Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изумрудные объятия - Дрейк Шеннон - Страница 2
Мартиса отстранилась от него, повернулась и посмотрела ему в глаза. Они были ярко-зеленого цвета с золотистыми искорками; сейчас в них светился юмор и, возможно, что-то еще, нечто более мрачное и опасное.
— Миледи, неужели вы ничего не слышали о замке Кригэн? Вы не слышали, что в нем живут привидения? Что там когда-то сбрасывали со скалы девственниц, принося их в жертву богам друидов? Что жены Кригэнов, случалось, и выбрасывались с самой высокой башни? Миледи… — он покачал головой, словно недоумевая, — дорогая моя леди Сент-Джеймс, вам стоит хорошенько подумать, прежде чем подниматься на гору, в это место.
Его глаза сверкнули, на губах заиграла дьявольская улыбка. Он был похож на привлекательного сатира, поймавшего в узкой горной долине невинную девушку, забывшую об осторожности. Но только он был не сатиром, а мужчиной, сильным и на редкость привлекательным, и Мартиса, сама того не желая, затрепетала.
— Я не из тех, кто боится призраков! — заявила она. «И не собираюсь их бояться», — добавила мысленно.
— Что ж, тогда пойдемте, я ускорю ваш путь.
— Что-о? — Мартиса нахмурилась. — Сэр, у моего экипажа сломалось колесо, и, боюсь…
— Боюсь, что дождь начинается снова и вы вполне можете утонуть здесь, на дороге, еще до того, как столкнетесь с опасностями замка Кригэн. Я отвезу вас наверх, а ваш кучер доставит ваши вещи, когда починит колесо.
— Но, сэр, я не вижу…
Он вдруг свистнул, его свист прорезал звук ветра, и откуда-то из-за деревьев появился великолепный ухоженный гнедой жеребец. Он был высокий, с красивой крупной головой и прекрасными темными глазами. Мартисе подумалось, что жеребец и его хозяин великолепно смотрятся вместе: оба крупные, мускулистые, стройные, и оба полны сил. И мужчина, и его конь, казалось, излучали гипнотическую энергию. Но кто он? — снова подумала она.
— Сэр…
— Скорее, миледи, а то дождь начинается.
— Но, сэр, вы должны понимать, что я не могу…
— Что вы говорите? — прокричал он, не разобрав ни слова.
Должно быть, силы природы вступили с ним в сговор, потому что ветер резко усилился и завыл, как стая банши[1], дождь снова при пустил, и резко похолодало.
— Пойду скажу кучеру о моих намерениях! — крикнул мужчина.
Он быстро пошел широкими шагами к карете. Если бы рядом с Мартисой не остался конь, она бы подумала, что появление мужчины ей привиделось. Ледяные струи дождя били прямо в лицо, она зябко поежилась и поплотнее запахнула на себе накидку. Она знала, что не должна подпускать этого человека слишком близко к себе. В замке Кригэн происходили очень странные вещи, и он вполне мог быть в них замешанным. Такой сильный, красивый, обаятельный мужчина, поражающий воображение. Она должна избегать его любой ценой.
Он снова появился из-за экипажа. Постукивая хлыстом по голенищу сапога, он протянул свободную руку Мартисе.
— Миледи…
— Сэр, я не могу…
И снова на его стороне выступила стихия. Молния прорезала небо зловещим зигзагом, и тут же загрохотал гром, словно разом ударили тысячи барабанов. Мартиса невольно вскрикнула, поднеся руку ко рту, потому что в следующую секунду молния сверкнула снова и на этот раз ударила в дерево неподалеку от них. Дерево вспыхнуло, и это произошло так близко, что сквозь пронизывающий холод Мартиса почувствовала жар пламени. Мужчина резко привлек ее к себе и прижал к груди, защищая.
— Миледи, мы поедем верхом! — Обхватив ее за талию, он без малейших усилий поднял ее и усадил на спину мощного коня, — Люциан домчит нас быстрее ветра!
С этими словами он запрыгнул в седло. Обняв ее, он одновременно подхватил поводья. Потом пришпорил коня, и они понеслись вперед, соперничая в скорости с самим ветром.
Позади них дерево горело, несмотря на дождь. Ветер трепал волосы Мартисы, бросал пряди в лицо. Она оглянулась назад и увидела кучера, озабоченного починкой колеса. Ветер неожиданно усилился, и ей пришлось закрыть глаза. Она опустила голову и почувствовала силу животного, которое их несло, и мужчины, сидящего позади нее. Несмотря на дождь, ей не было холодно, потому что его руки окутали ее своим теплом. Конь скакал с плавной грацией, и в такт коню двигался мужчина — Мартиса ощущала тепло его сильных бедер.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Конь фыркнул и мотнул головой, когда его копыта застучали по мощенной булыжником подъездной дороге. Нависающая громада замка стала еще ближе. Мартиса вцепилась в гриву коня, но упасть не боялась — мужчина за ее спиной был превосходным наездником, она чувствовала, что он словно составляет одно целое со скакуном и что ей ничто не угрожает.
Не угрожает со стороны животного…
Но как насчет человека?
Мартиса вздрогнула. Впрочем, ей же так мало известно, она для того сюда и едет, чтобы получить ответы. И по-видимому, ответы не получить, если прятаться от опасности. Возможно, владелец замка Кригэн даст ей ответы, которых она жаждет, и тогда она снова сможет спать спокойно.
А если нет… Если нет, значит, она по собственной воле бросилась в ад.
Мартиса стиснула зубы. Дождь все продолжался, копыта коня застучали подоскам подвесного моста. Мужчина придержал коня, и сверху на них полился свет десятков газовых фонарей. Мартиса подумала, что по крайней мере он доставил ее в замок, как обещал, и пока ничем ей не угрожал.
Однако через несколько секунд, когда они въехали под арку подъемного моста и оказались укрыты от дождя, мужчина заговорил, и она уже не была так в этом уверена.
— Миледи, замок Кригэн был заложен Робертом Дерзким, когда этим берегам угрожали викинги. Он украл невесту у своего злейшего врага. До того как разбиться насмерть, бросившись вон с того парапета, она родила ему десятерых детей. Грешник Калеб Кригэн восстановил замок по случаю брака ее королевского высочества Марии Шотландской с графом Ботуэллом, и крепко удерживал его вплоть до восшествия на английский престол молодого Якова, при котором установился мир. Десятки людей пролили здесь свою кровь, потому что когда англичане стали преследовать якобитов, замок снова был осажден, пока англичане не устали его атаковать. Воистину эти камни повидали немало крови.
— Я же вам сказала, что не боюсь привидений.
— Вот как? Вы мудрая молодая женщина. Чего же вы боитесь, миледи?
— Живых, сэр.
Мартиса могла бы слезть с коня сама, но он быстро спешился, демонстрируя свою ловкость, потом протянул к ней руки, обхватил за талию, снял с коня и поставил на землю.
— Вон дверь, миледи, — сказал он. — Входите в этот мир на свой страх и риск.
— Вы говорите загадками! Можно подумать, вы пытаетесь меня запугать!
— Упаси Боже, миледи! — воскликнул он в шутливом ужасе.
Мартиса внимательно всмотрелась в его лицо при свете газовых фонарей и пришла к выводу, что он очень красив, у него благородные черты и проницательные золотисто-зеленые глаза. Он улыбался, но когда окинул ее пристальным взглядом, она почувствовала, что ему совсем не весело. Ей показалось, что он видит ее насквозь и от этого становится еще опаснее.
Мартиса снова начала дрожать.
Он коснулся ее щеки.
— Миледи, вы красивы. А этот замок, по слухам смертельно опасен для красивых женщин. Вам нужно быть осторожной, очень осторожной.
— Вы мне угрожаете?
— Миледи, я дал вам краткий урок истории, не более того.
— Значит, здесь в самом деле происходят страшные вещи?
— Здесь частенько случаются смерти, — сказал он. — И вы должны это прекрасно знать: ваша сестра попала в этот замок невинной невестой и вскоре пополнила ряды мертвецов в склепе. Вы ведь потому и приехали, не так ли?
Он стоял так близко, что она вдыхала его волнующий мужской аромат — смесь запаха кожи, хорошего бренди и табака.
— Я приехала, потому что…
— Вы приехали, чтобы совать свой нос куда не следует. Возможно, и еще за чем-то большим. Будьте осторожны.
— Вы нарочно пытаетесь меня запугать!
— Я пытаюсь сохранить вам жизнь.
- Предыдущая
- 2/70
- Следующая