь узнать, чего ты не знаешь? Спрашивай, я расскажу.
Шерри посмотрела ему в глаза и спросила:
– У тебя есть подруга?
– Конечно.
– А как ее зовут?
– Мэри Джейн Тетчер.
Пит никогда не слышал о Мэри Джейн Тетчер. Он решил, что Джеф ее выдумал. Чтобы хоть что-то ответить.
– Теперь моя очередь спрашивать, – сказал Джеф. – Как зовут Тоби?
– Тоби?
– Тоби, а дальше?
– Брось, – сказал Пит.
– Я хочу знать.
– А я не хочу, чтобы ты знал, – сказала Шерри.
– Почему?
– Хватит, Джеф, оставь ее в покое.
– Если бы ты знал его имя, – объяснила Шерри, – ты бы наверняка попытался его найти.
– И башку оторвать.
– Да, – сказал Пит. – Я бы тоже хотел поучаствовать.
– Это не игра, ребята.
– Мы знаем, – сказал Пит. – Посмотри, что он с тобой сделал.
– Вам хочется отомстить за меня, да?
– Да, – сказал Пит.
– Естественно.
– Я и сама бы не прочь, – сказала Шерри.
– Мы сами все сделаем, – предложил Пит.
– Нет. Что, если с вами случится то же, что с Джимом... или еще похуже. Из-за меня уже погибли два человека. Пока.
И это то, что я знаю. Может, сейчас уже больше. Я не хочу чтобы вы попали в этот список.
– Да мы его по стенке размажем, – сказал Джеф.
– У вас не будет такой возможности. А вот что мне действительно нужно сделать... Наверное, мне надо позвонить в полицию и все им рассказать. Сказать им его фамилию.
– А как его фамилия, я забыл? – спросил Джеф.
– Очень смешно.
– Не очень, – сказал Пит.
– Если ты позвонишь в полицию, – сказал Джеф, – они приедут и увезут тебя в больницу. Тебе это надо?
– Не очень.
– А еще знаешь, что? Они узнают, что мы тут пили. И нас с Питом съедят с говном.
– О Боже, – пробормотал Пит. – Если мои предки узнают...
– Они точно узнают. Им придется платить залог, чтобы забрать тебя из тюрьмы. Потому что нас всех посадят.
– Никто никого не посадит, – сказала Шерри. – И никто не узнает, что мы пили. Я могу позвонить попозже.
– Хорошая мысль, – сказал Пит.
– Я ее тоже поддерживаю, – сказал Джеф. – Давайте подождем до завтра.
– Боюсь, до завтра нам ждать нельзя, – сказала Шерри. – Но пару часиков – это вполне. Может, чего-нибудь перекусим и немного поспим? Часа два здорового сна – и мы все будем трезвые.
– Ты хочешь сказать, что мы будем спать вместе? – встрепенулся Джеф.
– Прекрати, – сказал Пит.
– Успокойся, старик. Я же шучу. – Джеф улыбнулся Шерри. – Это просто пьяный треп.
– Я знаю, что это такое. Не беспокойся.
– На самом деле я не такой плохой. Ты убедишься, когда узнаешь меня поближе.
– Вы отличные ребята. Вы оба. Мне действительно повезло, что я вас встретила, таких классных парней.
– Спасибо, – сказал Пит. Ему было приятно, что она их похвалила. И в то же время ему было стыдно.
Если бы она знала, о чем они говорили и думали, она бы уже не считала их классными.
Но она не знает. И слава Богу.
– Ну, что у нас на завтрак? – спросил Джеф.
Пит посмотрел на Шерри.
– Ты чего хочешь?
– Да все равно. Только ты особенно не возись. Может, сандвичи или...
– Может, тосты с сыром? – предложил Пит.
– Во, классно.
– Да, – сказал Джеф. – Я бы тоже не отказался.
– Может, пойдешь мне поможешь?
– Может, я лучше останусь здесь, чтобы составить Шерри компанию?
– Может, все-таки не останешься?
– Я подожду, – сказала Шерри. – А ты помоги ему, хорошо? А это будет нечестно, чтобы Пит все делал, а ты просто сидел и болтал.
– Ну ладно... если ты хочешь.
– Тебе ничего не нужно из дома? – спросил Пит у Шерри.
– Нет, спасибо.
– Может, еще «Кровавой Мэри»? – предложил Джеф.
- Предыдущая
- 56/82
- Следующая