Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ничего невозможного - Астахова Людмила Викторовна - Страница 74
Носильщик, семенивший рядом до самого вагона, все порывался завладеть баулом Джевиджа, но ничего у него не вышло, и, следовательно, чаевых тоже не досталось.
— Думаю, за нами следят, — шепнул сыщику чуть поотставший от супругов Морран.
— Маги?
— Да. И не только. Я заметил, по крайней мере, двоих из Тайной службы, подозрительно шустрого парня, приехавшего следом на извозчике, и еще одного неприятного господина, похожего замашками на дамодарца.
— Дьявол! — сплюнул Деврай. — Хоть все бросай и с вами отправляйся.
— Вы все еще не доверяете мне? — обиделся экзорт.
Надо сказать, во время недавней ночной эскапады по трущобам Эарфирена Морран завоевал все возможные симпатии со стороны сыщика. Гриф проникся уважением к боевой магии гораздо сильнее, чем во время войны. В Кехтанском походе чародеев использовали в основном для диверсий, их операции были тайными, а штыковые атаки под огнем картечниц доставались простым смертным. Деврай еще в бытность свою капитаном рейнджеров задавался вопросом, почему так происходит, и только спустя столько лет, будучи лично знакомым с главнокомандующим той кампании, узнал правду. Помнится, бывший маршал нахмурился и на пальцах объяснил, что на эльлорских боевых магов была возложена важнейшая миссия нейтрализации магов кехтанских. А не то бы Гриф Деврай в атаку ходил не только под обстрелом картечными гранатами, но и через облака ядовитого газа, от которого легкие человека за три минуты превращаются в кровавую кашу.
— Не городите чуши, мэтр, — поморщился сыщик. — Не нравится мне эта слежка, а четыре ствола в любом случае лучше, чем три.
— Три?
— А вы что ж решили, будто милорд позволит леди Фэймрил оставить на туалетном столике ее любимый револьвер с перламутровой отделкой? — с издевательской усмешкой полюбопытствовал Деврай. — Сам видел, как он его почистил, прежде чем торжественно вручить жене. Они — опытные бродяги. Фэйм к тому же весьма меткий стрелок. Зря ее Росс учил столько времени?
Морран смутился, он почему-то считал все эти занятия всего лишь поводом пообниматься в романтическом полумраке тира. Гриф, словно мысли прочитал: по-лошадиному гыгыкнул. Он и сам пару раз заставал парочку, не выпускающую из рук оружия, Целующимися. Застигнутая врасплох, Фэйм с пунцовыми щеками старательно поправляла блузку, а Росс самодовольно ухмылялся.
— Джевидж, конечно, большой… шалунишка, но если он чему- то берется учить, то, как правило, доводит начатое до конца. Неумелому стрелку он бы револьвер не доверил, — пояснил сыщик.
— Надеюсь, без стрельбы обойдемся.
— Вряд ли, — обреченно вздохнул Деврай. — Территории — не то место, где дела вершатся одним лишь словом, там, чтобы тебя правильно поняли, потребна еще и винтовка. А еще лучше — две. Спину прикрыть.
— Я понимаю. Я буду стараться.
— Уж пожалуйста, мэтр Кил, на ваш Дар вся надежда.
Пока Джевидж предъявлял билеты кондуктору, а телохранитель устраивал в купе леди Фэйм и скромный багаж, подошло время прощаться.
Мужчины обменялись крепкими рукопожатиями, а Гриф церемонно поцеловал даме руку, высунутую для такой цели в окошко.
— Берегите себя… э… мистрил Джайдэв. И возвращайтесь скорее вместе с Дианом, — сказал сыщик Джевиджу и, сунув в руки магу корзинку с взятой в дорогу снедью, добавил: — Будьте начеку, мэтр!
Дожидаться предупредительного звонка, подаваемого за десять минут до отправления, Деврай не стал. Ни к чему эти долгие расставания. Только лишний раз сомнениями терзаться.
А зря не остался, поторопился бывший капитан рейнджеров, ВсеТворец свидетель, поторопился. И не увидел, как в последний момент, в другой вагон первого класса села одна пассажирка, некая очень ему близко знакомая барышня. Синеглазая и бойкая. Вспорхнула на подножку яркой бабочкой в своем шикарном манто винного цвета, тряхнула тщательно завитыми кудряшками, очаровав попутно большую половину фланирующих по платформе мужчин. Ох, и повезло кому-то! Ох, и повезло! Ехать с такой красоткой всяк не прочь.
Но в это самое время Гриф как раз пересекал центральный вестибюль вокзала Конкруш-Теаль и думал о том, что для него эта история так просто не закончится и, оставшись в Эарфирене, он только отсрочил свое участие в развязке. Что говорит о том, насколько не чужды некоторые проявления смутного дара предчувствия таким закоренелым материалистам, как, например, сыщики.
Различить в хаотичных мазках на холсте очертания человеческих фигур без определенной дозы спиртного было невероятно сложно, практически невозможно, но Лласар Урграйн точно знал — мать, изображенная на картине, взирает на них с Его императорским величеством взглядом, полным укора и раздражения. А может быть, виной тому стала тяжелая атмосфера в кабинете и общее уныние, царившее во дворце с самого раннего утра. Обер-камергер лорд Финишей счел необходимым шепнуть лорду командору про расстроенные нервы императора, учинившего личному врачу взбучку на ровном месте и лишившего завтрака детей за, в сущности, невинную шалость. Лласар прекрасно знал о причине дурного настроения Его императорского величества. Затем, собственно говоря, он и явился к Раилу в неурочное время, чтобы попытаться хоть как-то уладить ситуацию или хотя бы свести к минимуму ее последствия для всего Эльлора.
Раил сидел в низком мягком кресле возле растопленного камина, всем своим видом безмолвно взывая к деятельному сочувствию. Расстегнутый китель, очки и откупоренная бутылка вина — слишком явные признаки душевных переживаний, чтобы многоопытный командор Тайной службы закрыл на них глаза. Про одежду можно даже не упоминать — привычки профессионального военного неимоверно живучи, ношение очков император втайне считал признаком слабости, не говоря уже про выпивку по утрам. Короче говоря, государь страдал. В основном от уязвленного самолюбия, как считал лорд Урграйн.
— Доброе утро, сир! — низко поклонился Лласар.
— Доброе… — буркнул Раил и без всякого перехода сообщил: — Официально я отправил Джевиджа в отпуск по состоянию здоровья. Внезапная отставка наделала бы слишком много ненужного шума. А так его отъезд вполне даже объясним.
— Абсолютно верное решение, Ваше императорское величество. Это логично — лорд канцлер воспользовался случаем и отбыл на лечение. Кто будет исполнять его обязанности? Трен Кариони?
— Он самый. Кому же еще?
Урграйн с облегчением вздохнул. Выбор Джевиджа он одобрял всецело и надеялся, что Раилу хватит объективности, чтобы не рушить задумки канцлера… хм… теперь уже фактически бывшего канцлера.
— Хотите выпить, Лласар? — неожиданно спросил император.
— Не откажусь, — с готовностью кивнул лорд командор.
С момента, когда мис Лур примчалась к нему домой посреди ночи и поведала животрепещущую новость, Урграйн очень хотел выпить что-нибудь покрепче черного кофе.
Он с нескрываемым удовольствием сделал глоток красного сухого, вдыхая неповторимый аромат, свойственный эктарской лозе. Банально, должно быть, предаваться воспоминаниям о прошлом, испив хорошего вина, но что поделаешь, если в памяти еще жив тот вечер, когда они втроем — принц Раил, Росс и Лласар — обмывали капитанское звание Джевиджа. Все как положено — с девицами, пьяными похвальбами, взаимными заверениями в вечной дружбе, стрельбой по бутылкам и прочими офицерскими забавами. Вопреки всем ожиданиям, девки липли не к принцу — как к самому родовитому и не к Урграйну — как к самому смазливому, а к виновнику торжества — загорелому и счастливому новоиспеченному капитану. Не зря ведь говорят, что счастье — штука заразная. Здоровый и сильный, как бык, Росс Джевидж хохотал во всю глотку и целовал шлюшек взасос, щедро раздаривая свое мимолетное солдатское счастье. Рубашка расстегнута до пупа, подтяжки болтаются по бокам, волосы всклокочены, глаза горят…
— Попомните мои слова, господа офицеры! Нас с вами еще ждет великая судьба! Это только начало… только самое начало. Друзья мои!
В пьяном кураже он отрубил палашом горлышко у бутылки, а потом, разливая в три кружки вино, проорал на самое ухо икающей, осоловевшей девке в одних только чулках, сидевшей у него на коленях:
- Предыдущая
- 74/132
- Следующая