Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Брюссоло Серж - Невеста жабы Невеста жабы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Невеста жабы - Брюссоло Серж - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

— Ты знаешь, каким образом они кормят горгулью? — спросила Зигрид.

— Ну, огнем, взрывами…

— Совершенно верно. Энергией. И эту энергию они получают, бомбардируя подвалы из подземного бомбохранилища. Попросту говоря, сбрасывают торпеды на голову жабе…

— Ну и?.. — нетерпеливо воскликнул инопланетянин.

— И я готова поспорить, что они никогда не досматривают бомбы, — объяснила Зигрид. — Они просто закупают их в арсенале, а роботы доставляют их… Если я спрячусь внутри такой торпеды вместо взрывчатки, доставщики автоматически спустят меня в бомболюк. И мне придется всего лишь набраться терпения и подождать, пока не придет моя очередь послужить кормом для монстра.

— Очень смешно! — фыркнул инопланетянин. — А как ты собираешься пережить падение с высоты в сорок метров?

— Я буду лежать внутри бомбы с извлеченным зарядом. А перед этим надену костюм городской защиты. Скафандр, способный выдержать самые сильные удары. И когда я упаду в пещеру, этот скафандр смягчит сотрясение.

Зоид встревоженно нахмурился.

— Клянусь кольцами Сатурна, — выдохнул он, — тебе придется разжиться самой совершенной моделью, моя милая. Доспехами класса люкс. Полагаю, поэтому ты позволишь горгулье проглотить тебя?

— Да. Я попаду в ее желудок и проберусь в пещеру Али-Бабы, где сложены контейнеры с бриллиантами. Потом заставлю зверюгу открыть пасть, вылезу и побегу к лифту. Доеду до первого этажа, дождусь открытия банка, а когда в него повалят клиенты, смешаюсь с их толпой и покину здание через входную дверь.

— Погоди-ка, — остановил ее Зоид, — в твоем плане слишком много нестыковок. Если монстр проглотит тебя, ты попадешь под действие едкого желудочного сока. Ни один скафандр, даже самый совершенный, не продержится в этой кислоте и тридцати минут. Она разъест прочное металлическое покрытие за рекордно короткое время. На твоих глазах защитный костюм размягчится и начнет растворяться, и вскоре ты окажешься совершенно голой в желудке чудовища. Стоит ли уточнять, что без своих доспехов ты и сама переваришься за несколько минут!

— У тебя есть идеи на этот счет? — спросила Зигрид.

— Да, — зашептал Зоид. — Необходимо, чтобы ты сумела обезвредить ЖАББО изнутри, воздействуя на его собственные нервы. Таким образом, ты сможешь заставить его открыть пасть, быстро выбраться наружу и добежать до лифта прежде, чем он бросится на тебя. Конечно, самый идеальный вариант — полностью вывести его из строя… Но это сложно. Ты вообще что-нибудь знаешь о физиологии внеземных существ?

— Немного. Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, сумеешь ли ты вызвать у жабы сердечный приступ.

— А граната не годится? — предложила девушка. — Мне кажется, если она взорвется в брюхе животного, то…

— Нет! Подумай сама! Этот монстр питается чистой энергией. Он поглотит взрыв твоей гранаты, как голодный школьник — шоколадную булочку. Единственный способ — напрямую воздействовать на анатомию монстра, сыграть на его нервах ту гамму, которая убьет его «естественным» образом.

— Думаешь, у меня хватит времени вызвать инфаркт у подобного существа до того, как я переварюсь в его желудке?

— Это вполне возможно, если ты хорошо усвоишь мой урок. Как только зверь умрет, тебе достаточно будет разомкнуть его челюсти с помощью какого-нибудь рычага и просочиться между зубов, чтобы выбраться из ловушки. Тогда ты спокойно дойдешь до лифта и покинешь банк. Это будет несложно, потому что в богатом квартале все носят скафандры. Анонимность гарантирована.

— Точно, — кивнула Зигрид. — А пока я буду в лифте, воспользуюсь временем, чтобы спрятать бриллианты внутри скафандра.

— По-моему, отличный план, — подытожил Зоид.

Зигрид нервно металась туда-сюда по квартире.

— Есть еще одна проблема, — заметила она. — Внутри горгульи живет существо, которое называют «невестой»… Как она отреагирует на мое вторжение?

— Никак, — отмахнулся Зоид. — Это просто кусок мяса, лишенный всякого интеллекта, запрограммированный на совершение определенного набора действий. Она будет тупо таращиться на тебя с открытым ртом. То, что ты собираешься сделать, не вписывается ни в одну из схем, встроенных в ее мозг. Пусть она тебя не беспокоит. Единственная настоящая проблема — это знания по анатомии и физиологии ЖАББО, которые мне придется тебе передать. Сумеешь ли ты запомнить все, что нужно? Мозг землян такой ограниченный… Я бы не хотел, чтобы ты погибла из-за меня. Ты мне очень нравишься, знаешь?

— Приятно слышать… У меня не так уж много друзей.

— Ладно, хватит сентиментальничать, — пробурчал Зоид. — Прежде всего, уверена ли ты, что сможешь раздобыть достаточно прочный защитный скафандр? Нужна по-настоящему классная вещь, а не обычная скорлупка для домохозяек…

— Не проблема, — подтвердила Зигрид, — у меня уже есть один на примете.

Она подумала о костюме последней модели, занимающем большой шкаф в прихожей Сары Фирман.

Зоид целеустремленно рылся на книжных полках, с кряхтением складывая в стопки объемистые тома, как будто это были кирпичи.

— Послушай, — сказал он, — я не хочу тебя обманывать. Я не участвовал в разработке живых сейфов, но сам создал достаточно синтетических животных и знаю, что их внутреннее строение почти всегда основано на одних и тех же принципах. Но, конечно, определенный риск существует. Ребята из лаборатории могли прибегнуть к каким-нибудь новшествам…

— У меня нет выбора, — оборвала его Зигрид, — так что поторопись.

Зоид наконец отошел от полок, нагруженный книгами и брошюрами, он разложил их на ковре, пролистывая и открывая в нужных местах. Пол постепенно покрылся разнообразными изображениями желез, нервов, сосудов и других органов.

— На самом деле все не так уж сложно, — пояснил Зоид. — Обычный инопланетянин может научиться управлять синтетическим животным всего за выходные, но в том, что касается юной землянки, мои прогнозы не столь оптимистичны. Не буду вдаваться в детали; попросту говоря, представь себе, что твое чудовище — огромная марионетка, а ее нервы — это ниточки, которые приводят девочку в движение. Именно на них тебе и придется воздействовать. Немного сноровки — и ты будешь управлять этим ЖАББО, как самой обычной куклой.

Указательный палец Зоида скользил по картам и схемам. Перед Зигрид замелькали картинки вскрытых животных.

— Здесь тебе придется копать, — наставлял Зоид. — Защемив эти нервы, ты вызовешь у животного сердцебиение такой силы, что у него случится приступ, и оно упадет замертво.

— Ладно, — вздохнула Зигрид через добрый час запутанных объяснений. — Уложи мне все эти книги в сумку. Я займусь ими завтра. Для начала я должна раздобыть себе скафандр. Без него все наши планы бессмысленны.

— Собираешься ограбить магазин подержанных средств защиты? Берегись, они все под наблюдением…

— Нет, думаю, у меня найдется другой способ, — прошептала Зигрид, думая о Саре Фирман.

— А как насчет арсенала и бомб? — настойчиво расспрашивал Зоид. — Есть идеи?

— Да. Я хорошо знаю, как устроена система безопасности. В качестве консультанта страховой компании я получила доступ ко всем документам. Так что с этой стороны проблем нет.

Они постояли, глядя друг на друга. Молчание внезапно стало тягостным.

— Ты еще можешь отказаться, — негромко сказал Зоид. — Кажется, именно это принято говорить в таких случаях?

— Ты ведь знаешь, что у меня нет выбора, — вздохнула Зигрид. — Я должна спасти Гюса.

— Это верно, — кивнул инопланетянин. — У тебя это прямо мания — ты все время должна кого-нибудь спасать.

Он присел, чтобы уложить стопку книг в большую холщовую сумку.

Когда Зигрид покинула здание, ночная тьма над крышами уже стала понемногу рассеиваться.

Теперь оставалось только зайти к Саре и взять у нее скафандр, которым та так ни разу и не воспользовалась.

Глава 16

Платье из металла

Дыхание Зигрид резонировало внутри шлема, искаженное хрипением пережатых трубок. Густой подлесок тонул в темноте, но встроенный в шлем прибор ночного видения позволял различать пейзаж, придавая ему сходство со старым черно-белым фильмом. Зигрид разглядывала деревья и кусты со странным чувством нереальности происходящего.