Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подстрекатель - Лайл Холли - Страница 54
— Я жила не слишком праведной жизнью, Рейт, — ответила Велин. — Я совершила немало ошибок. Да что там немало — много, множество. А Луэркас из тех, кто с радостью использует каждый твой промах в своих целях. Я лишу свою семью всего состояния, если уйду от него, не родив для него двоих детей, как это оговорено в брачном контракте. А он уже уверился в том, что я не смогу стать матерью его детей, что я навеки останусь его… его позорным столбом для порки.
Велин посмотрела на свои руки. Рейт заметил, что некоторые пальцы уже раньше были сломаны и успели неправильно срастись. Он попытался понять, почему Велин, которая никогда не признавала в людях слабости и недостатков и отличалась решительным характером и абсолютной самоуверенностью, сама сделалась такой покорной и забитой, когда она сказала ему что никогда не станет его женой, Рейт понял, что они с ней никогда не понимали и не знали друг друга как следует. Теперь же он видел перед собой женщину, столь непохожую на прежнюю Велин, что ему трудно было обнаружить в ней следы ее былой юношеской непосредственности.
Рейт хорошо знал, что время сильно меняет людей. Однако оно никогда не меняет их так, как им в то хотелось бы верить. Основа человеческой натуры остается неизменной. Он поймал себя на том, что пристально разглядывает Велин, пытаясь отыскать в ней что-то такое, что оживило бы в его памяти воспоминания о той женщине, которую он когда-то любил до умопомрачения.
Велин зарыдала, спрятав лицо в изуродованных, покрытых ссадинами ладонях, и беспомощно посмотрела на Лур. Помощница Рейта нахмурилась, а затем кивнула и присела перед ней на корточки — та снова скорчилась в углу.
— Пойдемте со мной, я уведу вас отсюда. У меня есть один знакомый врачеватель. Он творит с ранами настоящие чудеса. Мы отведем вас к нему, а Геллас тем временем подыщет для вас какое-нибудь жилье, где вы сможете находиться до тех пор, пока все не уладится.
С этими словами он помогла Велин подняться на ноги и повела ее к дверям.
— Я приведу к вам моего знакомого целителя, и он осмотрит вас, прежде чем вы обратитесь в Комиссию по пересмотру брачных контрактов. Он может авторитетно свидетельствовать о побоях, причиненных вам. Если Луэркас пытался убить вас, то он не имеет права на соблюдение условий брачного контракта. Я уверена в этом. Думаю также, что его постоянные издевательства над вами позволят пересмотреть контракт в вашу пользу…
Поскольку женщины вышли за дверь, то окончания фразы помощницы Рейт не услышал.
Он прислонился спиной к стене и с трудом восстановил ровное дыхание.
К нему подошел Дан.
— Надеюсь, муж этой женщины получит свое, и его непременно отправят на работы в рудники.
— Его не накажут, — покачал головой Рейт. — Его скорее всего даже и не оштрафуют. Этому все сойдет с рук. Наивной Лур кажется, что его заставят понести наказание за содеянное, но он Магистр Совета Драконов, глава Департамента Магических Исследований города Эл Артиса, и если он сумел сохранять до сих пор свои злодеяния в тайне, то, значит, бесполезно даже пытаться вывести его на чистую воду. — Рейт вздохнул. — Лур, конечно, может отвезти ее на Комиссию по пересмотру брачных контрактов, но даже если удастся вызвать туда и Луэркаса, тот скорее всего все исказит и выставит в неблаговидном свете именно ее.
— Это неправильно.
— Верно. Но если вы думаете, что высшее руководство Империи поступает по тем же правилам, что и простые люди, которых большинство, то вы заблуждаетесь. Вы просто пребываете в сладостном сне. Когда же проснетесь, суровая явь вас точно не обрадует.
Рейт повернулся к окну, из которого открывался прекрасный вид улицы. Он заметил, как Лур сажает Велин в аэротакси.
Рейт испытал неприятное ощущение в глубине желудка. При виде изуродованной Велин он почувствовал не боль и сострадание, это скорее всего было некое дурное предчувствие. Ему не хотелось, чтобы она приходила к нему в поисках помощи, не хотелось вникать в ее проблемы, но в то же самое время Рейт хотел остаться собою прежним и не отталкивать человека в тяжелую минуту жизни.
Рейт прижался лбом к холодному оконному стеклу и на короткий миг закрыл глаза. Домой Велин вернуться, конечно же, не может. А после того как ее осмотрит врачеватель и она побывает на Комиссии по пересмотру брачных контрактов, ей придется подыскать хотя бы временное новое жилище. Ей также понадобится новое имя. И новое лицо, и новая легенда.
Рейт знал, как все это делается. Последние четыре года, соприкасаясь с деятелями подпольного движения, он часто занимался подобными вещами. Он вполне мог бы вывезти тайно ее за пределы города, превратить совсем в другого человека и — если она, конечно, будет прислушиваться к его советам и строго следовать указаниям — защитить от Луэркаса. Рейт задумался над тем, согласится ли она во всем слушаться его. Если она осталась стопроцентно прежней, избалованной Велин, то все это совершенно не имеет никакого смысла. В таком случае не стоит даже думать о том, что из всего этого может выйти. Рейт выпрямился и повернулся к Мурину.
— Я хочу, чтобы вы занялись всеми моими встречами, назначенными на завтра, — сказал он. — Мне нужно быть абсолютно уверенным, что с Велин все в порядке, и подыскать ей надежное место, какой-нибудь тихий пансионат, где она могла бы поселиться на то время, пока будет решаться ее судьба. У меня запланировано на сегодня очень много важных дел, но… — Рейт пожал плечами. — По причинам, которые я не могу объяснить даже самому себе, я сначала все-таки должен заняться делами Велин.
Мурин согласно кивнул. Он вполне в состоянии взять на себя все дела, которые должен исполнить сам Рейт, причем без особых усилий — он подменял начальника и раньше.
— Самое главное из запланированных на сегодня дел — встреча по подготовке предстоящих гастролей наших четырех трупп в Бенедикте. Постарайтесь договориться о том, чтобы именно четвертая труппа получила ангажемент, потому что по возвращении из турне по Манарканскому побережью дела у нее идут не слишком хорошо. Кроме того, необходимо заручиться обязательством принимающей стороны в том, что они принимают наш репертуар полностью. Я особенно хочу, чтобы в него были включены «Весна и ноктюрн» и «Падение первого солнца». Знаю, они потребуют комедий, но четвертой труппе следует быть готовой к тому, чтобы сразу занять место третьей труппы, когда та закончит гастроли. Третьей нужен отдых. Кроме того, я не хочу, чтобы они зацикливались на трагедиях.
Мурин снова кивнул.
— Я позабочусь об этом.
— Не забудьте договориться и о хороших деньгах для нас. С этими словами Рейт вышел, пожалев о том, что солгал помощнику относительно того, чем станет сейчас заниматся — он лично займется поиском жилья для Велин, если не удастся пристроить ее где-нибудь у членов клана Артисов. Он непременно отыщет для нее какой-нибудь приличный пансионат. Но это должно быть такое место, откуда его людям будет легко похитить Велин с тем, чтобы потом переправить в более безопасные края, обеспечив и ему, и им подходящее алиби. Он позволит Винкалису организовать это похищение. Подполье, организованное Винкалисом, также подыщет ей хорошее жилье, подберет наиболее опытных людей на роль похитителей и продумает сопутствующие мероприятия. Решит, кто из кудесников займется разработкой легенды новой внешности Велин. Выберет город, в котором ее поселят.
Как и прежде, выступая в роли Винкалиса, Рейт часто занимался подобными вещами; прежде чем позволить своему сердцу и эмоциям из далекого прошлого принять решения времени настоящего, он обычно задумывался над тем, стоит ли доверять тем, кому собирался помогать. Дело в том, что в ту самую секунду, когда Велин, пусть даже косвенно, соприкоснется с делами подпольного движения, она может выдать и его, и все, что связано с его детством, проведенном в трущобах Уоррена. Риск был очень велик.
Если Велин не сможет выполнять все его указания, если не спрячется от привычного ей мира, не перевоплотится в новую личность и не порвет все связи со своим прошлым, то уничтожит все, что он так долго и кропотливо создавал. Настоящее и главное дело всей его жизни.
- Предыдущая
- 54/116
- Следующая